Interlinear Bible |
、 | 5329 [e] lam·naṣ·ṣê·aḥ לַ֭מְנַצֵּחַ To the Chief Musician Prep‑l, Art | V‑Piel‑Prtcpl‑ms |
| 1732 [e] lə·ḏā·wiḏ לְדָוִ֣ד of David Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 4210 [e] miz·mō·wr; מִזְמ֑וֹר A Psalm N‑ms |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hê אֱלֹהֵ֥י God N‑mpc |
– | 8416 [e] ṯə·hil·lā·ṯî, תְ֝הִלָּתִ֗י of my praise N‑fsc | 1cs |
| 408 [e] ’al- אַֽל־ not Adv |
| 2790 [e] te·ḥĕ·raš. תֶּחֱרַֽשׁ׃ do keep silent V‑Qal‑Imperf‑2ms |
For the mouth of the wicked and the mouth of the deceitful are opened against me: They have spoken against me with a lying tongue.
| 3588 [e] kî כִּ֤י For Conj |
| 6310 [e] p̄î פִ֪י the mouth N‑msc |
| 7563 [e] rā·šā‘ רָשָׁ֡ע of the wicked Adj‑ms |
| 6310 [e] ū·p̄î- וּֽפִי־ and the mouth Conj‑w | N‑msc |
| 4820 [e] mir·māh מִ֭רְמָה of the deceitful N‑fs |
| 5921 [e] ‘ā·lay עָלַ֣י against me Prep | 1cs |
| 6605 [e] pā·ṯā·ḥū; פָּתָ֑חוּ have opened V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 1696 [e] dib·bə·rū דִּבְּר֥וּ they have spoken V‑Piel‑Perf‑3cp |
| 854 [e] ’it·tî, אִ֝תִּ֗י against me Prep | 1cs |
| 3956 [e] lə·šō·wn לְשׁ֣וֹן with a tongue N‑csc |
| 8267 [e] šā·qer. שָֽׁקֶר׃ lying N‑ms |
They compassed me about also with words of hatred; And fought against me without a cause.
| 1697 [e] wə·ḏiḇ·rê וְדִבְרֵ֣י And with words Conj‑w | N‑mpc |
– | 8135 [e] śin·’āh שִׂנְאָ֣ה of hatred N‑fs |
| 5437 [e] sə·ḇā·ḇū·nî; סְבָב֑וּנִי they have surrounded me V‑Qal‑Perf‑3cp | 1cs |
| 3898 [e] way·yil·lā·ḥă·mū·nî וַיִּֽלָּחֲמ֥וּנִי and fought against me Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3mp | 1cs |
| 2600 [e] ḥin·nām. חִנָּֽם׃ without a cause Adv |
For my love they are my adversaries: But I give myself unto prayer.
| 8478 [e] ta·ḥaṯ- תַּֽחַת־ In return for Prep |
| 160 [e] ’a·hă·ḇā·ṯî אַהֲבָתִ֥י my love N‑fsc | 1cs |
– | 7853 [e] yiś·ṭə·nū·nî, יִשְׂטְנ֗וּנִי they are my accusers V‑Qal‑Imperf‑3mp | 1cs |
| 589 [e] wa·’ă·nî וַאֲנִ֥י but I [give myself] Conj‑w | Pro‑1cs |
| 8605 [e] ṯə·p̄il·lāh. תְפִלָּֽה׃ [to] prayer N‑fs |
And they have rewarded me evil for good, And hatred for my love.
| 7760 [e] way·yā·śî·mū וַיָּ֘שִׂ֤ימוּ And they have rewarded Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 5921 [e] ‘ā·lay עָלַ֣י me Prep | 1cs |
| 7451 [e] rā·‘āh רָ֭עָה evil Adj‑fs |
| 8478 [e] ta·ḥaṯ תַּ֣חַת for Prep |
、 | 2896 [e] ṭō·w·ḇāh; טוֹבָ֑ה good N‑fs |
| 8135 [e] wə·śin·’āh, וְ֝שִׂנְאָ֗ה thus hatred Conj‑w | N‑fs |
| 8478 [e] ta·ḥaṯ תַּ֣חַת for Prep |
| 160 [e] ’a·hă·ḇā·ṯî. אַהֲבָתִֽי׃ my love N‑fsc | 1cs |
Set thou a wicked man over him: And let Satan stand at his right hand.
