Interlinear Bible |
| 3034 [e] hō·w·ḏū הוֹד֣וּ Oh give thanks V‑Hifil‑Imp‑mp |
– | 3068 [e] Yah·weh לַ֭יהוָה to Yahweh Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 7121 [e] qir·’ū קִרְא֣וּ Call V‑Qal‑Imp‑mp |
– | 8034 [e] biš·mōw; בִּשְׁמ֑וֹ upon His name Prep‑b | N‑msc | 3ms |
| 3045 [e] hō·w·ḏî·‘ū הוֹדִ֥יעוּ Make known V‑Hifil‑Imp‑mp |
| 5971 [e] ḇā·‘am·mîm, בָ֝עַמִּ֗ים among the peoples Prep‑b, Art | N‑mp |
| 5949 [e] ‘ă·lî·lō·w·ṯāw. עֲלִילוֹתָֽיו׃ His deeds N‑fpc | 3ms |
Sing unto him, sing psalms unto him: Talk ye of all his wondrous works.
| 7891 [e] šî·rū- שִֽׁירוּ־ Sing V‑Qal‑Imp‑mp |
| lōw ל֭וֹ to Him Prep | 3ms |
| 2167 [e] zam·mə·rū- זַמְּרוּ־ sing psalms V‑Piel‑Imp‑mp |
| lōw; ל֑וֹ to Him Prep | 3ms |
| 7878 [e] ·ḥū שִׂ֝֗יחוּ Talk V‑Qal‑Imp‑mp |
| 3605 [e] bə·ḵāl בְּכָל־ of all Prep‑b | N‑msc |
| 6381 [e] nip̄·lə·’ō·w·ṯāw. נִפְלְאוֹתָֽיו׃ His wondrous works V‑Nifal‑Prtcpl‑fpc | 3ms |
Glory ye in his holy name: Let the heart of them rejoice that seek the LORD.
| 1984 [e] hiṯ·hal·lū הִֽ֭תְהַלְלוּ Glory V‑Hitpael‑Imp‑mp |
– | 8034 [e] bə·šêm בְּשֵׁ֣ם in name Prep‑b | N‑msc |
| 6944 [e] qā·ḏə·šōw; קָדְשׁ֑וֹ His holy N‑msc | 3ms |
| 8055 [e] yiś·maḥ, יִ֝שְׂמַ֗ח let rejoice V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 3820 [e] lêḇ לֵ֤ב ׀ the hearts N‑msc |
| 1245 [e] mə·ḇaq·šê מְבַקְשֵׁ֬י of those who seek V‑Piel‑Prtcpl‑mpc |
| 3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ Yahweh N‑proper‑ms |
Seek the LORD, and his strength: Seek his face evermore.
| 1875 [e] dir·šū דִּרְשׁ֣וּ Seek V‑Qal‑Imp‑mp |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֣ה Yahweh N‑proper‑ms |
– | 5797 [e] wə·‘uz·zōw; וְעֻזּ֑וֹ and His strength Conj‑w | N‑msc | 3ms |
| 1245 [e] baq·qə·šū בַּקְּשׁ֖וּ Seek V‑Piel‑Imp‑mp |
| 6440 [e] p̄ā·nāw פָנָ֣יו His face N‑cpc | 3ms |
| 8548 [e] tā·mîḏ. תָּמִֽיד׃ evermore Adv |
Remember his marvellous works that he hath done; His wonders, and the judgments of his mouth;
| 2142 [e] ziḵ·rū, זִכְר֗וּ Remember V‑Qal‑Imp‑mp |
| 6381 [e] nip̄·lə·’ō·w·ṯāw נִפְלְאוֹתָ֥יו His marvelous works V‑Nifal‑Prtcpl‑fpc | 3ms |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ which Pro‑r |
– | 6213 [e] ‘ā·śāh; עָשָׂ֑ה He has done V‑Qal‑Perf‑3ms |
、 | 4159 [e] mō·p̄ə·ṯāw, מֹ֝פְתָ֗יו His wonders N‑mpc | 3ms |
| 4941 [e] ū·miš·pə·ṭê- וּמִשְׁפְּטֵי־ and the judgments Conj‑w | N‑mpc |
– | 6310 [e] p̄îw. פִֽיו׃ of His mouth N‑msc | 3ms |
O ye seed of Abraham his servant, Ye children of Jacob his chosen.
