Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Exodus 4:1 - Easy To Read Version

Then Moses said to God, “But the people of Israel will not believe me when I tell them that you sent me. They will say, ‘The Lord [30] did not appear to you.’”

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And Moses answered and said, But, behold, they will not believe me, nor hearken unto my voice: for they will say, The LORD hath not appeared unto thee.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

AND MOSES answered, But behold, they will not believe me or listen to and obey my voice; for they will say, The Lord has not appeared to you.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And Moses answered and said, But, behold, they will not believe me, nor hearken unto my voice; for they will say, Jehovah hath not appeared unto thee.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Then Moses replied, “But what if they don’t believe me or pay attention to me? They might say to me, ‘The LORD didn’t appear to you!’”

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Responding, Moses said, "They will not believe me, and they will not listen to my voice, but they will say: 'The Lord has not appeared to you.' "

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Moses answered and said: They will not believe me, nor hear my voice. But they will say: The Lord hath not appeared to thee.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Exodus 4:1
14 Tagairtí Cros  

The man of God gave proof to the people that these things would happen. He said, “This is proof that the Lord told me about. The Lord said, ‘This altar will break apart. And the ashes on it will fall onto the ground.”


The man answered, “Did anyone say you could be our ruler and judge? No! Tell me, will you kill me like you killed the Egyptian yesterday [12] ?”


God also said to Moses, “This is what you should tell the people: ‘YAHWEH [21] is the God of your ancestors, [22] the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob. My name will always be YAHWEH. That is how the people will know me for generations and generations to come.’ {Tell the people,} ‘YAHWEH has sent me to you!’”


{The Lord also said,} “Go and gather together the elders (leaders) of the people and tell them, ‘YAHWEH, [23] the God of your ancestors, [24] has appeared to me. The God of Abraham, Isaac, and Jacob spoke to me. The Lord says: I have been watching over you and I have seen the things that people did to you in Egypt.


“The elders (leaders) will listen to you. And then you and the elders (leaders) will go to the king of Egypt. You will tell him that ‘YAHWEH [26] is the God of the Hebrew [27] people. Our God came to us and told us to travel three days into the desert. There we must offer sacrifices [28] to YAHWEH our God.’


But Moses said to the Lord, “But Lord, I am telling you the truth, I am not a skilled speaker. I have never been able to speak well. And now, even after talking to you, I am still not a good speaker. You know that I talk slowly and don’t use the best words.” [32]


Then Aaron spoke to the people. He told them all the things that the Lord had told Moses. Then Moses did the proofs for all the people to see.


The people believed that God had sent Moses. The people of Israel knew that God had seen their troubles, and that he had come to help them. So they bowed down and worshiped God.


But Moses answered, “The people of Israel refuse to listen to me! So surely Pharaoh will also refuse to listen. I am a very bad speaker! [50] ”


Then Jeremiah said, “But Lord All-Powerful, I don’t know how to speak. I am only a boy.”


The wind {\cf2\super [25]} lifted me and took me away. I left that place. I was very sad and upset in my spirit. {\cf2\super [26]} But I felt Lord’s power in me!


Moses thought that his Israelite brothers would understand that God was using him to save them. But they did not understand.


Then Gideon said to the Lord, “If you are pleased with me, give me proof that you really are the Lord.