| 6485 [e] hap̄·qêḏ הַפְקֵ֣ד Set V‑Hifil‑Imp‑ms |
| 5921 [e] ‘ā·lāw עָלָ֣יו over him Prep | 3ms |
| 7563 [e] rā·šā‘; רָשָׁ֑ע a wicked man Adj‑ms |
| 7854 [e] wə·śā·ṭān, וְ֝שָׂטָ֗ן and an accuser Conj‑w | N‑ms |
| 5975 [e] ya·‘ă·mōḏ יַעֲמֹ֥ד let stand V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ at Prep |
| 3225 [e] yə·mî·nōw. יְמִינֽוֹ׃ his right hand N‑fsc | 3ms |
When he shall be judged, let him be condemned: And let his prayer become sin.
、 | 8199 [e] bə·hiš·šā·p̄ə·ṭōw בְּ֭הִשָּׁ֣פְטוֹ When he is judged Prep‑b | V‑Nifal‑Inf | 3ms |
| 3318 [e] yê·ṣê יֵצֵ֣א let him be found V‑Qal‑Imperf‑3ms |
、 | 7563 [e] rā·šā‘; רָשָׁ֑ע guilty Adj‑ms |
| 8605 [e] ū·ṯə·p̄il·lā·ṯōw, וּ֝תְפִלָּת֗וֹ and his prayer Conj‑w | N‑fsc | 3ms |
| 1961 [e] tih·yeh תִּהְיֶ֥ה let become V‑Qal‑Imperf‑3fs |
| 2401 [e] la·ḥă·ṭā·’āh. לַֽחֲטָאָֽה׃ sin Prep‑l, Art | N‑fs |
Let his days be few; And let another take his office.
| 1961 [e] yih·yū- יִֽהְיֽוּ־ Let be V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 3117 [e] yā·māw יָמָ֥יו his days N‑mpc | 3ms |
– | 4592 [e] mə·‘aṭ·ṭîm; מְעַטִּ֑ים few Adj‑mp |
| 6486 [e] pə·qud·dā·ṯōw, פְּ֝קֻדָּת֗וֹ his office N‑fsc | 3ms |
| 3947 [e] yiq·qaḥ יִקַּ֥ח [And] let take V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 312 [e] ’a·ḥêr. אַחֵֽר׃ another Adj‑ms |
Let his children be fatherless, And his wife a widow.
| 1961 [e] yih·yū- יִֽהְיוּ־ Let be V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 1121 [e] ḇā·nāw בָנָ֥יו his children N‑mpc | 3ms |
、 | 3490 [e] yə·ṯō·w·mîm; יְתוֹמִ֑ים fatherless N‑mp |
| 802 [e] wə·’iš·tōw וְ֝אִשְׁתּוֹ and his wife Conj‑w | N‑fsc | 3ms |
| 490 [e] ’al·mā·nāh. אַלְמָנָֽה׃ a widow N‑fs |
Let his children be continually vagabonds, and beg: Let them seek their bread also out of their desolate places.
| 5128 [e] wə·nō·w·a‘ וְנ֤וֹעַ And continually Conj‑w | V‑Qal‑InfAbs |
、 | 5128 [e] yā·nū·‘ū יָנ֣וּעוּ let be vagabonds V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 1121 [e] ḇā·nāw בָנָ֣יו his children N‑mpc | 3ms |
– | 7592 [e] wə·ši·’ê·lū; וְשִׁאֵ֑לוּ and beg Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑3cp |
| 1875 [e] wə·ḏā·rə·šū, וְ֝דָרְשׁ֗וּ and let them seek [their bread] Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
| 2723 [e] mê·ḥā·rə·ḇō·w·ṯê·hem. מֵחָרְבוֹתֵיהֶֽם׃ from their desolate places Prep‑m | N‑fpc | 3mp |
Let the extortioner catch all that he hath; And let the strangers spoil his labour.
