Interlinear Bible |
| 1961 [e] way·hî וַיְהִ֥י And came Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 1697 [e] ḏə·ḇar- דְבַר־ the word N‑msc |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’ê·lay אֵלַ֥י to me Prep | 1cs |
、 | 559 [e] lê·mōr. לֵאמֹֽר׃ saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
Son of man, prophesy against the prophets of Israel that prophesy, and say thou unto them that prophesy out of their own hearts, Hear ye the word of the LORD;
| 1121 [e] ben- בֶּן־ Son N‑msc |
、 | 120 [e] ’ā·ḏām אָדָ֕ם of man N‑ms |
| 5012 [e] hin·nā·ḇê הִנָּבֵ֛א prophesy V‑Nifal‑Imp‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ against Prep |
| 5030 [e] nə·ḇî·’ê נְבִיאֵ֥י the prophets N‑mpc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֖ל of Israel N‑proper‑ms |
、 | 5012 [e] han·nib·bā·’îm; הַנִּבָּאִ֑ים who prophesy Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑mp |
| 559 [e] wə·’ā·mar·tā וְאָֽמַרְתָּ֙ and say Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms |
| 5030 [e] lin·ḇî·’ê לִנְבִיאֵ֣י to those who prophesy Prep‑l | N‑mpc |
、 | 3820 [e] mil·lib·bām, מִלִּבָּ֔ם out of their own heart Prep‑m | N‑msc | 3mp |
| 8085 [e] šim·‘ū שִׁמְע֖וּ Hear V‑Qal‑Imp‑mp |
| 1697 [e] də·ḇar- דְּבַר־ the word N‑msc |
– | 3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ of Yahweh N‑proper‑ms |
Thus saith the Lord GOD; Woe unto the foolish prophets, that follow their own spirit, and have seen nothing!
| 3541 [e] kōh כֹּ֤ה thus Adv |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַר֙ says V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 136 [e] ’ă·ḏō·nāy אֲדֹנָ֣י the Lord N‑proper‑ms |
– | 3069 [e] Yah·weh, יְהוִ֔ה GOD N‑proper‑ms |
| 1945 [e] hō·w ה֖וֹי Woe Interjection |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ to Prep |
、 | 5030 [e] han·nə·ḇî·’îm הַנְּבִיאִ֣ים the prophets Art | N‑mp |
| 5036 [e] han·nə·ḇā·lîm; הַנְּבָלִ֑ים foolish Art | Adj‑mp |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר who Pro‑r |
| 1980 [e] hō·lə·ḵîm הֹלְכִ֛ים walk V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
| 310 [e] ’a·ḥar אַחַ֥ר after Adv |
、 | 7307 [e] rū·ḥām רוּחָ֖ם their own spirit N‑csc | 3mp |
| 1115 [e] ū·lə·ḇil·tî וּלְבִלְתִּ֥י and nothing Conj‑w, Prep‑l |
| 7200 [e] rā·’ū. רָאֽוּ׃ have seen V‑Qal‑Perf‑3cp |
O Israel, thy prophets are like the foxes in the deserts.
| 7776 [e] kə·šu·‘ā·lîm כְּשֻׁעָלִ֖ים Like the foxes Prep‑k | N‑mp |
| 2723 [e] bā·ḥo·rā·ḇō·wṯ; בָּחֳרָב֑וֹת in deserts Prep‑b | N‑fp |
| 5030 [e] nə·ḇî·’e·ḵā נְבִיאֶ֥יךָ Your prophets N‑mpc | 2ms |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֖ל Israel N‑proper‑ms |
| 1961 [e] hā·yū. הָיֽוּ׃ are V‑Qal‑Perf‑3cp |
Ye have not gone up into the gaps, neither made up the hedge for the house of Israel to stand in the battle in the day of the LORD.
| 3808 [e] lō לֹ֤א Not Adv‑NegPrt |
| 5927 [e] ‘ă·lî·ṯem עֲלִיתֶם֙ You have gone up V‑Qal‑Perf‑2mp |
、 | 6556 [e] bap·pə·rā·ṣō·wṯ, בַּפְּרָצ֔וֹת into the gaps Prep‑b, Art | N‑mp |
| 1443 [e] wat·tiḡ·də·rū וַתִּגְדְּר֥וּ and to build Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑2mp |
| 1447 [e] ḡā·ḏêr גָדֵ֖ר a wall N‑ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ for Prep |
| 1004 [e] bêṯ בֵּ֣ית the house N‑msc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl; יִשְׂרָאֵ֑ל of Israel N‑proper‑ms |
| 5975 [e] la·‘ă·mōḏ לַעֲמֹ֥ד to stand Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 4421 [e] bam·mil·ḥā·māh בַּמִּלְחָמָ֖ה in battle Prep‑b, Art | N‑fs |
| 3117 [e] bə·yō·wm בְּי֥וֹם on the day Prep‑b | N‑msc |
| 3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ of Yahweh N‑proper‑ms |
They have seen vanity and lying divination, saying, The LORD saith: and the LORD hath not sent them: and they have made others to hope that they would confirm the word.