| 2233 [e] ze·ra‘ זֶ֭רַע seed N‑msc |
| 85 [e] ’aḇ·rā·hām אַבְרָהָ֣ם of Abraham N‑proper‑ms |
、 | 5650 [e] ‘aḇ·dōw; עַבְדּ֑וֹ His servant N‑msc | 3ms |
| 1121 [e] bə·nê בְּנֵ֖י You children N‑mpc |
| 3290 [e] ya·‘ă·qōḇ יַעֲקֹ֣ב of Jacob N‑proper‑ms |
| 972 [e] bə·ḥî·rāw. בְּחִירָֽיו׃ His chosen ones N‑mpc | 3ms |
He is the LORD our God: His judgments are in all the earth.
| 1931 [e] hū ה֭וּא He [is] Pro‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֣ה Yahweh N‑proper‑ms |
– | 430 [e] ’ĕ·lō·hê·nū; אֱלֹהֵ֑ינוּ our God N‑mpc | 1cp |
| 3605 [e] bə·ḵāl בְּכָל־ in all Prep‑b | N‑msc |
| 776 [e] hā·’ā·reṣ, הָ֝אָ֗רֶץ the earth Art | N‑fs |
| 4941 [e] miš·pā·ṭāw. מִשְׁפָּטָֽיו׃ His judgments [are] N‑mpc | 3ms |
He hath remembered his covenant for ever, The word which he commanded to a thousand generations.
| 2142 [e] zā·ḵar זָכַ֣ר He remembers V‑Qal‑Perf‑3ms |
、 | 5769 [e] lə·‘ō·w·lām לְעוֹלָ֣ם forever Prep‑l | N‑ms |
| 1285 [e] bə·rî·ṯōw; בְּרִית֑וֹ His covenant N‑fsc | 3ms |
| 1697 [e] dā·ḇār דָּבָ֥ר the word N‑ms |
| 6680 [e] ṣiw·wāh, צִ֝וָּ֗ה [which] He commanded V‑Piel‑Perf‑3ms |
| 505 [e] lə·’e·lep̄ לְאֶ֣לֶף for a thousand Prep‑l | Number‑msc |
| 1755 [e] dō·wr. דּֽוֹר׃ generations N‑ms |
Which covenant he made with Abraham, And his oath unto Isaac;
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר [The covenant] which Pro‑r |
| 3772 [e] kā·raṯ כָּ֭רַת He made V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 854 [e] ’eṯ- אֶת־ with Prep |
、 | 85 [e] ’aḇ·rā·hām; אַבְרָהָ֑ם Abraham N‑proper‑ms |
| 7621 [e] ū·šə·ḇū·‘ā·ṯōw וּשְׁב֖וּעָת֣וֹ and His oath Conj‑w | N‑fsc | 3ms |
– | 3446 [e] lə·yiś·ḥāq. לְיִשְׂחָֽק׃ to Isaac Prep‑l | N‑proper‑ms |
And confirmed the same unto Jacob for a law, And to Israel for an everlasting covenant:
| 5975 [e] way·ya·‘ă·mî·ḏe·hā וַיַּֽעֲמִידֶ֣הָ and confirmed it Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms | 3fs |
| 3290 [e] lə·ya·‘ă·qōḇ לְיַעֲקֹ֣ב to Jacob Prep‑l | N‑proper‑ms |
、 | 2706 [e] lə·ḥōq; לְחֹ֑ק for a statute Prep‑l | N‑ms |
| 3478 [e] lə·yiś·rā·’êl, לְ֝יִשְׂרָאֵ֗ל to Israel Prep‑l | N‑proper‑ms |
、 | 1285 [e] bə·rîṯ בְּרִ֣ית [as] a covenant N‑fsc |
| 5769 [e] ‘ō·w·lām. עוֹלָֽם׃ everlasting N‑ms |
Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, The lot of your inheritance:
、 | 559 [e] lê·mōr, לֵאמֹ֗ר Saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| lə·ḵā, לְךָ֗ to you Prep | 2ms |
| 5414 [e] ’et·tên אֶתֵּ֥ן I will give V‑Qal‑Imperf‑1cs |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 776 [e] ’e·reṣ- אֶֽרֶץ־ the land N‑fsc |
、 | 3667 [e] kə·nā·‘an; כְּנָ֑עַן of Canaan N‑proper‑ms |
| 2256 [e] ḥe·ḇel, חֶ֝֗בֶל as the allotment N‑msc |
、 | 5159 [e] na·ḥă·laṯ·ḵem. נַחֲלַתְכֶֽם׃ of your inheritance N‑fsc | 2mp |
When they were but a few men in number; Yea, very few, and strangers in it.
| 1961 [e] bih·yō·w·ṯām בִּֽ֭הְיוֹתָם when they were Prep‑b | V‑Qal‑Inf | 3mp |
| 4962 [e] mə·ṯê מְתֵ֣י few in N‑mpc |
– | 4557 [e] mis·pār; מִסְפָּ֑ר number N‑ms |
、 | 4592 [e] kim·‘aṭ, כִּ֝מְעַ֗ט indeed very [few] Prep‑k | Adj‑ms |
| 1481 [e] wə·ḡā·rîm וְגָרִ֥ים and strangers Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
| bāh. בָּֽהּ׃ in it Prep | 3fs |
When they went from one nation to another, From one kingdom to another people;
| 1980 [e] way·yiṯ·hal·lə·ḵū וַֽ֭יִּתְהַלְּכוּ And when they went Conj‑w | V‑Hitpael‑ConsecImperf‑3mp |
| 1471 [e] mig·gō·w מִגּ֣וֹי from one nation Prep‑m | N‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 1471 [e] gō·w; גּ֑וֹי another N‑ms |
| 4467 [e] mim·mam·lā·ḵāh, מִ֝מַּמְלָכָ֗ה from [one] kingdom Prep‑m | N‑fs |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
– | 5971 [e] ‘am עַ֥ם people N‑ms |
| 312 [e] ’a·ḥêr. אַחֵֽר׃ another Adj‑ms |
He suffered no man to do them wrong: Yea, he reproved kings for their sakes;
| 3808 [e] lō- לֹֽא־ No Adv‑NegPrt |
| 3240 [e] hin·nî·aḥ הִנִּ֣יחַ He permitted V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 120 [e] ’ā·ḏām אָדָ֣ם one N‑ms |
– | 6231 [e] lə·‘ā·šə·qām; לְעָשְׁקָ֑ם to do them wrong Prep‑l | V‑Qal‑Inf | 3mp |
| 3198 [e] way·yō·w·ḵaḥ וַיּ֖וֹכַח and Yes He rebuked Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
– | 5921 [e] ‘ă·lê·hem עֲלֵיהֶ֣ם for their sakes Prep | 3mp |
| 4428 [e] mə·lā·ḵîm. מְלָכִֽים׃ kings N‑mp |
Saying, Touch not mine anointed, And do my prophets no harm.
| 408 [e] ’al- אַֽל־ [Saying] not Adv |
| 5060 [e] tig·gə·‘ū תִּגְּע֥וּ do touch V‑Qal‑Imperf‑2mp |
、 | 4899 [e] ḇim·šî·ḥāy; בִמְשִׁיחָ֑י My anointed ones Prep‑b | Adj‑mpc | 1cs |
| 5030 [e] wə·lin·ḇî·’ay וְ֝לִנְבִיאַי and My prophets Conj‑w, Prep‑l | N‑mpc | 1cs |
| 408 [e] ’al- אַל־ no Adv |
| 7489 [e] tā·rê·‘ū. תָּרֵֽעוּ׃ do harm V‑Hifil‑Imperf‑2mp |
Moreover he called for a famine upon the land: He brake the whole staff of bread.
| 7121 [e] way·yiq·rā וַיִּקְרָ֣א Moreover He called for Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 7458 [e] rā·‘āḇ רָ֭עָב a famine N‑ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ in Prep |
– | 776 [e] hā·’ā·reṣ; הָאָ֑רֶץ the land Art | N‑fs |
| 3605 [e] kāl- כָּֽל־ all N‑msc |
| 4294 [e] maṭ·ṭêh- מַטֵּה־ the provision N‑msc |
| 3899 [e] le·ḥem לֶ֥חֶם of bread N‑ms |
| 7665 [e] šā·ḇār. שָׁבָֽר׃ He destroyed V‑Qal‑Perf‑3ms |
He sent a man before them, Even Joseph, who was sold for a servant:
| 7971 [e] šā·laḥ שָׁלַ֣ח He sent V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 6440 [e] lip̄·nê·hem לִפְנֵיהֶ֣ם before them Prep‑l | N‑mpc | 3mp |
| 376 [e] ’îš; אִ֑ישׁ a man N‑ms |
| 5650 [e] lə·‘e·ḇeḏ, לְ֝עֶ֗בֶד as a slave Prep‑l | N‑ms |
| 4376 [e] nim·kar נִמְכַּ֥ר [who] was sold V‑Nifal‑Perf‑3ms |
、 | 3130 [e] yō·w·sêp̄. יוֹסֵֽף׃ Joseph N‑proper‑ms |
Whose feet they hurt with fetters: He was laid in iron:
| 6031 [e] ‘in·nū עִנּ֣וּ they hurt V‑Piel‑Perf‑3cp |
、 | 3525 [e] ḇak·ke·ḇel בַכֶּ֣בֶל with fetters Prep‑b, Art | N‑ms |
| raḡ·lāw רגליו - N‑fdc | 3ms |
| 7272 [e] raḡ·lōw; [רַגְל֑וֹ] his feet N‑fsc | 3ms |
– | 1270 [e] bar·zel, (בַּ֝רְזֶ֗ל) in irons N‑ms |
| 935 [e] bā·’āh בָּ֣אָה was laid V‑Qal‑Perf‑3fs |
| 5315 [e] nap̄·šōw. נַפְשֽׁוֹ׃ He N‑fsc | 3ms |
Until the time that his word came: The word of the LORD tried him.
| 5704 [e] ‘aḏ- עַד־ Until Prep |
| 6256 [e] ‘êṯ עֵ֥ת the time N‑cs |
– | 935 [e] bō- בֹּֽא־ that came to pass V‑Qal‑Inf |
| 1697 [e] ḏə·ḇā·rōw; דְבָר֑וֹ his word N‑msc | 3ms |
| 565 [e] ’im·raṯ אִמְרַ֖ת the word N‑fsc |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֣ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 6884 [e] ṣə·rā·p̄ā·ṯə·hū. צְרָפָֽתְהוּ׃ tested him V‑Qal‑Perf‑3fs | 3ms |
The king sent and loosed him; Even the ruler of the people, and let him go free.
| 7971 [e] šā·laḥ שָׁ֣לַח Sent V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 4428 [e] me·leḵ מֶ֭לֶךְ the king N‑ms |
| 5425 [e] wa·yat·tî·rê·hū; וַיַּתִּירֵ֑הוּ and released him Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms | 3ms |
| 4910 [e] mō·šêl מֹשֵׁ֥ל the ruler V‑Qal‑Prtcpl‑msc |
、 | 5971 [e] ‘am·mîm, עַ֝מִּ֗ים of the people N‑mp |
| 6605 [e] way·p̄at·tə·ḥê·hū. וַֽיְפַתְּחֵֽהוּ׃ and let him go free Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms | 3ms |
He made him lord of his house, And ruler of all his substance:
| 7760 [e] śā·mōw שָׂמ֣וֹ He made him V‑Qal‑Perf‑3ms | 3ms |
| 113 [e] ’ā·ḏō·wn אָד֣וֹן lord N‑ms |
、 | 1004 [e] lə·ḇê·ṯōw; לְבֵית֑וֹ of his house Prep‑l | N‑msc | 3ms |
| 4910 [e] ū·mō·šêl, וּ֝מֹשֵׁ֗ל and ruler Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 3605 [e] bə·ḵāl בְּכָל־ of all Prep‑b | N‑msc |
、 | 7075 [e] qin·yā·nōw. קִנְיָנֽוֹ׃ his possessions N‑msc | 3ms |
To bind his princes at his pleasure; And teach his senators wisdom.
| 631 [e] le’·sōr לֶאְסֹ֣ר to bind Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 8269 [e] śā·rāw שָׂרָ֣יו his princes N‑mpc | 3ms |
– | 5315 [e] bə·nap̄·šōw; בְּנַפְשׁ֑וֹ at his pleasure Prep‑b | N‑fsc | 3ms |
| 2205 [e] ū·zə·qê·nāw וּזְקֵנָ֥יו and his elders Conj‑w | Adj‑mpc | 3ms |
| 2449 [e] yə·ḥak·kêm. יְחַכֵּֽם׃ teach wisdom V‑Piel‑Imperf‑3ms |
Israel also came into Egypt; And Jacob sojourned in the land of Ham.
| 935 [e] way·yā·ḇō וַיָּבֹ֣א And came into Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֣ל Israel N‑proper‑ms |
– | 4714 [e] miṣ·rā·yim; מִצְרָ֑יִם Egypt N‑proper‑fs |
| 3290 [e] wə·ya·‘ă·qōḇ, וְ֝יַעֲקֹ֗ב and Jacob Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 1481 [e] gār גָּ֣ר dwelt V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 776 [e] bə·’e·reṣ- בְּאֶֽרֶץ־ in the land Prep‑b | N‑fsc |
| 2526 [e] ḥām. חָֽם׃ of Ham N‑proper‑ms |
And he increased his people greatly; And made them stronger than their enemies.
| 6509 [e] way·ye·p̄er וַיֶּ֣פֶר And He increased Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 5971 [e] ‘am·mōw עַמּ֣וֹ His people N‑msc | 3ms |
– | 3966 [e] mə·’ōḏ; מְאֹ֑ד greatly Adv |
| 6105 [e] way·ya·‘ă·ṣi·mê·hū וַ֝יַּֽעֲצִמֵהוּ and made them stronger Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms | 3ms |
| 6862 [e] miṣ·ṣā·rāw. מִצָּרָֽיו׃ than their enemies Prep‑m | N‑mpc | 3ms |
He turned their heart to hate his people, To deal subtilly with his servants.
| 2015 [e] hā·p̄aḵ הָפַ֣ךְ He turned V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3820 [e] lib·bām לִ֭בָּם their heart N‑msc | 3mp |
| 8130 [e] liś·nō לִשְׂנֹ֣א to hate Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
、 | 5971 [e] ‘am·mōw; עַמּ֑וֹ His people N‑msc | 3ms |
| 5230 [e] lə·hiṯ·nak·kêl, לְ֝הִתְנַכֵּ֗ל to deal craftily Prep‑l | V‑Hitpael‑Inf |
| 5650 [e] ba·‘ă·ḇā·ḏāw. בַּעֲבָדָֽיו׃ with His servants Prep‑b | N‑mpc | 3ms |
He sent Moses his servant; And Aaron whom he had chosen.
| 7971 [e] laḥ שָׁ֭לַח He sent V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 4872 [e] mō·šeh מֹשֶׁ֣ה Moses N‑proper‑ms |
– | 5650 [e] ‘aḇ·dōw; עַבְדּ֑וֹ His servant N‑msc | 3ms |
| 175 [e] ’a·hă·rōn, אַ֝הֲרֹ֗ן [And] Aaron N‑proper‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר whom Pro‑r |
| 977 [e] bā·ḥar- בָּֽחַר־ had chosen V‑Qal‑Perf‑3ms |
| bōw. בּֽוֹ׃ He Prep | 3ms |
They shewed his signs among them, And wonders in the land of Ham.
| 7760 [e] śā·mū- שָֽׂמוּ־ They performed V‑Qal‑Perf‑3cp |
| ḇām בָ֭ם among them Prep | 3mp |
| 1697 [e] diḇ·rê דִּבְרֵ֣י acts N‑mpc |
| 226 [e] ’ō·ṯō·w·ṯāw; אֹתוֹתָ֑יו His signs N‑cpc | 3ms |
| 4159 [e] ū·mō·p̄ə·ṯîm, וּ֝מֹפְתִ֗ים and wonders Conj‑w | N‑mp |
| 776 [e] bə·’e·reṣ בְּאֶ֣רֶץ in the land Prep‑b | N‑fsc |
| 2526 [e] ḥām. חָֽם׃ of Ham N‑proper‑ms |
He sent darkness, and made it dark; And they rebelled not against his word.
| 7971 [e] šā·laḥ שָׁ֣לַֽח He sent V‑Qal‑Perf‑3ms |
、 | 2822 [e] ḥō·šeḵ חֹ֭שֶׁךְ darkness N‑ms |
– | 2821 [e] way·yaḥ·šiḵ; וַיַּחְשִׁ֑ךְ and made [it] dark Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
| 3808 [e] wə·lō- וְלֹֽא־ and not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 4784 [e] mā·rū, מָ֝ר֗וּ they did rebel against V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 854 [e] ’eṯ- אֶת־ against Prep |
| də·ḇā·rā·ww דברוו - N‑mpc | 3ms |
| 1697 [e] də·ḇā·rōw. [דְּבָרֽוֹ׃] His word N‑msc | 3ms |
He turned their waters into blood, And slew their fish.
| 2015 [e] hā·p̄aḵ (הָפַ֣ךְ) He turned V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 4325 [e] mê·mê·hem מֵימֵיהֶ֣ם their waters N‑mpc | 3mp |
、 | 1818 [e] lə·ḏām; לְדָ֑ם into blood Prep‑l | N‑ms |
| 4191 [e] way·yā·meṯ, וַ֝יָּ֗מֶת and killed Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 1710 [e] də·ḡā·ṯām. דְּגָתָֽם׃ their fish N‑fsc | 3mp |
Their land brought forth frogs in abundance, In the chambers of their kings.
、 | 8317 [e] šā·raṣ שָׁרַ֣ץ Abounded with V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 776 [e] ’ar·ṣām אַרְצָ֣ם their land N‑fsc | 3mp |
、 | 6854 [e] ṣə·p̄ar·də·‘îm; צְפַרְדְּעִ֑ים frogs N‑fp |
| 2315 [e] bə·ḥaḏ·rê, בְּ֝חַדְרֵ֗י [Even] in the chambers Prep‑b | N‑mpc |
| 4428 [e] mal·ḵê·hem. מַלְכֵיהֶֽם׃ of their kings N‑mpc | 3mp |
He spake, and there came divers sorts of flies, And lice in all their coasts.
、 | 559 [e] ’ā·mar אָ֭מַר He spoke V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 935 [e] way·yā·ḇō וַיָּבֹ֣א and there came Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 6157 [e] ‘ā·rōḇ; עָרֹ֑ב swarms of [flies] N‑ms |
| 3654 [e] kin·nîm, כִּ֝נִּ֗ים [And] lice N‑mp |
| 3605 [e] bə·ḵāl בְּכָל־ in all Prep‑b | N‑msc |
| 1366 [e] gə·ḇū·lām. גְּבוּלָֽם׃ their territory N‑msc | 3mp |
He gave them hail for rain, And flaming fire in their land.
| 5414 [e] nā·ṯan נָתַ֣ן He gave V‑Qal‑Perf‑3ms |
、 | 1653 [e] giš·mê·hem גִּשְׁמֵיהֶ֣ם them for rain N‑mpc | 3mp |
| 1259 [e] bā·rāḏ; בָּרָ֑ד hail N‑ms |
| 784 [e] ’êš אֵ֖שׁ [And] fire N‑csc |
| 3852 [e] le·hā·ḇō·wṯ לֶהָב֣וֹת flaming N‑fp |
| 776 [e] bə·’ar·ṣām. בְּאַרְצָֽם׃ in their land Prep‑b | N‑fsc | 3mp |
He smote their vines also and their fig trees; And brake the trees of their coasts.
| 5221 [e] way·yaḵ וַיַּ֣ךְ And He struck Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
| 1612 [e] gap̄·nām גַּ֭פְנָם their vines N‑csc | 3mp |
– | 8384 [e] ū·ṯə·’ê·nā·ṯām; וּתְאֵנָתָ֑ם and their fig trees Conj‑w | N‑fsc | 3mp |
| 7665 [e] way·šab·bêr, וַ֝יְשַׁבֵּ֗ר and splintered Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms |
| 6086 [e] ‘êṣ עֵ֣ץ the trees N‑msc |
| 1366 [e] gə·ḇū·lām. גְּבוּלָֽם׃ of their territory N‑msc | 3mp |
He spake, and the locusts came, and caterpillers, and that without number,
、 | 559 [e] ’ā·mar אָ֭מַר He spoke V‑Qal‑Perf‑3ms |
、 | 935 [e] way·yā·ḇō וַיָּבֹ֣א and came Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 697 [e] ’ar·beh; אַרְבֶּ֑ה locusts N‑ms |
、 | 3218 [e] wə·ye·leq, וְ֝יֶ֗לֶק and Young locusts Conj‑w | N‑ms |
| 369 [e] wə·’ên וְאֵ֣ין and without Conj‑w | Adv |
、 | 4557 [e] mis·pār. מִסְפָּֽר׃ number N‑ms |
And did eat up all the herbs in their land, and devoured the fruit of their ground.
| 398 [e] way·yō·ḵal וַיֹּ֣אכַל and ate up Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 6212 [e] ‘ê·śeḇ עֵ֣שֶׂב the vegetation N‑ms |
、 | 776 [e] bə·’ar·ṣām; בְּאַרְצָ֑ם in their land Prep‑b | N‑fsc | 3mp |
| 398 [e] way·yō·ḵal, וַ֝יֹּ֗אכַל and devoured Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 6529 [e] pə·rî פְּרִ֣י the fruit N‑msc |
| 127 [e] ’aḏ·mā·ṯām. אַדְמָתָֽם׃ of their ground N‑fsc | 3mp |
He smote also all the firstborn in their land, The chief of all their strength.
| 5221 [e] way·yaḵ וַיַּ֣ךְ And He destroyed Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 1060 [e] bə·ḵō·wr בְּכ֣וֹר the firstborn N‑ms |
、 | 776 [e] bə·’ar·ṣām; בְּאַרְצָ֑ם in their land Prep‑b | N‑fsc | 3mp |
| 7225 [e] rê·šîṯ, רֵ֝אשִׁ֗ית the first N‑fs |
| 3605 [e] lə·ḵāl לְכָל־ of all Prep‑l | N‑msc |
| 202 [e] ’ō·w·nām. אוֹנָֽם׃ their strength N‑msc | 3mp |
He brought them forth also with silver and gold: And there was not one feeble person among their tribes.
| 3318 [e] way·yō·w·ṣî·’êm וַֽ֭יּוֹצִיאֵם And He brought them out Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms | 3mp |
| 3701 [e] bə·ḵe·sep̄ בְּכֶ֣סֶף with silver Prep‑b | N‑ms |
、 | 2091 [e] wə·zā·hāḇ; וְזָהָ֑ב and gold Conj‑w | N‑ms |
| 369 [e] wə·’ên וְאֵ֖ין and [there was] none Conj‑w | Adv |
| 7626 [e] biš·ḇā·ṭāw בִּשְׁבָטָ֣יו among His tribes Prep‑b | N‑mpc | 3ms |
| 3782 [e] kō·wō·šêl. כּוֹשֵֽׁל׃ feeble V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
Egypt was glad when they departed: For the fear of them fell upon them.
| 8055 [e] śā·maḥ שָׂמַ֣ח Was glad V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 4714 [e] miṣ·ra·yim מִצְרַ֣יִם Egypt N‑proper‑fs |
、 | 3318 [e] bə·ṣê·ṯām; בְּצֵאתָ֑ם when they departed Prep‑b | V‑Qal‑Inf | 3mp |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ for Conj |
| 5307 [e] nā·p̄al נָפַ֖ל had fallen V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 6343 [e] paḥ·dām פַּחְדָּ֣ם the fear of them N‑msc | 3mp |
| 5921 [e] ‘ă·lê·hem. עֲלֵיהֶֽם׃ upon them Prep | 3mp |
He spread a cloud for a covering; And fire to give light in the night.
| 6566 [e] pā·raś פָּרַ֣שׂ He spread V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 6051 [e] ‘ā·nān עָנָ֣ן a cloud N‑ms |
– | 4539 [e] lə·mā·sāḵ; לְמָסָ֑ךְ for a covering Prep‑l | N‑ms |
| 784 [e] wə·’êš, וְ֝אֵ֗שׁ and fire Conj‑w | N‑cs |
| 215 [e] lə·hā·’îr לְהָאִ֥יר to give light in Prep‑l | V‑Hifil‑Inf |
| 3915 [e] lā·yə·lāh. לָֽיְלָה׃ the night N‑ms |
The people asked, and he brought quails, And satisfied them with the bread of heaven.
、 | 7592 [e] šā·’al שָׁאַ֣ל [The people] asked V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 935 [e] way·yā·ḇê וַיָּבֵ֣א and He brought Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 7958 [e] śə·lāw; שְׂלָ֑ו quail N‑fs |
| 3899 [e] wə·le·ḥem וְלֶ֥חֶם and with the bread Conj‑w | N‑msc |
| 8064 [e] ma·yim, שָׁ֝מַ֗יִם of heaven N‑mp |
| 7646 [e] yaś·bî·‘êm. יַשְׂבִּיעֵֽם׃ satisfied them V‑Hifil‑Imperf‑3ms | 3mp |
He opened the rock, and the waters gushed out; They ran in the dry places like a river.
| 6605 [e] pā·ṯaḥ פָּ֣תַח He opened V‑Qal‑Perf‑3ms |
、 | 6697 [e] ṣūr צ֭וּר the rock N‑ms |
– | 2100 [e] way·yā·zū·ḇū וַיָּז֣וּבוּ and gushed out Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 4325 [e] mā·yim; מָ֑יִם water N‑mp |
| 1980 [e] hā·lə·ḵū, הָ֝לְכ֗וּ it ran V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 6723 [e] baṣ·ṣî·yō·wṯ בַּצִּיּ֥וֹת in the dry places Prep‑b, Art | N‑fp |
| 5104 [e] nā·hār. נָהָֽר׃ [like] a river N‑ms |
For he remembered his holy promise, And Abraham his servant.
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ For Conj |
| 2142 [e] zā·ḵar זָ֭כַר He remembered V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 1697 [e] də·ḇar דְּבַ֣ר promise N‑msc |
| 6944 [e] qā·ḏə·šōw; קָדְשׁ֑וֹ His holy N‑msc | 3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶֽת־ - DirObjM |
| 85 [e] ’aḇ·rā·hām אַבְרָהָ֥ם [And] Abraham N‑proper‑ms |
| 5650 [e] ‘aḇ·dōw. עַבְדּֽוֹ׃ His servant N‑msc | 3ms |
And he brought forth his people with joy, And his chosen with gladness:
| 3318 [e] way·yō·w·ṣi וַיּוֹצִ֣א And He brought out Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
| 5971 [e] ‘am·mōw עַמּ֣וֹ His people N‑msc | 3ms |
、 | 8342 [e] ḇə·śā·śō·wn; בְשָׂשׂ֑וֹן with joy Prep‑b | N‑ms |
– | 7440 [e] bə·rin·nāh, בְּ֝רִנָּ֗ה with gladness Prep‑b | N‑fs |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 972 [e] bə·ḥî·rāw. בְּחִירָֽיו׃ His chosen ones N‑mpc | 3ms |
And gave them the lands of the heathen: And they inherited the labour of the people;
| 5414 [e] way·yit·tên וַיִּתֵּ֣ן And He gave Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 1992 [e] lā·hem לָ֭הֶם them Prep | Pro‑3mp |
| 776 [e] ’ar·ṣō·wṯ אַרְצ֣וֹת the lands N‑fpc |
、 | 1471 [e] gō·w·yim; גּוֹיִ֑ם of the Gentiles N‑mp |
| 5999 [e] wa·‘ă·mal וַעֲמַ֖ל and the labor Conj‑w | N‑msc |
– | 3816 [e] lə·’um·mîm לְאֻמִּ֣ים of the nations N‑mp |
| 3423 [e] yî·rā·šū. יִירָֽשׁוּ׃ they inherited V‑Qal‑Imperf‑3mp |
That they might observe his statutes, And keep his laws. Praise ye the LORD.
| 5668 [e] ba·‘ă·ḇūr בַּעֲב֤וּר ׀ That Prep‑b | N‑ms |
| 8104 [e] yiš·mə·rū יִשְׁמְר֣וּ they might observe V‑Qal‑Imperf‑3mp |
、 | 2706 [e] ḥuq·qāw חֻ֭קָּיו His statutes N‑mpc | 3ms |
| 8451 [e] wə·ṯō·w·rō·ṯāw וְתוֹרֹתָ֥יו and His laws Conj‑w | N‑fpc | 3ms |
| 5341 [e] yin·ṣō·rū, יִנְצֹ֗רוּ Keep V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 1984 [e] hal·lū- הַֽלְלוּ־ Praise V‑Piel‑Imp‑mp |
| 3050 [e] yāh. יָֽהּ׃ YAH N‑proper‑ms |