| 5367 [e] yə·naq·qêš יְנַקֵּ֣שׁ Let seize V‑Piel‑Imperf‑3ms |
| 5383 [e] nō·wō·šeh נ֭וֹשֶׁה the creditor V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 3605 [e] lə·ḵāl לְכָל־ all Prep‑l | N‑msc |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ that Pro‑r |
| lōw; ל֑וֹ he has Prep | 3ms |
| 962 [e] wə·yā·ḇōz·zū וְיָבֹ֖זּוּ and let plunder Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3mp |
| 2114 [e] zā·rîm זָרִ֣ים strangers Adj‑mp |
| 3018 [e] yə·ḡî·‘ōw. יְגִיעֽוֹ׃ his labor N‑msc | 3ms |
Let there be none to extend mercy unto him: Neither let there be any to favour his fatherless children.
| 408 [e] ’al- אַל־ None Adv |
| 1961 [e] yə·hî- יְהִי־ let there be V‑Qal‑Imperf.Jus‑3ms |
| lōw ל֭וֹ to him Prep | 3ms |
| 4900 [e] mō·šêḵ מֹשֵׁ֣ךְ and to extend V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 2617 [e] ḥā·seḏ; חָ֑סֶד mercy N‑ms |
| 408 [e] wə·’al- וְֽאַל־ nor Conj‑w | Adv |
| 1961 [e] yə·hî יְהִ֥י let there be any V‑Qal‑Imperf.Jus‑3ms |
| 2603 [e] ḥō·w·nên, ח֝וֹנֵ֗ן To favor V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 3490 [e] lî·ṯō·w·māw. לִיתוֹמָֽיו׃ his fatherless children Prep | N‑mpc | 3ms |
Let his posterity be cut off; And in the generation following let their name be blotted out.
| 1961 [e] yə·hî- יְהִֽי־ let be V‑Qal‑Imperf.Jus‑3ms |
| 319 [e] ’a·ḥă·rî·ṯōw אַחֲרִית֥וֹ his posterity N‑fsc | 3ms |
– | 3772 [e] lə·haḵ·rîṯ; לְהַכְרִ֑ית cut off Prep‑l | V‑Hifil‑Inf |
| 1755 [e] bə·ḏō·wr בְּד֥וֹר in the generation Prep‑b | N‑ms |
| 312 [e] ’a·ḥêr, אַ֝חֵ֗ר following Adj‑ms |
| 4229 [e] yim·maḥ יִמַּ֥ח [And] let be blotted out V‑Nifal‑Imperf.Jus‑3ms |
| 8034 [e] šə·mām. שְׁמָֽם׃ their name N‑msc | 3mp |
Let the iniquity of his fathers be remembered with the LORD; And let not the sin of his mother be blotted out.
| 2142 [e] yiz·zā·ḵêr יִזָּכֵ֤ר ׀ Let be remembered V‑Nifal‑Imperf‑3ms |
| 5771 [e] ‘ă·wōn עֲוֺ֣ן the iniquity N‑csc |
| 1 [e] ’ă·ḇō·ṯāw אֲ֭בֹתָיו of his fathers N‑mpc | 3ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ before Prep |
– | 3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 2403 [e] wə·ḥaṭ·ṭaṯ וְחַטַּ֥את and the sin Conj‑w | N‑fsc |
| 517 [e] ’im·mōw, אִ֝מּ֗וֹ of his mother N‑fsc | 3ms |
| 408 [e] ’al- אַל־ not Adv |
| 4229 [e] tim·māḥ. תִּמָּֽח׃ let be blotted out V‑Nifal‑Imperf.Jus‑3fs |
Let them be before the LORD continually, That he may cut off the memory of them from the earth.
| 1961 [e] yih·yū יִהְי֣וּ Let them be V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 5048 [e] ne·ḡeḏ- נֶֽגֶד־ before Prep |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֣ה Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 8548 [e] tā·mîḏ; תָּמִ֑יד continually Adv |
| 3772 [e] wə·yaḵ·rêṯ וְיַכְרֵ֖ת that He may cut off Conj‑w | V‑Hifil‑ConjImperf.Jus‑3ms |
| 776 [e] mê·’e·reṣ מֵאֶ֣רֶץ from the earth Prep‑m | N‑fs |
| 2143 [e] ziḵ·rām. זִכְרָֽם׃ the memory of them N‑msc | 3mp |
Because that he remembered not to shew mercy, But persecuted the poor and needy man, That he might even slay the broken in heart.
| 3282 [e] ya·‘an, יַ֗עַן Because Adv |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֤ר ׀ that Pro‑r |
| 3808 [e] lō לֹ֥א not Adv‑NegPrt |
| 2142 [e] zā·ḵar זָכַר֮ he did remember V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 6213 [e] ‘ă·śō·wṯ עֲשׂ֪וֹת to show V‑Qal‑Inf |
、 | 2617 [e] ḥā·seḏ חָ֥סֶד mercy N‑ms |
| 7291 [e] way·yir·dōp̄ וַיִּרְדֹּ֡ף but persecuted Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 376 [e] ’îš- אִישׁ־ the man N‑ms |
| 6041 [e] ‘ā·nî עָנִ֣י poor Adj‑ms |
| 34 [e] wə·’eḇ·yō·wn וְ֭אֶבְיוֹן and needy Conj‑w | Adj‑ms |
| 5218 [e] wə·niḵ·’êh וְנִכְאֵ֨ה that the broken in Conj‑w | V‑Nifal‑Prtcpl‑msc |
| 3824 [e] lê·ḇāḇ לֵבָ֬ב heart N‑ms |
| 4191 [e] lə·mō·w·ṯêṯ. לְמוֹתֵֽת׃ he might even slay Prep‑l | V‑Piel‑Inf |
As he loved cursing, so let it come unto him: As he delighted not in blessing, so let it be far from him.
| 157 [e] way·ye·’ĕ·haḇ וַיֶּאֱהַ֣ב And as he loved Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 7045 [e] qə·lā·lāh קְ֭לָלָה cursing N‑fs |
| 935 [e] wat·tə·ḇō·w·’ê·hū; וַתְּבוֹאֵ֑הוּ so let it come to him Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs | 3ms |
| 3808 [e] wə·lō- וְֽלֹא־ and as not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 2654 [e] ḥā·p̄êṣ חָפֵ֥ץ he did delight V‑Qal‑Perf‑3ms |
、 | 1293 [e] biḇ·rā·ḵāh, בִּ֝בְרָכָ֗ה in blessing Prep‑b | N‑fs |
| 7368 [e] wat·tir·ḥaq וַתִּרְחַ֥ק so let it be far Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
| 4480 [e] mim·men·nū. מִמֶּֽנּוּ׃ from him Prep | 3ms |
As he clothed himself with cursing like as with his garment, So let it come into his bowels like water, and like oil into his bones.
| 3847 [e] way·yil·baš וַיִּלְבַּ֥שׁ And as he clothed himself Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 7045 [e] qə·lā·lāh, קְלָלָ֗ה with cursing N‑fs |
、 | 4055 [e] kə·mad·dōw כְּמַ֫דּ֥וֹ as with his garment Prep‑k | N‑msc | 3ms |
| 935 [e] wat·tā·ḇō וַתָּבֹ֣א so let it enter Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
、 | 4325 [e] ḵam·ma·yim כַמַּ֣יִם like water Prep‑k, Art | N‑mp |
| 7130 [e] bə·qir·bōw; בְּקִרְבּ֑וֹ his body Prep‑b | N‑msc | 3ms |
| 8081 [e] wə·ḵaš·še·men, וְ֝כַשֶּׁ֗מֶן and like oil Conj‑w, Prep‑k, Art | N‑ms |
| 6106 [e] bə·‘aṣ·mō·w·ṯāw. בְּעַצְמוֹתָֽיו׃ into his bones Prep‑b | N‑fpc | 3ms |
Let it be unto him as the garment which covereth him, And for a girdle wherewith he is girded continually.
