All the stars in the sky will dissolve. The sky will roll up like a scroll, and its stars will all wither as leaves wither on the vine, and foliage on the fig tree.
Hebrews 1:11 - Christian Standard Bible Anglicised they will perish, but you remain. They will all wear out like clothing; Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 They shall perish; but thou remainest: And they all shall wax old as doth a garment; Amplified Bible - Classic Edition They will perish, but You remain and continue permanently; they will all grow old and wear out like a garment. American Standard Version (1901) They shall perish; but thou continuest: And they all shall wax old as doth a garment; Common English Bible “They will pass away, ” “but you remain. ” “They will all wear out like old clothes. ” Catholic Public Domain Version These shall pass away, but you will remain. And all will grow old like a garment. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version They shall perish, but thou shalt continue: and they shall all grow old as a garment. |
All the stars in the sky will dissolve. The sky will roll up like a scroll, and its stars will all wither as leaves wither on the vine, and foliage on the fig tree.
Who has performed and done this, calling the generations from the beginning? I am the Lord, the first and with the last #– #I am he.’
This is what the Lord, the King of Israel and its Redeemer, the Lord of Armies, says: I am the first and I am the last. There is no God but me.
In truth, the Lord God will help me; who will condemn me? Indeed, all of them will wear out like a garment; a moth will devour them.
Look up to the heavens, and look at the earth beneath; for the heavens will vanish like smoke, the earth will wear out like a garment, and its inhabitants will die like gnats. , But my salvation will last for ever, and my righteousness will never be shattered.
For moths will devour them like a garment, and worms will eat them like wool. But my righteousness will last for ever, and my salvation for all generations.
‘For I will create new heavens and a new earth; the past events will not be remembered or come to mind.
This expression, ‘Yet once more,’ indicates the removal of what can be shaken #– #that is, created things #– #so that what is not shaken might remain.
By saying a new covenant, he has declared that the first is obsolete. And what is obsolete and growing old is about to pass away.
saying, ‘Write on a scroll what you see and send it to the seven churches: Ephesus, Smyrna, Pergamum, Thyatira, Sardis, Philadelphia, and Laodicea.’
‘Write to the angel of the church in Smyrna: Thus says the First and the Last, the one who was dead and came to life:
Then I saw a great white throne and one seated on it. Earth and heaven fled from his presence, and no place was found for them.
Then I saw a new heaven and a new earth; for the first heaven and the first earth had passed away, and the sea was no more.