Jueces 5:10 - Nueva Biblia Española (1975) Los que cabalgan burras pardas, sentados sobre albardas, de camino, atiendan: Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Vosotros los que cabalgáis en asnas blancas, Los que presidís en juicio, Y vosotros los que viajáis, hablad. Biblia Nueva Traducción Viviente »Piensen en esto, ustedes que cabalgan en burros selectos, ustedes que se sientan sobre elaboradas mantas de caballo y ustedes que andan por el camino. Biblia Católica (Latinoamericana) ¡Ustedes que van montados en blancas burras, que se sientan en sus alfombras, ustedes que van por los caminos, canten! La Biblia Textual 3a Edicion Vosotros los que cabalgáis asnas blancas,° Los que presidís en juicio,° Los que vais por el camino,° meditad. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Los que vais montados sobre blancas asnas, los que os sentáis sobre alfombras, los que andáis por los caminos, cantad Biblia Reina Valera Gómez (2023) Vosotros los que cabalgáis en asnas blancas, los que presidís en juicio, y vosotros los que viajáis, hablad. |
Aclámenlo en la asamblea del pueblo, alábenlo en el consejo de los ancianos.
sentido de justicia para los que se sientan a juzgar, valor para los que rechazan el asalto a las puertas.
Alerta, vengan las naciones al valle de Josafat, que allí me sentaré a juzgar a los pueblos vecinos.
Tuvo treinta hijos, que montaban en treinta burros y eran señores de treinta villas, llamadas hasta hoy Villas de Yaír, en Galaad.
Tuvo cuarenta hijos y treinta nietos, que montaban sendos burros. Gobernó a Israel ocho años. Abdón, hijo de Hilel, natural de Piratón,