Why should the Egyptians say, “He brought them out with an evil intent to kill them in the mountains and eliminate them from the face of the earth”? Turn from your fierce anger and relent concerning this disaster planned for your people.
Deuteronomy 32:26 - Christian Standard Bible Anglicised ‘I would have said: I will cut them to pieces and blot out the memory of them from mankind, Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 I said, I would scatter them into corners, I would make the remembrance of them to cease from among men: Amplified Bible - Classic Edition I said, I would scatter them afar and I would have made the remembrance of them to cease from among men, American Standard Version (1901) I said, I would scatter them afar, I would make the remembrance of them to cease from among men; Common English Bible I thought about it: I could have struck them down, erased them from human memory, Catholic Public Domain Version I said: Where are they? I will cause their memory to cease from among men. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version I said: Where are they? I will make the memory of them to cease from among men. |
Why should the Egyptians say, “He brought them out with an evil intent to kill them in the mountains and eliminate them from the face of the earth”? Turn from your fierce anger and relent concerning this disaster planned for your people.
I will act for my own sake, indeed, my own, for how can I be defiled? I will not give my glory to another.
Yet you are our Father, even though Abraham does not know us and Israel doesn’t recognise us. You, Lord, are our Father; your name is Our Redeemer from Ancient Times.
But I will scatter you among the nations, and I will draw a sword to chase after you. So your land will become desolate, and your cities will become ruins.
You will perish among the nations; the land of your enemies will devour you.
They will be killed by the sword , and be led captive into all the nations, and Jerusalem will be trampled by the Gentiles , until the times of the Gentiles are fulfilled.
The Lord will cause you to be defeated before your enemies. You will march out against them from one direction but flee from them in seven directions. You will be an object of horror to all the kingdoms of the earth.
You will become an object of horror, scorn, and ridicule among all the peoples where the Lord will drive you.
Then the Lord will scatter you among all peoples from one end of the earth to the other, and there you will worship other gods, of wood and stone, which neither you nor your ancestors have known.
The Lord will scatter you among the peoples, and you will be reduced to a few survivors among the nations where the Lord your God will drive you.
Leave me alone, and I will destroy them and blot out their name under heaven. Then I will make you into a nation stronger and more numerous than they.”