Then Moses became angry and said to the Lord, ‘Don’t respect their offering. I have not taken one donkey from them or mistreated a single one of them.’
2 Corinthians 7:2 - Christian Standard Bible Anglicised Make room for us in your hearts. We have wronged no one, corrupted no one, taken advantage of no one. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 Receive us; we have wronged no man, we have corrupted no man, we have defrauded no man. Amplified Bible - Classic Edition Do open your hearts to us again [enlarge them to take us in]. We have wronged no one, we have betrayed or corrupted no one, we have cheated or taken advantage of no one. American Standard Version (1901) Open your hearts to us: we wronged no man, we corrupted no man, we took advantage of no man. Common English Bible Make room in your hearts for us. We didn’t do anything wrong to anyone. We didn’t ruin anyone. We didn’t take advantage of anyone. Catholic Public Domain Version Consider us. We have injured no one; we have corrupted no one; we have defrauded no one. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Receive us. We have injured no man, we have corrupted no man, we have overreached no man. |
Then Moses became angry and said to the Lord, ‘Don’t respect their offering. I have not taken one donkey from them or mistreated a single one of them.’
If anyone does not welcome you or listen to your words, shake the dust off your feet when you leave that house or town.
‘The one who welcomes you welcomes me, and the one who welcomes me welcomes him who sent me.
When you enter any town, and they welcome you, eat the things set before you.
because such people do not serve our Lord Christ but their own appetites. , They deceive the hearts of the unsuspecting with smooth talk and flattering words.
Indeed, this is our boast: The testimony of our conscience is that we have conducted ourselves in the world, and especially towards you, with godly sincerity and purity, not by human wisdom but by God’s grace.
I repeat: Let no one consider me a fool. But if you do, at least accept me as a fool so that I can also boast a little.
When I was present with you and in need, I did not burden anyone, since the brothers who came from Macedonia supplied my needs. I have kept myself, and will keep myself, from burdening you in any way.
Instead, we have renounced secret and shameful things, not acting deceitfully or distorting the word of God, but commending ourselves before God to everyone’s conscience by an open display of the truth.
Therefore, welcome him in the Lord with great joy and hold people like him in honour,
Aristarchus, my fellow prisoner, sends you greetings, as does Mark, Barnabas’s cousin (concerning whom you have received instructions: if he comes to you, welcome him),
You are witnesses, and so is God, of how devoutly, righteously, and blamelessly we conducted ourselves with you believers.
If anyone comes to you and does not bring this teaching, do not receive him into your home, and do not greet him;