Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




1 Chronicles 9:19 - Easy To Read Version

Shallum was Kore’s son. Kore was Ebiasaph’s son. Ebiasaph was Korah’s son. Shallum and his brothers were gatekeepers. They were from the family of Korah. They had the job of guarding the gates to the Holy Tent. {\cf2\super [90]} They did this just like their ancestors {\cf2\super [91]} had done before them. Their ancestors had the job of guarding the entrance to the Holy Tent.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And Shallum the son of Kore, the son of Ebiasaph, the son of Korah, and his brethren, of the house of his father, the Korahites, were over the work of the service, keepers of the gates of the tabernacle: and their fathers, being over the host of the LORD, were keepers of the entry.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Shallum son of Kore, the son of Ebiasaph, the son of Korah, and his kinsmen of his father's house, the Korahites, were in charge of the work of the service, keepers of the thresholds of the Tent, as their fathers had been in charge of the camp of the Lord, keepers of the entrance.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And Shallum the son of Kore, the son of Ebiasaph, the son of Korah, and his brethren, of his father’s house, the Korahites, were over the work of the service, keepers of the thresholds of the tent: and their fathers had been over the camp of Jehovah, keepers of the entry.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Shallum, Kore’s son, Ebiasaph’s grandson, and Korah’s great-grandson, and his relatives belonging to his household, the Korahites, served as gatekeepers at the tent’s entrances, as their ancestors had been gatekeepers at the entrance to the LORD’s camp.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Truly, Shallum, the son of Kore, the son of Ebiasaph, the son of Korah, with his brothers and his father's house, these Korahites, were over the works of the ministry of keeping the vestibules of the tabernacle. And their families, in turns, were keepers of the entrance to the camp of the Lord.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

But Sellum the son of Core, the son of Abiasaph, the son of Core, with his brethren and his father's house, the Corites, were over the works of the service, keepers of the gates of the tabernacle: and their families in turns were keepers of the entrance of the camp of the Lord.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



1 Chronicles 9:19
16 Tagairtí Cros  

Jehoiada the priest gave a command to the captains that were in charge of the soldiers. Jehoiada told them, “Take Athaliah outside of the temple area. Kill any of her followers. But don’t kill them in the Lord’s temple.”


The captains obeyed all the things that Jehoiada the priest commanded. Each captain took his men. One group was to guard the king on Saturday. And the other groups were to guard the king during the rest of the week. All those men went to Jehoiada the priest.


{Then the people began putting money into that box when they went to the temple.} Whenever the king’s secretary and the high priest saw there was a lot of money in the box, they came and took the money from the box. They put the money in bags and counted it.


Now these men stand next to the King’s Gate on the east side. They were the gatekeepers from the family group of Levi.


In the past, Phinehas was in charge of the gatekeepers. Phinehas was Eleazar’s son. The Lord was with Phinehas.


A deer gets thirsty\par for water from a stream.\par In the same way, my soul is thirsty\par for you, God.\par


God, we have heard about you.\par Our fathers told us what you did\par in their lifetime.\par They told us what you did long ago.\par


Listen to this all you nations.\par Listen to this all you people on earth.\par


One day in your temple is better\par than a thousand days in any other place.\par Standing at the gate of my God’s house\par is better than living in the house\par of a wicked man.\par


Then I brought the Recabite family into the temple of the Lord. We went into the room called the room of the sons of Hanan. Hanan was the son of a man named Igdaliah. Hanan was a man of God. {\cf2\super [293]} The room was next to the room where the princes of Judah stay. It was over the room of Maaseiah son of Shallum. Maaseiah was the doorkeeper in the temple.


The commander of the king’s special guards took Seraiah and Zephaniah as prisoners. Seraiah was the high priest, and Zephaniah was the next highest priest. The three doorkeepers were also taken as prisoners.