Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Exodus 32:12 - Christian Standard Bible Anglicised

12 Why should the Egyptians say, “He brought them out with an evil intent to kill them in the mountains and eliminate them from the face of the earth”? Turn from your fierce anger and relent concerning this disaster planned for your people.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

12 Wherefore should the Egyptians speak, and say, For mischief did he bring them out, to slay them in the mountains, and to consume them from the face of the earth? Turn from thy fierce wrath, and repent of this evil against thy people.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

12 Why should the Egyptians say, For evil He brought them forth, to slay them in the mountains and consume them from the face of the earth? Turn from Your fierce wrath, and change Your mind concerning this evil against Your people.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

12 Wherefore should the Egyptians speak, saying, For evil did he bring them forth, to slay them in the mountains, and to consume them from the face of the earth? Turn from thy fierce wrath, and repent of this evil against thy people.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

12 Why should the Egyptians say, ‘He had an evil plan to take the people out and kill them in the mountains and so wipe them off the earth’? Calm down your fierce anger. Change your mind about doing terrible things to your own people.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

12 I beg you, let not the Egyptians say, 'He cleverly led them away, so that he could put them to death in the mountains and destroy them from the earth.' Let your anger be quieted and appeased concerning the wickedness of your people.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

12 Let not the Egyptians say, I beseech thee: He craftily brought them out, that he might kill them in the mountains, and destroy them from the earth. Let thy anger cease, and be appeased upon the wickedness of thy people.

Féach an chaibidil Cóip




Exodus 32:12
32 Tagairtí Cros  

the Lord regretted that he had made man on the earth,  and he was deeply grieved.


For they are your people and your inheritance; you brought them out of Egypt, out of the middle of an iron furnace.


Let our leaders represent the entire assembly. Then let all those in our towns who have married foreign women come at appointed times, together with the elders and judges of each town, in order to avert the fierce anger of our God  concerning  this matter.’


So the Lord relented  concerning the disaster he had said he would bring on his people.


Now if I have indeed found favour with you, please teach me your ways,  and I will know you, so that I may find favour with you. Now consider that this nation is your people.’


No one calls on your name, striving to take hold of you. For you have hidden your face from us and made us melt because of  , our iniquity.


Yet Lord, you are our Father; we are the clay, and you are our potter; we all are the work of your hands.


Therefore, this is what the Lord says: “I am about to send you off the face of the earth. You will die this year because you have preached rebellion against the Lord.” ’


But I acted for the sake of my name, so that it would not be profaned in the eyes of the nations in whose sight I had brought them out.


But I withheld my hand and acted for the sake of my name, so that it would not be profaned in the eyes of the nations in whose sight I brought them out.


But I acted for the sake of my name,  so that it would not be profaned in the eyes of the nations they were living among, in whose sight I had made myself known to Israel by bringing them out of Egypt.


Let the priests,  the  Lord’s ministers, weep between the portico and the altar. Let them say, ‘Have pity on your people,  Lord, and do not make your inheritance a disgrace, an object of scorn among the nations. Why should it be said among the peoples, “Where is their God? ” ’


The Lord relented concerning this.  ‘It will not happen,’ he said.


The Lord relented concerning this.  ‘This will not happen either,’ said the Lord God.


Who knows?  God may turn and relent; he may turn from his burning anger so that we will not perish.


For the Lord of Armies says this: ‘As I resolved to treat you badly when your ancestors provoked me to anger, and I did not relent,’ says the Lord of Armies,


Please pardon the iniquity of this people, in keeping with the greatness of your faithful love,  just as you have forgiven them from Egypt until now.’


‘Separate yourselves from this community so I may consume them instantly.’


Nothing set apart for destruction is to remain in your hand, so that the Lord will turn from his burning anger and grant you mercy, show you compassion, and multiply you as he swore to your ancestors.


The Lord will indeed vindicate his people and have compassion on his servants when he sees that their strength is gone and no one is left #– #slave or free.


Otherwise, those in the land you brought us from will say, “Because the Lord wasn’t able to bring them into the land he had promised them, and because he hated them, he brought them out to kill them in the wilderness.”


and raised over him a large pile of rocks that remains still today.  Then the Lord turned from his burning anger. Therefore that place is called the Valley of Achor  still today.


When the Canaanites and all who live in the land hear about this, they will surround us and wipe out our name from the earth.  Then what will you do about your great name? ’


The Lord will not abandon his people,  because of his great name and because he has determined to make you his own people.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí