Interlinear Bible |
1961 [e] way·hî וַיְהִ֤י and [when] Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
5971 [e] hā·‘ām הָעָם֙ the people Art | N‑ms |
596 [e] kə·miṯ·’ō·nə·nîm, כְּמִתְאֹ֣נְנִ֔ים complained Prep‑k | V‑Hitpael‑Prtcpl‑mp |
7451 [e] ra‘ רַ֖ע of adversity Adj‑ms |
241 [e] bə·’ā·zə·nê בְּאָזְנֵ֣י it displeased Prep‑b | N‑fdc |
、 | 3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה Yahweh N‑proper‑ms |
8085 [e] way·yiš·ma‘ וַיִּשְׁמַ֤ע for heard [it] Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ Yahweh N‑proper‑ms |
2734 [e] way·yi·ḥar וַיִּ֣חַר and was aroused Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
639 [e] ’ap·pōw, אַפּ֔וֹ His anger N‑msc | 3ms |
1197 [e] wat·tiḇ·‘ar- וַתִּבְעַר־ so burned Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
bām בָּם֙ among them Prep | 3mp |
784 [e] ’êš אֵ֣שׁ the fire N‑csc |
3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה of Yahweh N‑proper‑ms |
398 [e] wat·tō·ḵal וַתֹּ֖אכַל and consumed [some] Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
7097 [e] biq·ṣêh בִּקְצֵ֥ה in the outskirts Prep‑b | N‑msc |
4264 [e] ham·ma·ḥă·neh. הַֽמַּחֲנֶֽה׃ of the camp Art | N‑cs |
And the people cried unto Moses; and when Moses prayed unto the LORD, the fire was quenched. (KJV)
6817 [e] way·yiṣ·‘aq וַיִּצְעַ֥ק And cried out Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
5971 [e] hā·‘ām הָעָ֖ם the people Art | N‑ms |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 4872 [e] mō·šeh; מֹשֶׁ֑ה Moses N‑proper‑ms |
6419 [e] way·yiṯ·pal·lêl וַיִּתְפַּלֵּ֤ל and when prayed Conj‑w | V‑Hitpael‑ConsecImperf‑3ms |
4872 [e] mō·šeh מֹשֶׁה֙ Moses N‑proper‑ms |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה Yahweh N‑proper‑ms |
8257 [e] wat·tiš·qa‘ וַתִּשְׁקַ֖ע and was quenched Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
784 [e] hā·’êš. הָאֵֽשׁ׃ the fire Art | N‑cs |
And he called the name of the place Taberah: because the fire of the LORD burnt among them. (KJV)
7121 [e] way·yiq·rā וַיִּקְרָ֛א So he called Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
8034 [e] šêm- שֵֽׁם־ the name N‑msc |
4725 [e] ham·mā·qō·wm הַמָּק֥וֹם of place Art | N‑ms |
1931 [e] ha·hū הַה֖וּא that Art | Pro‑3ms |
、 | 8404 [e] taḇ·‘ê·rāh; תַּבְעֵרָ֑ה Taberah N‑proper‑fs |
3588 [e] kî- כִּֽי־ because Conj |
1197 [e] ḇā·‘ă·rāh בָעֲרָ֥ה had burned V‑Qal‑Perf‑3fs |
ḇām בָ֖ם among them Prep | 3mp |
784 [e] ’êš אֵ֥שׁ the fire N‑csc |
3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ of Yahweh N‑proper‑ms |
And the mixt multitude that was among them fell a lusting: and the children of Israel also wept again, and said, Who shall give us flesh to eat? (KJV)
628 [e] wə·hā·sap̄·sup̄ וְהָֽאסַפְסֻף֙ And the mixed multitude Conj‑w, Art | N‑ms |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר who were Pro‑r |
7130 [e] bə·qir·bōw, בְּקִרְבּ֔וֹ among them Prep‑b | N‑msc | 3ms |
183 [e] hiṯ·’aw·wū הִתְאַוּ֖וּ had yielded V‑Hitpael‑Perf‑3cp |
– | 8378 [e] ta·’ă·wāh; תַּאֲוָ֑ה to craving N‑fs |
7725 [e] way·yā·šu·ḇū וַיָּשֻׁ֣בוּ and again Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
1058 [e] way·yiḇ·kū, וַיִּבְכּ֗וּ so wept Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
1571 [e] gam גַּ֚ם also Conj |
1121 [e] bə·nê בְּנֵ֣י the sons N‑mpc |
3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֔ל of Israel N‑proper‑ms |
、 | 559 [e] way·yō·mə·rū, וַיֹּ֣אמְר֔וּ and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
4310 [e] mî מִ֥י who Interrog |
398 [e] ya·’ă·ḵi·lê·nū יַאֲכִלֵ֖נוּ will give us to eat V‑Hifil‑Imperf‑3ms | 1cp |
؟ | 1320 [e] bā·śār. בָּשָֽׂר׃ meat N‑ms |
We remember the fish, which we did eat in Egypt freely; the cucumbers, and the melons, and the leeks, and the onions, and the garlick: (KJV)
2142 [e] zā·ḵar·nū זָכַ֙רְנוּ֙ we remember V‑Qal‑Perf‑1cp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 1710 [e] had·dā·ḡāh, הַדָּגָ֔ה the fish Art | N‑fs |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ which Pro‑r |
398 [e] nō·ḵal נֹאכַ֥ל we ate V‑Qal‑Imperf‑1cp |
4714 [e] bə·miṣ·ra·yim בְּמִצְרַ֖יִם in Egypt Prep‑b | N‑proper‑fs |
、 | 2600 [e] ḥin·nām; חִנָּ֑ם freely Adv |
853 [e] ’êṯ אֵ֣ת - DirObjM |
、 | 7180 [e] haq·qiš·šu·’îm, הַקִּשֻּׁאִ֗ים the cucumbers Art | N‑mp |
853 [e] wə·’êṯ וְאֵת֙ and Conj‑w | DirObjM |
、 | 20 [e] hā·’ă·ḇaṭ·ṭi·ḥîm, הָֽאֲבַטִּחִ֔ים the melons Art | N‑mp |
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
、 | 2682 [e] he·ḥā·ṣîr הֶחָצִ֥יר the leeks Art | N‑ms |
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
、 | 1211 [e] hab·bə·ṣā·lîm הַבְּצָלִ֖ים the onions Art | N‑mp |
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
7762 [e] haš·šū·mîm. הַשּׁוּמִֽים׃ the garlic Art | N‑mp |
but now our soul is dried away: there is nothing at all, beside this manna, before our eyes. (KJV)
6258 [e] wə·‘at·tāh וְעַתָּ֛ה But now Conj‑w | Adv |
5315 [e] nap̄·šê·nū נַפְשֵׁ֥נוּ our whole being N‑fsc | 1cp |
3002 [e] yə·ḇê·šāh יְבֵשָׁ֖ה [is] dried up Adj‑fs |
369 [e] ’ên אֵ֣ין [there is] nothing Adv |
、 | 3605 [e] kōl; כֹּ֑ל at all N‑ms |
1115 [e] bil·tî בִּלְתִּ֖י except Prep |
413 [e] ’el- אֶל־ unto Prep |
、 | 4478 [e] ham·mān הַמָּ֥ן this manna Art | N‑ms |
5869 [e] ‘ê·nê·nū. עֵינֵֽינוּ׃ our eyes N‑cdc | 1cp |
And the manna was as coriander seed, and the colour thereof as the colour of bdellium. (KJV)
4478 [e] wə·ham·mān וְהַמָּ֕ן Now the manna Conj‑w, Art | N‑ms |
、 | 2233 [e] kiz·ra‘- כִּזְרַע־ like seed Prep‑k | N‑msc |
、 | 1407 [e] gaḏ גַּ֖ד coriander N‑ms |
1931 [e] hū; ה֑וּא was Pro‑3ms |
5869 [e] wə·‘ê·nōw וְעֵינ֖וֹ and its color Conj‑w | N‑csc | 3ms |
5869 [e] kə·‘ên כְּעֵ֥ין like the color Prep‑k | N‑csc |
916 [e] hab·bə·ḏō·laḥ. הַבְּדֹֽלַח׃ of bdellium Art | N‑ms |
And the people went about, and gathered it, and ground it in mills, or beat it in a mortar, and baked it in pans, and made cakes of it: and the taste of it was as the taste of fresh oil. (KJV)
7751 [e] šā·ṭū שָׁטוּ֩ Went about V‑Qal‑Perf‑3cp |
5971 [e] hā·‘ām הָעָ֨ם the people Art | N‑ms |
、 | 3950 [e] wə·lā·qə·ṭū וְלָֽקְט֜וּ and gathered [it] Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
2912 [e] wə·ṭā·ḥă·nū וְטָחֲנ֣וּ and ground [it] Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
、 | 7347 [e] ḇā·rê·ḥa·yim, בָרֵחַ֗יִם on millstones Prep‑b, Art | N‑md |
176 [e] ’ōw א֤וֹ or Conj |
1743 [e] ḏā·ḵū דָכוּ֙ beat [it] V‑Qal‑Perf‑3cp |
、 | 4085 [e] bam·mə·ḏō·ḵāh, בַּמְּדֹכָ֔ה in the mortar Prep‑b, Art | N‑fs |
1310 [e] ū·ḇiš·šə·lū וּבִשְּׁלוּ֙ and cooked [it] Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑3cp |
、 | 6517 [e] bap·pā·rūr, בַּפָּר֔וּר in pans Prep‑b, Art | N‑ms |
6213 [e] wə·‘ā·śū וְעָשׂ֥וּ and made Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
853 [e] ’ō·ṯōw אֹת֖וֹ of it DirObjM | 3ms |
、 | 5692 [e] ‘u·ḡō·wṯ; עֻג֑וֹת cakes N‑fp |
1961 [e] wə·hā·yāh וְהָיָ֣ה and was Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
2940 [e] ṭa‘·mōw, טַעְמ֔וֹ its taste N‑msc | 3ms |
2940 [e] kə·ṭa·‘am כְּטַ֖עַם like the taste Prep‑k | N‑msc |
3955 [e] lə·šaḏ לְשַׁ֥ד of pastry N‑msc |
8081 [e] haš·šā·men. הַשָּֽׁמֶן׃ prepared with oil Art | N‑ms |
And when the dew fell upon the camp in the night, the manna fell upon it. (KJV)
3381 [e] ū·ḇə·re·ḏeṯ וּבְרֶ֧דֶת And when fell Conj‑w, Prep‑b | V‑Qal‑Inf |
2919 [e] haṭ·ṭal הַטַּ֛ל the dew Art | N‑ms |
5921 [e] ‘al- עַל־ on Prep |
4264 [e] ham·ma·ḥă·neh הַֽמַּחֲנֶ֖ה the camp Art | N‑cs |
、 | 3915 [e] lā·yə·lāh; לָ֑יְלָה in the night N‑ms |
3381 [e] yê·rêḏ יֵרֵ֥ד fell V‑Qal‑Imperf‑3ms |
4478 [e] ham·mān הַמָּ֖ן the manna Art | N‑ms |
5921 [e] ‘ā·lāw. עָלָֽיו׃ on it Prep | 3ms |
Then Moses heard the people weep throughout their families, every man in the door of his tent: and the anger of the LORD was kindled greatly; Moses also was displeased. (KJV)
8085 [e] way·yiš·ma‘ וַיִּשְׁמַ֨ע And heard Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
4872 [e] mō·šeh מֹשֶׁ֜ה Moses N‑proper‑ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
5971 [e] hā·‘ām, הָעָ֗ם the people Art | N‑ms |
1058 [e] bō·ḵeh בֹּכֶה֙ weeping V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
、 | 4940 [e] lə·miš·pə·ḥō·ṯāw, לְמִשְׁפְּחֹתָ֔יו throughout their families Prep‑l | N‑fpc | 3ms |
376 [e] ’îš אִ֖ישׁ everyone N‑ms |
6607 [e] lə·p̄e·ṯaḥ לְפֶ֣תַח at the door Prep‑l | N‑msc |
– | 168 [e] ’ā·ho·lōw; אָהֳל֑וֹ of his tent N‑msc | 3ms |
2734 [e] way·yi·ḥar- וַיִּֽחַר־ and was aroused Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
639 [e] ’ap̄ אַ֤ף the anger N‑msc |
3069 [e] Yah·weh יְהוָה֙ of Yahweh N‑proper‑ms |
– | 3966 [e] mə·’ōḏ, מְאֹ֔ד greatly Adv |
5869 [e] ū·ḇə·‘ê·nê וּבְעֵינֵ֥י and also Conj‑w, Prep‑b | N‑cdc |
4872 [e] mō·šeh מֹשֶׁ֖ה Moses N‑proper‑ms |
7451 [e] rā‘. רָֽע׃ was displeased V‑Qal‑Perf‑3ms |
And Moses said unto the LORD, Wherefore hast thou afflicted thy servant? and wherefore have I not found favour in thy sight, that thou layest the burden of all this people upon me? (KJV)
559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֨אמֶר So said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
4872 [e] mō·šeh מֹשֶׁ֜ה Moses N‑proper‑ms |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֗ה Yahweh N‑proper‑ms |
4100 [e] lā·māh לָמָ֤ה why Interrog |
7489 [e] hă·rê·‘ō·ṯā הֲרֵעֹ֙תָ֙ have You afflicted V‑Hifil‑Perf‑2ms |
؟ | 5650 [e] lə·‘aḇ·de·ḵā, לְעַבְדֶּ֔ךָ Your servant Prep‑l | N‑msc | 2ms |
4100 [e] wə·lām·māh וְלָ֛מָּה and why Conj‑w | Interrog |
3808 [e] lō- לֹא־ not Adv‑NegPrt |
4672 [e] mā·ṣā·ṯî מָצָ֥תִי have I found V‑Qal‑Perf‑1cs |
2580 [e] ḥên חֵ֖ן favor N‑ms |
、 | 5869 [e] bə·‘ê·ne·ḵā; בְּעֵינֶ֑יךָ in Your sight Prep‑b | N‑cdc | 2ms |
7760 [e] lā·śūm, לָשׂ֗וּם that You have laid Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
4853 [e] maś·śā מַשָּׂ֛א the burden N‑msc |
3605 [e] kāl- כָּל־ of all N‑msc |
5971 [e] hā·‘ām הָעָ֥ם people Art | N‑ms |
2088 [e] haz·zeh הַזֶּ֖ה this Art | Pro‑ms |
5921 [e] ‘ā·lāy. עָלָֽי׃ on me Prep | 1cs |
Have I conceived all this people? have I begotten them, that thou shouldest say unto me, Carry them in thy bosom, as a nursing father beareth the sucking child, unto the land which thou swarest unto their fathers? (KJV)
595 [e] he·’ā·nō·ḵî הֶאָנֹכִ֣י Did I Art | Pro‑1cs |
2029 [e] hā·rî·ṯî, הָרִ֗יתִי conceive V‑Qal‑Perf‑1cs |
853 [e] ’êṯ אֵ֚ת - DirObjM |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
5971 [e] hā·‘ām הָעָ֣ם people Art | N‑ms |
؟ | 2088 [e] haz·zeh, הַזֶּ֔ה this Art | Pro‑ms |
518 [e] ’im- אִם־ lo Conj |
595 [e] ’ā·nō·ḵî אָנֹכִ֖י did I Pro‑1cs |
、 | 3205 [e] yə·liḏ·tî·hū; יְלִדְתִּ֑יהוּ beget them V‑Qal‑Perf‑1cs | 3ms |
3588 [e] kî- כִּֽי־ that Conj |
559 [e] ṯō·mar תֹאמַ֨ר You should say V‑Qal‑Imperf‑2ms |
413 [e] ’ê·lay אֵלַ֜י to me Prep | 1cs |
5375 [e] śā·’ê·hū שָׂאֵ֣הוּ Carry them V‑Qal‑Imp‑ms | 3ms |
、 | 2436 [e] ḇə·ḥê·qe·ḵā, בְחֵיקֶ֗ךָ in your bosom Prep‑b | N‑msc | 2ms |
834 [e] ka·’ă·šer כַּאֲשֶׁ֨ר as Prep‑k | Pro‑r |
5375 [e] yiś·śā יִשָּׂ֤א carries V‑Qal‑Imperf‑3ms |
539 [e] hā·’ō·mên הָאֹמֵן֙ a guardian Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 3243 [e] hay·yō·nêq, הַיֹּנֵ֔ק a nursing child Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
5921 [e] ‘al עַ֚ל to Prep |
127 [e] hā·’ă·ḏā·māh, הָֽאֲדָמָ֔ה the land Art | N‑fs |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר which Pro‑r |
7650 [e] niš·ba‘·tā נִשְׁבַּ֖עְתָּ You swore V‑Nifal‑Perf‑2ms |
؟ | 1 [e] la·’ă·ḇō·ṯāw. לַאֲבֹתָֽיו׃ to their fathers Prep‑l | N‑mpc | 3ms |
Whence should I have flesh to give unto all this people? for they weep unto me, saying, Give us flesh, that we may eat. (KJV)
370 [e] mê·’a·yin מֵאַ֤יִן where Prep‑m | Adv |
lî לִי֙ to me Prep | 1cs |
1320 [e] bā·śār, בָּשָׂ֔ר should I have meat N‑ms |
5414 [e] lā·ṯêṯ לָתֵ֖ת to give Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
3605 [e] lə·ḵāl לְכָל־ to all Prep‑l | N‑msc |
5971 [e] hā·‘ām הָעָ֣ם people Art | N‑ms |
؟ | 2088 [e] haz·zeh; הַזֶּ֑ה this Art | Pro‑ms |
3588 [e] kî- כִּֽי־ for Conj |
1058 [e] yiḇ·kū יִבְכּ֤וּ they weep V‑Qal‑Imperf‑3mp |
5921 [e] ‘ā·lay עָלַי֙ all over me Prep | 1cs |
、 | 559 [e] lê·mōr, לֵאמֹ֔ר saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
5414 [e] tə·nāh- תְּנָה־ Give V‑Qal‑Imp‑ms | 3fs |
lā·nū לָּ֥נוּ us Prep | 1cp |
、 | 1320 [e] ḇā·śār בָשָׂ֖ר meat N‑ms |
398 [e] wə·nō·ḵê·lāh. וְנֹאכֵֽלָה׃ that we may eat Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.Cohort‑1cp |
I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me. (KJV)
3808 [e] lō- לֹֽא־ Not Adv‑NegPrt |
3201 [e] ’ū·ḵal אוּכַ֤ל am able V‑Qal‑Imperf‑1cs |
595 [e] ’ā·nō·ḵî אָנֹכִי֙ I Pro‑1cs |
905 [e] lə·ḇad·dî, לְבַדִּ֔י alone Prep‑l | N‑msc | 1cs |
5375 [e] lā·śêṯ לָשֵׂ֖את to bear Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
5971 [e] hā·‘ām הָעָ֣ם people Art | N‑ms |
、 | 2088 [e] haz·zeh; הַזֶּ֑ה this Art | Pro‑ms |
3588 [e] kî כִּ֥י because Conj |
3515 [e] ḵā·ḇêḏ כָבֵ֖ד the [burden is] too heavy Adj‑ms |
4480 [e] mim·men·nî. מִמֶּֽנִּי׃ for me Prep | 1cs |
And if thou deal thus with me, kill me, I pray thee, out of hand, if I have found favour in thy sight; and let me not see my wretchedness. (KJV)
518 [e] wə·’im- וְאִם־ And if Conj‑w | Conj |
3602 [e] kā·ḵāh כָּ֣כָה ׀ like this Adv |
859 [e] ’at- אַתְּ־ You Pro‑2ms |
6213 [e] ‘ō·śeh עֹ֣שֶׂה treat V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
、 | lî, לִּ֗י me Prep | 1cs |
2026 [e] hā·rə·ḡê·nî הָרְגֵ֤נִי kill me V‑Qal‑Imp‑ms | 1cs |
、 | 4994 [e] nā נָא֙ please Interjection |
、 | 2026 [e] hā·rōḡ, הָרֹ֔ג here now V‑Qal‑InfAbs |
518 [e] ’im- אִם־ if Conj |
4672 [e] mā·ṣā·ṯî מָצָ֥אתִי I have found V‑Qal‑Perf‑1cs |
2580 [e] ḥên חֵ֖ן favor N‑ms |
– | 5869 [e] bə·‘ê·ne·ḵā; בְּעֵינֶ֑יךָ in Your sight Prep‑b | N‑cdc | 2ms |
408 [e] wə·’al- וְאַל־ and not Conj‑w | Adv |
7200 [e] ’er·’eh אֶרְאֶ֖ה do let me see V‑Qal‑Imperf.h‑1cs |
7451 [e] bə·rā·‘ā·ṯî. בְּרָעָתִֽי׃ my wretchedness Prep‑b | N‑fsc | 1cs |
p̄ פ - Punc |
And the LORD said unto Moses, Gather unto me seventy men of the elders of Israel, whom thou knowest to be the elders of the people, and officers over them; and bring them unto the tabernacle of the congregation, that they may stand there with thee. (KJV)
559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֨אמֶר So said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֜ה Yahweh N‑proper‑ms |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 4872 [e] mō·šeh, מֹשֶׁ֗ה Moses N‑proper‑ms |
622 [e] ’es·p̄āh- אֶסְפָה־ Gather V‑Qal‑Imp‑ms | 3fs |
lî לִּ֞י to Me Prep | 1cs |
7657 [e] šiḇ·‘îm שִׁבְעִ֣ים seventy Number‑cp |
376 [e] ’îš אִישׁ֮ men N‑ms |
2205 [e] miz·ziq·nê מִזִּקְנֵ֣י of the elders Prep‑m | Adj‑mpc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵל֒ of Israel N‑proper‑ms |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר whom Pro‑r |
3045 [e] yā·ḏa‘·tā, יָדַ֔עְתָּ you know V‑Qal‑Perf‑2ms |
3588 [e] kî- כִּי־ that Conj |
1992 [e] hêm הֵ֛ם they [are] Pro‑3mp |
2205 [e] ziq·nê זִקְנֵ֥י the elders Adj‑mpc |
5971 [e] hā·‘ām הָעָ֖ם of the people Art | N‑ms |
、 | 7860 [e] wə·šō·ṭə·rāw; וְשֹׁטְרָ֑יו and officers over them Conj‑w | N‑mpc | 3ms |
3947 [e] wə·lā·qaḥ·tā וְלָקַחְתָּ֤ and bring Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms |
853 [e] ’ō·ṯām אֹתָם֙ them DirObjM | 3mp |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
168 [e] ’ō·hel אֹ֣הֶל the tabernacle N‑msc |
、 | 4150 [e] mō·w·‘êḏ, מוֹעֵ֔ד of meeting N‑ms |
3320 [e] wə·hiṯ·yaṣ·ṣə·ḇū וְהִֽתְיַצְּב֥וּ that they may stand Conj‑w | V‑Hitpael‑ConjPerf‑3cp |
8033 [e] šām שָׁ֖ם there Adv |
5973 [e] ‘im·māḵ. עִמָּֽךְ׃ with you Prep | 2fs |
And I will come down and talk with thee there: and I will take of the spirit which is upon thee, and will put it upon them; and they shall bear the burden of the people with thee, that thou bear it not thyself alone. (KJV)
3381 [e] wə·yā·raḏ·tî, וְיָרַדְתִּ֗י And I will come down Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
1696 [e] wə·ḏib·bar·tî וְדִבַּרְתִּ֣י and talk Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑1cs |
5973 [e] ‘im·mə·ḵā עִמְּךָ֮ with you Prep | 2ms |
、 | 8033 [e] šām שָׁם֒ there Adv |
680 [e] wə·’ā·ṣal·tî, וְאָצַלְתִּ֗י and I will take Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
4480 [e] min- מִן־ of Prep |
7307 [e] hā·rū·aḥ הָר֛וּחַ the Spirit Art | N‑cs |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר that [is] Pro‑r |
、 | 5921 [e] ‘ā·le·ḵā עָלֶ֖יךָ upon you Prep | 2ms |
7760 [e] wə·śam·tî וְשַׂמְתִּ֣י and will put [the same] Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
– | 5921 [e] ‘ă·lê·hem; עֲלֵיהֶ֑ם upon them Prep | 3mp |
5375 [e] wə·nā·śə·’ū וְנָשְׂא֤וּ and they shall bear Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
854 [e] ’it·tə·ḵā אִתְּךָ֙ with you Prep | 2ms |
4853 [e] bə·maś·śā בְּמַשָּׂ֣א the burden Prep‑b | N‑msc |
、 | 5971 [e] hā·‘ām, הָעָ֔ם of the people Art | N‑ms |
3808 [e] wə·lō- וְלֹא־ that not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
5375 [e] ṯiś·śā תִשָּׂ֥א may bear [it] V‑Qal‑Imperf‑2ms |
859 [e] ’at·tāh אַתָּ֖ה you Pro‑2ms |
905 [e] lə·ḇad·de·ḵā. לְבַדֶּֽךָ׃ yourself alone Prep‑l | N‑msc | 2ms |
And say thou unto the people, Sanctify yourselves against to morrow, and ye shall eat flesh: for ye have wept in the ears of the LORD, saying, Who shall give us flesh to eat? for it was well with us in Egypt: therefore the LORD will give you flesh, and ye shall eat. (KJV)
413 [e] wə·’el- וְאֶל־ And to Conj‑w | Prep |
5971 [e] hā·‘ām הָעָ֨ם the people Art | N‑ms |
、 | 559 [e] tō·mar תֹּאמַ֜ר you shall say V‑Qal‑Imperf‑2ms |
6942 [e] hiṯ·qad·də·šū הִתְקַדְּשׁ֣וּ Consecrate yourselves V‑Hitpael‑Imp‑mp |
、 | 4279 [e] lə·mā·ḥār לְמָחָר֮ for tomorrow Prep‑l | Adv |
398 [e] wa·’ă·ḵal·tem וַאֲכַלְתֶּ֣ם and you shall eat Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp |
– | 1320 [e] bā·śār בָּשָׂר֒ meat N‑ms |
3588 [e] kî כִּ֡י for Conj |
1058 [e] bə·ḵî·ṯem בְּכִיתֶם֩ you have wept V‑Qal‑Perf‑2mp |
241 [e] bə·’ā·zə·nê בְּאָזְנֵ֨י in the hearing Prep‑b | N‑fdc |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֜ה of Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 559 [e] lê·mōr, לֵאמֹ֗ר saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
4310 [e] mî מִ֤י who Interrog |
398 [e] ya·’ă·ḵi·lê·nū יַאֲכִלֵ֙נוּ֙ will give us to eat V‑Hifil‑Imperf‑3ms | 1cp |
、 | 1320 [e] bā·śār, בָּשָׂ֔ר meat N‑ms |
3588 [e] kî- כִּי־ for Conj |
2895 [e] ṭō·wḇ ט֥וֹב [it was] well V‑Qal‑Perf‑3ms |
lā·nū לָ֖נוּ with us Prep | 1cp |
4714 [e] bə·miṣ·rā·yim; בְּמִצְרָ֑יִם in Egypt Prep‑b | N‑proper‑fs |
5414 [e] wə·nā·ṯan וְנָתַ֨ן Therefore will give Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֥ה Yahweh N‑proper‑ms |
lā·ḵem לָכֶ֛ם you Prep | 2mp |
、 | 1320 [e] bā·śār בָּשָׂ֖ר meat N‑ms |
398 [e] wa·’ă·ḵal·tem. וַאֲכַלְתֶּֽם׃ and you shall eat Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp |
Ye shall not eat one day, nor two days, nor five days, neither ten days, nor twenty days; (KJV)
3808 [e] lō לֹ֣א Not Adv‑NegPrt |
3117 [e] yō·wm י֥וֹם day N‑ms |
、 | 259 [e] ’e·ḥāḏ אֶחָ֛ד one Number‑ms |
398 [e] tō·ḵə·lūn תֹּאכְל֖וּן You shall eat V‑Qal‑Imperf‑2mp | Pn |
3808 [e] wə·lō וְלֹ֣א nor Conj‑w | Adv‑NegPrt |
、 | 3117 [e] yō·w·mā·yim; יוֹמָ֑יִם two days N‑md |
3808 [e] wə·lō וְלֹ֣א ׀ nor Conj‑w | Adv‑NegPrt |
2568 [e] ḥă·miš·šāh חֲמִשָּׁ֣ה five Number‑ms |
、 | 3117 [e] yā·mîm, יָמִ֗ים days N‑mp |
3808 [e] wə·lō וְלֹא֙ nor Conj‑w | Adv‑NegPrt |
6235 [e] ‘ă·śā·rāh עֲשָׂרָ֣ה ten Number‑ms |
、 | 3117 [e] yā·mîm, יָמִ֔ים days N‑mp |
3808 [e] wə·lō וְלֹ֖א nor Conj‑w | Adv‑NegPrt |
6242 [e] ‘eś·rîm עֶשְׂרִ֥ים twenty Number‑cp |
– | 3117 [e] yō·wm. יֽוֹם׃ days N‑ms |
but even a whole month, until it come out at your nostrils, and it be loathsome unto you: because that ye have despised the LORD which is among you, and have wept before him, saying, Why came we forth out of Egypt? (KJV)
5704 [e] ‘aḏ עַ֣ד ׀ but [for] Prep |
2320 [e] ḥō·ḏeš חֹ֣דֶשׁ a month N‑msc |
、 | 3117 [e] yā·mîm, יָמִ֗ים whole N‑mp |
5704 [e] ‘aḏ עַ֤ד until Prep |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ that Pro‑r |
3318 [e] yê·ṣê יֵצֵא֙ it comes out V‑Qal‑Imperf‑3ms |
、 | 639 [e] mê·’ap·pə·ḵem, מֵֽאַפְּכֶ֔ם of your nostrils Prep‑m | N‑msc | 2mp |
1961 [e] wə·hā·yāh וְהָיָ֥ה and becomes Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
lā·ḵem לָכֶ֖ם to you Prep | 2mp |
、 | 2214 [e] lə·zā·rā; לְזָרָ֑א loathsome Prep‑l | N‑ms |
3282 [e] ya·‘an, יַ֗עַן because Adv |
3588 [e] kî- כִּֽי־ that Conj |
3988 [e] mə·’as·tem מְאַסְתֶּ֤ם you have despised V‑Qal‑Perf‑2mp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ Yahweh N‑proper‑ms |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר who is Pro‑r |
、 | 7130 [e] bə·qir·bə·ḵem, בְּקִרְבְּכֶ֔ם among you Prep‑b | N‑msc | 2mp |
1058 [e] wat·tiḇ·kū וַתִּבְכּ֤וּ and have wept Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑2mp |
6440 [e] lə·p̄ā·nāw לְפָנָיו֙ before Him Prep‑l | N‑cpc | 3ms |
、 | 559 [e] lê·mōr, לֵאמֹ֔ר saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
4100 [e] lām·māh לָ֥מָּה why Interrog |
2088 [e] zeh זֶּ֖ה [is] this Pro‑ms |
3318 [e] yā·ṣā·nū יָצָ֥אנוּ did we ever come up V‑Qal‑Perf‑1cp |
؟ | 4714 [e] mim·miṣ·rā·yim. מִמִּצְרָֽיִם׃ out of Egypt Prep‑m | N‑proper‑fs |
And Moses said, The people, among whom I am, are six hundred thousand footmen; and thou hast said, I will give them flesh, that they may eat a whole month. (KJV)
、 | 559 [e] way·yō·mer וַיֹּאמֶר֮ and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
4872 [e] mō·šeh מֹשֶׁה֒ Moses N‑proper‑ms |
8337 [e] šêš- שֵׁשׁ־ [are] six Number‑fsc |
3967 [e] mê·’ō·wṯ מֵא֥וֹת hundred Number‑fpc |
505 [e] ’e·lep̄ אֶ֙לֶף֙ thousand Number‑ms |
、 | 7273 [e] raḡ·lî, רַגְלִ֔י men on foot Adj‑ms |
5971 [e] hā·‘ām הָעָ֕ם the people Art | N‑ms |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר whom Pro‑r |
595 [e] ’ā·nō·ḵî אָנֹכִ֖י I [am] Pro‑1cs |
、 | 7130 [e] bə·qir·bōw; בְּקִרְבּ֑וֹ among Prep‑b | N‑msc | 3ms |
859 [e] wə·’at·tāh וְאַתָּ֣ה and yet You Conj‑w | Pro‑2ms |
、 | 559 [e] ’ā·mar·tā, אָמַ֗רְתָּ have said V‑Qal‑Perf‑2ms |
1320 [e] bā·śār בָּשָׂר֙ meat N‑ms |
5414 [e] ’et·tên אֶתֵּ֣ן I will give V‑Qal‑Imperf‑1cs |
lā·hem, לָהֶ֔ם them Prep | 3mp |
、 | 398 [e] wə·’ā·ḵə·lū וְאָכְל֖וּ that they may eat Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
2320 [e] ḥō·ḏeš חֹ֥דֶשׁ [for] a month N‑msc |
3117 [e] yā·mîm. יָמִֽים׃ whole N‑mp |
Shall the flocks and the herds be slain for them, to suffice them? or shall all the fish of the sea be gathered together for them, to suffice them? (KJV)
6629 [e] hă·ṣōn הֲצֹ֧אן Flocks Art | N‑cs |
1241 [e] ū·ḇā·qār וּבָקָ֛ר and herds Conj‑w | N‑ms |
7819 [e] yiš·šā·ḥêṭ יִשָּׁחֵ֥ט shall be slaughtered V‑Nifal‑Imperf‑3ms |
lā·hem לָהֶ֖ם for them Prep | 3mp |
4672 [e] ū·mā·ṣā וּמָצָ֣א and to provide enough for Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
lā·hem; לָהֶ֑ם them Prep | 3mp |
؟ | 518 [e] ’im אִ֣ם Or Conj |
853 [e] ’eṯ- אֶֽת־ - DirObjM |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
1709 [e] də·ḡê דְּגֵ֥י the fish N‑mpc |
3220 [e] hay·yām הַיָּ֛ם of the sea Art | N‑ms |
622 [e] yê·’ā·sêp̄ יֵאָסֵ֥ף shall be gathered together V‑Nifal‑Imperf‑3ms |
lā·hem לָהֶ֖ם for them Prep | 3mp |
4672 [e] ū·mā·ṣā וּמָצָ֥א and to provide enough for Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
؟ | lā·hem. לָהֶֽם׃ them Prep | 3mp |
p̄ פ - Punc |
And the LORD said unto Moses, Is the LORD's hand waxed short? thou shalt see now whether my word shall come to pass unto thee or not. (KJV)
559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֤אמֶר and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ Yahweh N‑proper‑ms |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 4872 [e] mō·šeh, מֹשֶׁ֔ה Moses N‑proper‑ms |
3027 [e] hă·yaḏ הֲיַ֥ד arm Art | N‑fsc |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה of Yahweh N‑proper‑ms |
؟ | 7114 [e] tiq·ṣār; תִּקְצָ֑ר Has been shortened V‑Qal‑Imperf‑3fs |
6258 [e] ‘at·tāh עַתָּ֥ה now Adv |
7200 [e] ṯir·’eh תִרְאֶ֛ה you shall see V‑Qal‑Imperf‑2ms |
7136 [e] hă·yiq·rə·ḵā הֲיִקְרְךָ֥ whether will happen to you V‑Qal‑Imperf‑3ms | 2ms |
1697 [e] ḏə·ḇā·rî דְבָרִ֖י what I say N‑msc | 1cs |
518 [e] ’im- אִם־ or Conj |
3808 [e] lō. לֹֽא׃ not Adv‑NegPrt |
And Moses went out, and told the people the words of the LORD, and gathered the seventy men of the elders of the people, and set them round about the tabernacle. (KJV)
3318 [e] way·yê·ṣê וַיֵּצֵ֣א So went out Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 4872 [e] mō·šeh, מֹשֶׁ֗ה Moses N‑proper‑ms |
1696 [e] way·ḏab·bêr וַיְדַבֵּר֙ and told Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms |
413 [e] ’el- אֶל־ unto Prep |
5971 [e] hā·‘ām, הָעָ֔ם the people Art | N‑ms |
853 [e] ’êṯ אֵ֖ת - DirObjM |
1697 [e] diḇ·rê דִּבְרֵ֣י the words N‑mpc |
、 | 3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה of Yahweh N‑proper‑ms |
622 [e] way·ye·’ĕ·sōp̄ וַיֶּאֱסֹ֞ף and he gathered Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
7657 [e] šiḇ·‘îm שִׁבְעִ֥ים seventy Number‑cp |
582 [e] ’îš אִישׁ֙ the men N‑ms |
2205 [e] miz·ziq·nê מִזִּקְנֵ֣י of the elders Prep‑m | Adj‑mpc |
、 | 5971 [e] hā·‘ām, הָעָ֔ם of the people Art | N‑ms |
5975 [e] way·ya·‘ă·mêḏ וַֽיַּעֲמֵ֥ד and placed Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
853 [e] ’ō·ṯām אֹתָ֖ם them DirObjM | 3mp |
5439 [e] sə·ḇî·ḇōṯ סְבִיבֹ֥ת around Adv |
168 [e] hā·’ō·hel. הָאֹֽהֶל׃ the tabernacle Art | N‑ms |
And the LORD came down in a cloud, and spake unto him, and took of the spirit that was upon him, and gave it unto the seventy elders: and it came to pass, that, when the spirit rested upon them, they prophesied, and did not cease. (KJV)
3381 [e] way·yê·reḏ וַיֵּ֨רֶד And came down Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֥ה ׀ Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 6051 [e] be·‘ā·nān בֶּעָנָן֮ in the cloud Prep‑b, Art | N‑ms |
1696 [e] way·ḏab·bêr וַיְדַבֵּ֣ר and spoke Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 413 [e] ’ê·lāw אֵלָיו֒ to him Prep | 3ms |
680 [e] way·yā·ṣel, וַיָּ֗אצֶל and took Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
4480 [e] min- מִן־ of Prep |
7307 [e] hā·rū·aḥ הָר֙וּחַ֙ the Spirit Art | N‑cs |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר that [was] Pro‑r |
5921 [e] ‘ā·lāw, עָלָ֔יו upon him Prep | 3ms |
5414 [e] way·yit·tên וַיִּתֵּ֕ן and placed [the same] Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
5921 [e] ‘al- עַל־ upon Prep |
7657 [e] šiḇ·‘îm שִׁבְעִ֥ים seventy Number‑cp |
376 [e] ’îš אִ֖ישׁ - N‑ms |
– | 2205 [e] haz·zə·qê·nîm; הַזְּקֵנִ֑ים the elders Art | Adj‑mp |
、 | 1961 [e] way·hî, וַיְהִ֗י and it came to pass Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
5117 [e] kə·nō·w·aḥ כְּנ֤וֹחַ when rested Prep‑k | V‑Qal‑Inf |
5921 [e] ‘ă·lê·hem עֲלֵיהֶם֙ upon them Prep | 3mp |
7307 [e] hā·rū·aḥ, הָר֔וּחַ the Spirit Art | N‑cs |
、 | 5012 [e] way·yiṯ·nab·bə·’ū וַיִּֽתְנַבְּא֖וּ that they prophesied Conj‑w | V‑Hitpael‑ConsecImperf‑3mp |
3808 [e] wə·lō וְלֹ֥א and although never Conj‑w | Adv‑NegPrt |
3254 [e] yā·sā·p̄ū. יָסָֽפוּ׃ they did [so] again V‑Qal‑Perf‑3cp |
But there remained two of the men in the camp, the name of the one was Eldad, and the name of the other Medad: and the spirit rested upon them; and they were of them that were written, but went not out unto the tabernacle: and they prophesied in the camp. (KJV)
7604 [e] way·yiš·šā·’ă·rū וַיִּשָּׁאֲר֣וּ But had remained Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3mp |
8147 [e] šə·nê- שְׁנֵֽי־ two Number‑mdc |
376 [e] ’ă·nā·šîm אֲנָשִׁ֣ים ׀ men N‑mp |
、 | 4264 [e] bam·ma·ḥă·neh בַּֽמַּחֲנֶ֡ה in the camp Prep‑b, Art | N‑cs |
8034 [e] šêm שֵׁ֣ם the name N‑msc |
259 [e] hā·’e·ḥāḏ הָאֶחָ֣ד ׀ of one Art | Number‑ms |
、 | 419 [e] ’el·dāḏ אֶלְדָּ֡ד [was] Eldad N‑proper‑ms |
8034 [e] wə·šêm וְשֵׁם֩ and the name Conj‑w | N‑msc |
8145 [e] haš·šê·nî הַשֵּׁנִ֨י of the second Art | Number‑oms |
4312 [e] mê·ḏāḏ מֵידָ֜ד Medad N‑proper‑ms |
5117 [e] wat·tā·naḥ וַתָּ֧נַח And rested Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
5921 [e] ‘ă·lê·hem עֲלֵיהֶ֣ם upon them Prep | 3mp |
、 | 7307 [e] hā·rū·aḥ, הָר֗וּחַ the Spirit Art | N‑cs |
1992 [e] wə·hêm·māh וְהֵ֙מָּה֙ and they [were] Conj‑w | Pro‑3mp |
、 | 3789 [e] bak·kə·ṯu·ḇîm, בַּכְּתֻבִ֔ים among those listed Prep‑b, Art | V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mp |
3808 [e] wə·lō וְלֹ֥א but not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
3318 [e] yā·ṣə·’ū יָצְא֖וּ who had gone out V‑Qal‑Perf‑3cp |
、 | 168 [e] hā·’ō·hĕ·lāh; הָאֹ֑הֱלָה to the tabernacle Art | N‑ms | 3fs |
5012 [e] way·yiṯ·nab·bə·’ū וַיִּֽתְנַבְּא֖וּ and yet they prophesied Conj‑w | V‑Hitpael‑ConsecImperf‑3mp |
4264 [e] bam·ma·ḥă·neh. בַּֽמַּחֲנֶֽה׃ in the camp Prep‑b, Art | N‑cs |
And there ran a young man, and told Moses, and said, Eldad and Medad do prophesy in the camp. (KJV)
7323 [e] way·yā·rāṣ וַיָּ֣רָץ And ran Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 5288 [e] han·na·‘ar, הַנַּ֔עַר a young man Art | N‑ms |
5046 [e] way·yag·gêḏ וַיַּגֵּ֥ד and told Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 4872 [e] lə·mō·šeh לְמֹשֶׁ֖ה Moses Prep‑l | N‑proper‑ms |
、 | 559 [e] way·yō·mar; וַיֹּאמַ֑ר and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
419 [e] ’el·dāḏ אֶלְדָּ֣ד Eldad N‑proper‑ms |
4312 [e] ū·mê·ḏāḏ, וּמֵידָ֔ד and Medad Conj‑w | N‑proper‑ms |
5012 [e] miṯ·nab·bə·’îm מִֽתְנַבְּאִ֖ים are prophesying V‑Hitpael‑Prtcpl‑mp |
4264 [e] bam·ma·ḥă·neh. בַּֽמַּחֲנֶֽה׃ in the camp Prep‑b, Art | N‑cs |
And Joshua the son of Nun, the servant of Moses, one of his young men, answered and said, My lord Moses, forbid them. (KJV)
6030 [e] way·ya·‘an וַיַּ֜עַן So answered Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
3091 [e] yə·hō·wō·šu·a‘ יְהוֹשֻׁ֣עַ Joshua N‑proper‑ms |
1121 [e] bin- בִּן־ son N‑msc |
、 | 5126 [e] nūn, נ֗וּן of Nun N‑proper‑ms |
8334 [e] mə·šā·rêṯ מְשָׁרֵ֥ת assistant V‑Piel‑Prtcpl‑msc |
4872 [e] mō·šeh מֹשֶׁ֛ה Moses N‑proper‑ms |
、 | 979 [e] mib·bə·ḥu·rāw מִבְּחֻרָ֖יו [one] of his choice men Prep‑m | N‑mpc | 3ms |
、 | 559 [e] way·yō·mar; וַיֹּאמַ֑ר and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
113 [e] ’ă·ḏō·nî אֲדֹנִ֥י my lord N‑msc | 1cs |
、 | 4872 [e] mō·šeh מֹשֶׁ֖ה Moses' N‑proper‑ms |
3607 [e] kə·lā·’êm. כְּלָאֵֽם׃ forbid them V‑Qal‑Imp‑ms | 3mp |
And Moses said unto him, Enviest thou for my sake? would God that all the LORD's people were prophets, and that the LORD would put his spirit upon them! (KJV)
559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֤אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
lōw לוֹ֙ to him Prep | 3ms |
、 | 4872 [e] mō·šeh, מֹשֶׁ֔ה Moses N‑proper‑ms |
7065 [e] ham·qan·nê הַֽמְקַנֵּ֥א Are zealous V‑Piel‑Prtcpl‑ms |
859 [e] ’at·tāh אַתָּ֖ה you Pro‑2ms |
lî; לִ֑י - Prep |
؟ | 4310 [e] ū·mî וּמִ֨י for my sake Prep | 1cs |
5414 [e] yit·tên יִתֵּ֜ן Oh that Conj‑w | Interjection |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
5971 [e] ‘am עַ֤ם people N‑msc |
3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ of Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 5030 [e] nə·ḇî·’îm, נְבִיאִ֔ים were prophets N‑mp |
3588 [e] kî- כִּי־ [and] that Conj |
5414 [e] yit·tên יִתֵּ֧ן would put V‑Qal‑Imperf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֛ה Yahweh N‑proper‑ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
7307 [e] rū·ḥōw רוּח֖וֹ His Spirit N‑csc | 3ms |
5921 [e] ‘ă·lê·hem. עֲלֵיהֶֽם׃ upon them Prep | 3mp |
And Moses gat him into the camp, he and the elders of Israel. (KJV)
622 [e] way·yê·’ā·sêp̄ וַיֵּאָסֵ֥ף And returned Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3ms |
4872 [e] mō·šeh מֹשֶׁ֖ה Moses N‑proper‑ms |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
4264 [e] ham·ma·ḥă·neh; הַֽמַּחֲנֶ֑ה the camp Art | N‑cs |
、 | 1931 [e] hū ה֖וּא [both] he Pro‑3ms |
2205 [e] wə·ziq·nê וְזִקְנֵ֥י and the elders Conj‑w | Adj‑mpc |
3478 [e] yiś·rā·’êl. יִשְׂרָאֵֽל׃ of Israel N‑proper‑ms |
And there went forth a wind from the LORD, and brought quails from the sea, and let them fall by the camp, as it were a day's journey on this side, and as it were a day's journey on the other side, round about the camp, and as it were two cubits high upon the face of the earth. (KJV)
7307 [e] wə·rū·aḥ וְר֜וּחַ Now a wind Conj‑w | N‑cs |
5265 [e] nā·sa‘ נָסַ֣ע ׀ went out V‑Qal‑Perf‑3ms |
853 [e] mê·’êṯ מֵאֵ֣ת from Prep‑m | DirObjM |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֗ה Yahweh N‑proper‑ms |
1468 [e] way·yā·ḡāz וַיָּ֣גָז and it brought Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
7958 [e] śal·wîm שַׂלְוִים֮ quail N‑fp |
4480 [e] min- מִן־ from Prep |
、 | 3220 [e] hay·yām הַיָּם֒ the sea Art | N‑ms |
5203 [e] way·yiṭ·ṭōš וַיִּטֹּ֨שׁ and left [them] fluttering Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
5921 [e] ‘al- עַל־ near Prep |
、 | 4264 [e] ham·ma·ḥă·neh הַֽמַּחֲנֶ֜ה the camp Art | N‑cs |
1870 [e] kə·ḏe·reḵ כְּדֶ֧רֶךְ about journey Prep‑k | N‑csc |
3117 [e] yō·wm י֣וֹם of a day N‑ms |
、 | 3541 [e] kōh, כֹּ֗ה on this side Adv |
1870 [e] ū·ḵə·ḏe·reḵ וּכְדֶ֤רֶךְ and about journey Conj‑w, Prep‑k | N‑csc |
3117 [e] yō·wm יוֹם֙ of a day N‑ms |
、 | 3541 [e] kōh, כֹּ֔ה on the other side Adv |
5439 [e] sə·ḇî·ḇō·wṯ סְבִיב֖וֹת all around Adv |
、 | 4264 [e] ham·ma·ḥă·neh; הַֽמַּחֲנֶ֑ה the camp Art | N‑cs |
520 [e] ū·ḵə·’am·mā·ṯa·yim וּכְאַמָּתַ֖יִם and about two cubits Conj‑w, Prep‑k | N‑fd |
5921 [e] ‘al- עַל־ above Prep |
6440 [e] pə·nê פְּנֵ֥י the surface N‑cpc |
776 [e] hā·’ā·reṣ. הָאָֽרֶץ׃ of the ground Art | N‑fs |
And the people stood up all that day, and all that night, and all the next day, and they gathered the quails: he that gathered least gathered ten homers: and they spread them all abroad for themselves round about the camp. (KJV)
6965 [e] way·yā·qām וַיָּ֣קָם And stayed up Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
5971 [e] hā·‘ām הָעָ֡ם the people Art | N‑ms |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
3117 [e] hay·yō·wm הַיּוֹם֩ day Art | N‑ms |
、 | 1931 [e] ha·hū הַה֨וּא that Art | Pro‑3ms |
3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ and all Conj‑w | N‑msc |
、 | 3915 [e] hal·lay·lāh הַלַּ֜יְלָה night Art | N‑ms |
3605 [e] wə·ḵōl וְכֹ֣ל ׀ and all Conj‑w | N‑msc |
3117 [e] yō·wm י֣וֹם day N‑msc |
、 | 4283 [e] ham·mā·ḥo·rāṯ, הַֽמָּחֳרָ֗ת the next Art | N‑fs |
622 [e] way·ya·’as·p̄ū וַיַּֽאַסְפוּ֙ and gathered Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
– | 7958 [e] haś·śə·lāw, הַשְּׂלָ֔ו the quail Art | N‑fs |
4591 [e] ham·mam·‘îṭ הַמַּמְעִ֕יט he who gathered least Art | V‑Hifil‑Prtcpl‑ms |
622 [e] ’ā·sap̄ אָסַ֖ף gathered V‑Qal‑Perf‑3ms |
6235 [e] ‘ă·śā·rāh עֲשָׂרָ֣ה ten Number‑ms |
2563 [e] ḥo·mā·rîm; חֳמָרִ֑ים homers N‑mp |
7849 [e] way·yiš·ṭə·ḥū וַיִּשְׁטְח֤וּ And they spread [them] out Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
lā·hem לָהֶם֙ for themselves Prep | 3mp |
7849 [e] šā·ṭō·w·aḥ, שָׁט֔וֹחַ all V‑Qal‑InfAbs |
5439 [e] sə·ḇî·ḇō·wṯ סְבִיב֖וֹת around Adv |
4264 [e] ham·ma·ḥă·neh. הַֽמַּחֲנֶֽה׃ the camp Art | N‑cs |
And while the flesh was yet between their teeth, ere it was chewed, the wrath of the LORD was kindled against the people, and the LORD smote the people with a very great plague. (KJV)
1320 [e] hab·bā·śār, הַבָּשָׂ֗ר The meat [was] Art | N‑ms |
5750 [e] ‘ō·w·ḏen·nū עוֹדֶ֙נּוּ֙ still Adv | 3ms |
996 [e] bên בֵּ֣ין between Prep |
、 | 8127 [e] šin·nê·hem, שִׁנֵּיהֶ֔ם their teeth N‑cdc | 3mp |
2962 [e] ṭe·rem טֶ֖רֶם before Adv |
、 | 3772 [e] yik·kā·rêṯ; יִכָּרֵ֑ת it was chewed V‑Nifal‑Imperf‑3ms |
639 [e] wə·’ap̄ וְאַ֤ף but while the wrath Conj‑w | N‑msc |
3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ of Yahweh N‑proper‑ms |
2734 [e] ḥā·rāh חָרָ֣ה was aroused V‑Qal‑Perf‑3ms |
、 | 5971 [e] ḇā·‘ām, בָעָ֔ם against the people Prep‑b, Art | N‑ms |
5221 [e] way·yaḵ וַיַּ֤ךְ and struck Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ Yahweh N‑proper‑ms |
5971 [e] bā·‘ām, בָּעָ֔ם the people Prep‑b, Art | N‑ms |
4347 [e] mak·kāh מַכָּ֖ה with a plague N‑fs |
7227 [e] rab·bāh רַבָּ֥ה great Adj‑fs |
3966 [e] mə·’ōḏ. מְאֹֽד׃ very Adv |
And he called the name of that place Kibroth-hattaavah: because there they buried the people that lusted. (KJV)
7121 [e] way·yiq·rā וַיִּקְרָ֛א So he called Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
8034 [e] šêm- שֵֽׁם־ the name N‑msc |
4725 [e] ham·mā·qō·wm הַמָּק֥וֹם of place Art | N‑ms |
1931 [e] ha·hū הַה֖וּא that Art | Pro‑3ms |
qiḇ·rō·wṯ קִבְר֣וֹת - |
、 | 6914 [e] hat·ta·’ă·wāh; הַֽתַּאֲוָ֑ה Kibroth Hattaavah N‑proper‑fs |
3588 [e] kî- כִּי־ because Conj |
8033 [e] šām שָׁם֙ there Adv |
6912 [e] qā·ḇə·rū, קָֽבְר֔וּ they buried V‑Qal‑Perf‑3cp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
5971 [e] hā·‘ām הָעָ֖ם the people Art | N‑ms |
183 [e] ham·miṯ·’aw·wîm. הַמִּתְאַוִּֽים׃ who had yielded to craving Art | V‑Hitpael‑Prtcpl‑mp |
And the people journeyed from Kibroth-hattaavah unto Hazeroth; and abode at Hazeroth. (KJV)
miq·qiḇ·rō·wṯ מִקִּבְר֧וֹת From Prep |
6914 [e] hat·ta·’ă·wāh הַֽתַּאֲוָ֛ה Kibroth Hattaavah Prep | N‑proper‑fs |
5265 [e] nā·sə·‘ū נָסְע֥וּ moved V‑Qal‑Perf‑3cp |
5971 [e] hā·‘ām הָעָ֖ם the people Art | N‑ms |
、 | 2698 [e] ḥă·ṣê·rō·wṯ; חֲצֵר֑וֹת to Hazeroth N‑proper‑fs |
1961 [e] way·yih·yū וַיִּהְי֖וּ and camped Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
2698 [e] ba·ḥă·ṣê·rō·wṯ. בַּחֲצֵרֽוֹת׃ at Hazeroth Prep‑b | N‑proper‑fs |
p̄ פ - Punc |