Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Deuteronomy 28:64 - Christian Standard Bible Anglicised

64 Then the Lord will scatter you among all peoples from one end of the earth to the other,  and there you will worship other gods, of wood and stone,  which neither you nor your ancestors have known.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

64 And the LORD shall scatter thee among all people, from the one end of the earth even unto the other; and there thou shalt serve other gods, which neither thou nor thy fathers have known, even wood and stone.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

64 And the Lord shall scatter you among all peoples from one end of the earth to the other; and there you shall [be forced to] serve other gods, of wood and stone, which neither you nor your fathers have known. [Fulfilled in Dan. 3:6.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

64 And Jehovah will scatter thee among all peoples, from the one end of the earth even unto the other end of the earth; and there thou shalt serve other gods, which thou hast not known, thou nor thy fathers, even wood and stone.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

64 The LORD will scatter you among every nation, from one end of the earth to the other. There you will serve other gods that neither you nor your ancestors have known—gods of wood and stone.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

64 The Lord will disperse you among all the peoples, from the heights of the earth to its furthest limits. And there you will serve foreign gods of wood and of stone, which you and your fathers did not know.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

64 The Lord shall scatter thee among all people, from the farthest parts of the earth to the ends thereof. And there thou shalt serve strange gods, which both thou art ignorant of and thy fathers, wood and stone.

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 28:64
27 Tagairtí Cros  

Since you are banishing me today from the face of the earth, and I must hide from your presence and become a restless wanderer on the earth, whoever finds me will kill me.’


In the ninth year of Hoshea,  the king of Assyria captured Samaria. He deported  the Israelites to Assyria and settled them in Halah, along the Habor (Gozan’s river), and in the cities of the Medes.


The king of Babylon put them to death at Riblah in the land of Hamath. So Judah went into exile from its land.


Please remember what you commanded your servant Moses: ‘If you are unfaithful, I will scatter you among the peoples.


and the Lord drives the people far away, leaving great emptiness in the land.


Then I will make you serve your enemies in a land you do not know, for my anger will kindle a fire that will burn against you.


So I will hurl you from this land into a land that you and your ancestors have not known.  There you will worship other gods  both day and night, for I will not grant you grace.”


Israel is a stray lamb, chased by lions. The first who devoured him was the king of Assyria; the last who crushed his bones was King Nebuchadnezzar of Babylon.


I will scatter them among the nations  that they and their ancestors have not known. I will send a sword after them until I have finished them off.’


Judah has gone into exile following  affliction and harsh slavery; she lives among the nations but finds no place to rest. All her pursuers have overtaken her in narrow places.


However, I swore to them in the wilderness that I would disperse them among the nations and scatter them among the countries.


I dispersed them among the nations, and they were scattered among the countries.  I judged them according to their conduct and actions.


But I will scatter you among the nations, and I will draw a sword to chase after you. So your land will become desolate, and your cities will become ruins.


for I am about to give the command, and I will shake the house of Israel among all the nations, as one shakes a sieve, but not a pebble will fall to the ground.


‘Daughter Zion, shout for joy and be glad, for I am coming to dwell among you’ #– #this is the Lord’s declaration.


I scattered them with a windstorm over all the nations that had not known them, and the land was left desolate behind them, with no one coming or going. They turned a pleasant land into a desolation.’


They will be killed by the sword   , and be led captive into all the nations, and Jerusalem will be trampled by the Gentiles   , until the times of the Gentiles   are fulfilled.


do not yield to him or listen to him. Show him no pity,  and do not spare him or shield him.


‘The Lord will bring you and your king that you have appointed to a nation neither you nor your ancestors have known, and there you will worship other gods, of wood and stone.


They began to serve other gods, bowing in worship to gods they had not known   #– #gods that the Lord had not permitted them to worship.


‘When all these things happen to you #– #the blessings and curses I have set before you #– #and you come to your senses while you are in all the nations where the Lord your God has driven you,


They sacrificed to demons, not God, to gods they had not known, new gods that had just arrived, which your ancestors did not fear.


‘I would have said: I will cut them to pieces and blot out the memory of them from mankind,


‘Indeed, ask about the earlier days that preceded you, from the day God created mankind  on the earth and from one end of the heavens to the other: Has anything like this great event ever happened, or has anything like it been heard of?


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí