Psalm 79:1 - Easy To Read Version1 God, some people from other nations\par came to fight your people.\par Those people ruined your holy temple.\par They left Jerusalem in ruins.\par Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 17691 O God, the heathen are come into thine inheritance; Thy holy temple have they defiled; They have laid Jerusalem on heaps. Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition1 O GOD, the nations have come into [the land of Your people] Your inheritance; Your sacred temple have they defiled; they have made Jerusalem heaps of ruins. Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)1 O God, the nations are come into thine inheritance; Thy holy temple have they defiled; They have laid Jerusalem in heaps. Féach an chaibidilCommon English Bible1 The nations have come into your inheritance, God! They’ve defiled your holy temple. They’ve made Jerusalem a bunch of ruins. Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version1 Unto the end. For those who will be changed. The testimony of Asaph. A Psalm. Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version1 Unto the end, for them that shall he changed, a testimony for Asaph, a psalm. Féach an chaibidil |
So God brought the King of Babylon to attack the people of Judah and Jerusalem. {\cf2\super [455]} The king of Babylon killed the young men even when they were in the temple. He didn’t have mercy on the people of Judah and Jerusalem. The king of Babylon killed young and old people. He killed men and women. He killed sick and healthy people. God permitted Nebuchadnezzar to punish the people of Judah and Jerusalem.