Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




2 Kings 25:10 - Easy To Read Version

Then the Babylonian army that was with Nebuzaradan pulled down the walls around Jerusalem.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And all the army of the Chaldees, that were with the captain of the guard, brake down the walls of Jerusalem round about.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

All the army of the Chaldeans who were with the captain of the [Babylonian] guard broke down the walls around Jerusalem.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And all the army of the Chaldeans, that were with the captain of the guard, brake down the walls of Jerusalem round about.

Féach an chaibidil

Common English Bible

The whole Chaldean army under the commander of the guard tore down the walls surrounding Jerusalem.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And the entire army of the Chaldeans, which was with the leader of the military, tore down the walls of Jerusalem all around.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And all the army of the Chaldees, which was with the commander of the troops, broke down the walls of Jerusalem round about.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



2 Kings 25:10
9 Tagairtí Cros  

At Beth Shemesh, Jehoash king of Israel captured Amaziah king of Judah, the son of Joash, the son of Ahaziah. Jehoash took Amaziah to Jerusalem. Jehoash broke down the wall of Jerusalem from the Gate of Ephraim to the corner gate, about 600 feet. [162]


Hanani and the men with him said, “Nehemiah, those Jews that escaped captivity and are in the land of Judah are in much trouble. Those people are having many problems and are full of shame. Why? Because the wall of Jerusalem is broken down, and its gates have been burned with fire.”


Our soldiers are safe.\par No enemy is trying to break in.\par We are not going to war.\par People are not screaming in our streets.\par


God, some people from other nations\par came to fight your people.\par Those people ruined your holy temple.\par They left Jerusalem in ruins.\par


The army of Babylon set fire to the king’s house and the houses of the people of Jerusalem. And they broke down the walls of Jerusalem.


“Go along the rows of Judah’s grapevines.\par Cut down the vines.\par (But don’t completely destroy them.)\par Cut off all their branches.\par Why? Because they don’t belong to the Lord.\par


On the fifth day of the tenth month (January) in the twelfth year \{of exile\}, {\cf2\super [269]} a person came to me from Jerusalem. He had escaped from the battle there. He said, “The city (Jerusalem) has been taken!”


They will take your animals and the food you grow. They will take everything until they destroy you. They will not leave you any grain, wine, oil, cows, sheep or goats. They will take everything, until they destroy you.