| 1961 [e] tə·hî- תְּהִי־ Let it be V‑Qal‑Imperf.Jus‑3fs |
| lōw ל֭וֹ to him Prep | 3ms |
| 899 [e] kə·ḇe·ḡeḏ כְּבֶ֣גֶד like the garment Prep‑k | N‑ms |
| 5844 [e] ya‘·ṭeh; יַעְטֶ֑ה which covers him V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 4206 [e] ū·lə·mê·zaḥ, וּ֝לְמֵ֗זַח and for a belt Conj‑w, Prep‑l | N‑ms |
| 8548 [e] tā·mîḏ תָּמִ֥יד continually Adv |
| 2296 [e] yaḥ·gə·re·hā. יַחְגְּרֶֽהָ׃ with which he girds himself V‑Qal‑Imperf‑3ms | 3fs |
Let this be the reward of mine adversaries from the LORD, And of them that speak evil against my soul.
| 2063 [e] zōṯ זֹ֤את [let] this [be] Pro‑fs |
| 6468 [e] pə·‘ul·laṯ פְּעֻלַּ֣ת the reward to N‑fsc |
| 7853 [e] ṭə·nay שֹׂ֭טְנַי my accusers V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 1cs |
| 853 [e] mê·’êṯ מֵאֵ֣ת - Prep‑m | DirObjM |
、 | 3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 1696 [e] wə·had·dō·ḇə·rîm וְהַדֹּבְרִ֥ים and to those who speak Conj‑w, Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
| 7451 [e] rā‘, רָ֝֗ע evil Adj‑ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ against Prep |
| 5315 [e] nap̄·šî. נַפְשִֽׁי׃ my person N‑fsc | 1cs |
But do thou for me, O GOD the Lord, for thy name's sake: Because thy mercy is good, deliver thou me.
| 859 [e] wə·’at·tāh וְאַתָּ֤ה ׀ But You Conj‑w | Pro‑2ms |
| 3069 [e] Yah·weh יְה֘וִ֤ה GOD N‑proper‑ms |
、 | 136 [e] ’ă·ḏō·nāy, אֲדֹנָ֗י the Lord N‑proper‑ms |
| 6213 [e] ‘ăśêh- עֲֽשֵׂה־ Deal V‑Qal‑Imp‑ms |
| 854 [e] ’it·tî אִ֭תִּי with me Prep | 1cs |
| 4616 [e] lə·ma·‘an לְמַ֣עַן for sake Prep |
| 8034 [e] šə·me·ḵā; שְׁמֶ֑ךָ of Your name N‑msc | 2ms |
| 3588 [e] kî- כִּי־ because Conj |
、 | 2896 [e] ṭō·wḇ ט֥וֹב good Adj‑ms |
| 2617 [e] ḥas·də·ḵā, חַ֝סְדְּךָ֗ Your mercy [is] N‑msc | 2ms |
| 5337 [e] haṣ·ṣî·lê·nî. הַצִּילֵֽנִי׃ deliver me V‑Hifil‑Imp‑ms | 1cs |
For I am poor and needy, And my heart is wounded within me.
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ For Conj |
| 6041 [e] ‘ā·nî עָנִ֣י poor Adj‑ms |
、 | 34 [e] wə·’eḇ·yō·wn וְאֶבְי֣וֹן and needy Conj‑w | Adj‑ms |
| 595 [e] ’ā·nō·ḵî; אָנֹ֑כִי I [am] Pro‑1cs |
| 3820 [e] wə·lib·bî, וְ֝לִבִּ֗י and my heart Conj‑w | N‑msc | 1cs |
| 2490 [e] ḥā·lal חָלַ֥ל is wounded V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 7130 [e] bə·qir·bî. בְּקִרְבִּֽי׃ within me Prep‑b | N‑msc | 1cs |
I am gone like the shadow when it declineth: I am tossed up and down as the locust.
| 6738 [e] kə·ṣêl- כְּצֵל־ Like a shadow Prep‑k | N‑ms |
– | 5186 [e] kin·ṭō·w·ṯōw כִּנְטוֹת֥וֹ when it lengthens Prep‑k | V‑Qal‑Inf | 3ms |
| 1980 [e] ne·hĕ·lā·ḵə·tî; נֶהֱלָ֑כְתִּי I am gone V‑Nifal‑Perf‑1cs |
| 5287 [e] nin·‘ar·tî, נִ֝נְעַ֗רְתִּי I am shaken off V‑Nifal‑Perf‑1cs |
| 697 [e] kā·’ar·beh. כָּֽאַרְבֶּֽה׃ like a locust Prep‑k, Art | N‑ms |
My knees are weak through fasting; And my flesh faileth of fatness.
| 1290 [e] bir·kay בִּ֭רְכַּי My knees N‑fdc | 1cs |
| 3782 [e] kā·šə·lū כָּשְׁל֣וּ are weak V‑Qal‑Perf‑3cp |
– | 6685 [e] miṣ·ṣō·wm; מִצּ֑וֹם through fasting Prep‑m | N‑ms |
| 1320 [e] ū·ḇə·śā·rî, וּ֝בְשָׂרִ֗י and my flesh Conj‑w | N‑msc | 1cs |
| 3584 [e] kā·ḥaš כָּחַ֥שׁ is feeble V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 8081 [e] miš·šā·men. מִשָּֽׁמֶן׃ from lack of fatness Prep‑m | N‑ms |
I became also a reproach unto them: When they looked upon me they shaked their heads.
| 589 [e] wa·’ă·nî וַאֲנִ֤י ׀ And I Conj‑w | Pro‑1cs |
| 1961 [e] hā·yî·ṯî הָיִ֣יתִי have become V‑Qal‑Perf‑1cs |
| 2781 [e] ḥer·pāh חֶרְפָּ֣ה a reproach N‑fs |
| 1992 [e] lā·hem; לָהֶ֑ם to them Prep‑l | Pro‑3mp |
| 7200 [e] yir·’ū·nî, יִ֝רְא֗וּנִי [when] they look at me V‑Qal‑Imperf‑3mp | 1cs |
| 5128 [e] yə·nî·‘ūn יְנִיע֥וּן they shake V‑Hifil‑Imperf‑3mp | Pn |
| 7218 [e] rō·šām. רֹאשָֽׁם׃ their heads N‑msc | 3mp |
Help me, O LORD my God: O save me according to thy mercy:
| 5826 [e] ‘ā·zə·rê·nî עָ֭זְרֵנִי Help me V‑Qal‑Imp‑ms | 1cs |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֣ה Yahweh N‑proper‑ms |
– | 430 [e] ’ĕ·lō·hāy; אֱלֹהָ֑י my God N‑mpc | 1cs |
| 3467 [e] hō·wō·šî·‘ê·nî ה֭וֹשִׁיעֵ֣נִי Oh save me V‑Hifil‑Imp‑ms | 1cs |
| 2617 [e] ḵə·ḥas·de·ḵā. כְחַסְדֶּֽךָ׃ according to Your mercy Prep‑k | N‑msc | 2ms |
That they may know that this is thy hand; That thou, LORD, hast done it.
| 3045 [e] wə·yê·ḏə·‘ū וְֽ֭יֵדְעוּ That they may know Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3mp |
| 3588 [e] kî- כִּי־ that Conj |
– | 3027 [e] yā·ḏə·ḵā יָ֣דְךָ Your hand N‑fsc | 2ms |
| 2063 [e] zōṯ; זֹּ֑את this [is] Pro‑fs |
、 | 859 [e] ’at·tāh אַתָּ֖ה [That] You Pro‑2ms |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֣ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 6213 [e] ‘ă·śî·ṯāh. עֲשִׂיתָֽהּ׃ have done it V‑Qal‑Perf‑2ms | 3fs |
Let them curse, but bless thou: When they arise, let them be ashamed; but let thy servant rejoice.
、 | 7043 [e] yə·qal·lū- יְקַֽלְלוּ־ Let curse V‑Piel‑Imperf‑3mp |
| 1992 [e] hêm·māh הֵמָּה֮ them Pro‑3mp |
– | 859 [e] wə·’at·tāh וְאַתָּ֪ה but You Conj‑w | Pro‑2ms |
| 1288 [e] ṯə·ḇā·rêḵ תְבָ֫רֵ֥ךְ bless V‑Piel‑Imperf‑2ms |
、 | 6965 [e] qā·mū קָ֤מוּ ׀ when they arise V‑Qal‑Perf‑3cp |
– | 954 [e] way·yê·ḇō·šū, וַיֵּבֹ֗שׁוּ and let them be ashamed Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 5650 [e] wə·‘aḇ·də·ḵā וְֽעַבְדְּךָ֥ but Your servant Conj‑w | N‑msc | 2ms |
| 8055 [e] yiś·māḥ. יִשְׂמָֽח׃ let rejoice V‑Qal‑Imperf‑3ms |
Let mine adversaries be clothed with shame, And let them cover themselves with their own confusion, as with a mantle.
| 3847 [e] yil·bə·šū יִלְבְּשׁ֣וּ Let be clothed V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 7853 [e] śō·wṭ·nay שׂוֹטְנַ֣י my accusers V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 1cs |
、 | 3639 [e] kə·lim·māh; כְּלִמָּ֑ה with shame N‑fs |
| 5844 [e] wə·ya·‘ă·ṭū וְיַעֲט֖וּ and let them cover themselves Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3mp |
| 4598 [e] ḵam·‘îl כַמְעִ֣יל as with a mantle Prep‑k, Art | N‑ms |
、 | 1322 [e] bā·šə·tām. בָּשְׁתָּֽם׃ With their own disgrace N‑fsc | 3mp |
I will greatly praise the LORD with my mouth; Yea, I will praise him among the multitude.
| 3034 [e] ’ō·w·ḏeh א֘וֹדֶ֤ה I will praise V‑Hifil‑Imperf.h‑1cs |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֣ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 3966 [e] mə·’ōḏ מְאֹ֣ד greatly Adv |
– | 6310 [e] bə·p̄î; בְּפִ֑י with my mouth Prep‑b | N‑msc | 1cs |
| 8432 [e] ū·ḇə·ṯō·wḵ וּבְת֖וֹךְ and Yes among Conj‑w, Prep‑b | N‑msc |
| 7227 [e] rab·bîm רַבִּ֣ים the multitude Adj‑mp |
| 1984 [e] ’ă·hal·len·nū. אֲהַֽלְלֶֽנּוּ׃ I will praise Him V‑Piel‑Imperf.h‑1cs | 3mse |
For he shall stand at the right hand of the poor, To save him from those that condemn his soul.
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ For Conj |
| 5975 [e] ya·‘ă·mōḏ יַ֭עֲמֹד He shall stand V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 3225 [e] lî·mîn לִימִ֣ין at the right hand Prep‑l | N‑fsc |
、 | 34 [e] ’eḇ·yō·wn; אֶבְי֑וֹן of the poor Adj‑ms |
| 3467 [e] lə·hō·wō·šî·a‘, לְ֝הוֹשִׁ֗יעַ to save [him] Prep‑l | V‑Hifil‑Inf |
| 8199 [e] miš·šō·p̄ə·ṭê מִשֹּׁפְטֵ֥י from those who condemn Prep‑m | V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
| 5315 [e] nap̄·šōw. נַפְשֽׁוֹ׃ him N‑fsc | 3ms |