| 2372 [e] ḥā·zū חָ֤זוּ They have envisioned V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 7723 [e] šāw שָׁוְא֙ futility N‑ms |
、 | 7081 [e] wə·qe·sem וְקֶ֣סֶם and divination Conj‑w | N‑msc |
| 3577 [e] kā·zāḇ, כָּזָ֔ב FALSE N‑ms |
、 | 559 [e] hā·’ō·mə·rîm הָאֹֽמְרִים֙ saying Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
– | 5002 [e] nə·’um- נְאֻם־ thus says N‑msc |
| 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 3068 [e] Yah·weh וַֽיהוָ֖ה but Yahweh Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 3808 [e] lō לֹ֣א not Adv‑NegPrt |
| 7971 [e] šə·lā·ḥām; שְׁלָחָ֑ם has sent them V‑Qal‑Perf‑3ms | 3mp |
| 3176 [e] wə·yi·ḥă·lū וְיִֽחֲל֖וּ and yet they hope Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑3cp |
| 6965 [e] lə·qay·yêm לְקַיֵּ֥ם that may be confirmed Prep‑l | V‑Piel‑Inf |
| 1697 [e] dā·ḇār. דָּבָֽר׃ the word N‑ms |
Have ye not seen a vain vision, and have ye not spoken a lying divination, whereas ye say, The LORD saith it; albeit I have not spoken?
| 3808 [e] hă·lō·w הֲל֤וֹא Have not Adv‑NegPrt |
、 | 4236 [e] ma·ḥă·zêh- מַֽחֲזֵה־ a vision N‑msc |
| 7723 [e] šāw שָׁוְא֙ futile N‑ms |
| 2372 [e] ḥă·zî·ṯem, חֲזִיתֶ֔ם you seen V‑Qal‑Perf‑2mp |
、 | 4738 [e] ū·miq·sam וּמִקְסַ֥ם and divination Conj‑w | N‑msc |
| 3577 [e] kā·zāḇ כָּזָ֖ב FALSE N‑ms |
؟ | 1696 [e] ’ă·mar·tem; אֲמַרְתֶּ֑ם have you not spoken V‑Qal‑Perf‑2mp |
| 559 [e] wə·’ō·mə·rîm וְאֹֽמְרִים֙ and You say Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
| 5002 [e] nə·’um- נְאֻם־ says N‑msc |
| 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 589 [e] wa·’ă·nî וַאֲנִ֖י but I Conj‑w | Pro‑1cs |
| 3808 [e] lō לֹ֥א not Adv‑NegPrt |
| 1696 [e] ḏib·bar·tî. דִבַּֽרְתִּי׃ have spoken V‑Piel‑Perf‑1cs |
| s ס - Punc |
Therefore thus saith the Lord GOD; Because ye have spoken vanity, and seen lies, therefore, behold, I am against you, saith the Lord GOD.
| 3651 [e] lā·ḵên, לָכֵ֗ן Therefore Adv |
| 3541 [e] kōh כֹּ֤ה thus Adv |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַר֙ says V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 136 [e] ’ă·ḏō·nāy אֲדֹנָ֣י the Lord N‑proper‑ms |
– | 3069 [e] Yah·weh, יְהוִ֔ה GOD N‑proper‑ms |
| 3282 [e] ya·‘an יַ֚עַן because Adv |
| 1696 [e] dab·ber·ḵem דַּבֶּרְכֶ֣ם you have spoken V‑Piel‑Inf | 2mp |
、 | 7723 [e] šāw, שָׁ֔וְא nonsense N‑ms |
| 2372 [e] wa·ḥă·zî·ṯem וַחֲזִיתֶ֖ם and envisioned Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp |
、 | 3577 [e] kā·zāḇ; כָּזָ֑ב lies N‑ms |
、 | 3651 [e] lā·ḵên לָכֵן֙ therefore Adv |
| 2005 [e] hin·nî הִנְנִ֣י I [am] indeed Interjection | 1cs |
| 413 [e] ’ă·lê·ḵem, אֲלֵיכֶ֔ם against you Prep | 2mp |
| 5002 [e] nə·’um נְאֻ֖ם says N‑msc |
| 136 [e] ’ă·ḏō·nāy אֲדֹנָ֥י the Lord N‑proper‑ms |
| 3069 [e] Yah·weh. יְהוִֽה׃ GOD N‑proper‑ms |
And mine hand shall be upon the prophets that see vanity, and that divine lies: they shall not be in the assembly of my people, neither shall they be written in the writing of the house of Israel, neither shall they enter into the land of Israel; and ye shall know that I am the Lord GOD.
| 1961 [e] wə·hā·yə·ṯāh וְהָיְתָ֣ה And will be Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs |
| 3027 [e] yā·ḏî, יָדִ֗י My hand N‑fsc | 1cs |
| 413 [e] ’el- אֶֽל־ against Prep |
| 5030 [e] han·nə·ḇî·’îm הַנְּבִיאִ֞ים the prophets Art | N‑mp |
| 2374 [e] ha·ḥō·zîm הַחֹזִ֣ים who envision Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
、 | 7723 [e] šāw שָׁוְא֮ futility N‑ms |
| 7080 [e] wə·haq·qō·sə·mîm וְהַקֹּסְמִ֣ים and who divine Conj‑w, Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
– | 3577 [e] kā·zāḇ כָּזָב֒ lies N‑ms |
| 5475 [e] bə·sō·wḏ בְּס֧וֹד in the assembly Prep‑b | N‑msc |
、 | 5971 [e] ‘am·mî עַמִּ֣י of My people N‑msc | 1cs |
| 3808 [e] lō- לֹֽא־ not Adv‑NegPrt |
| 1961 [e] yih·yū, יִהְי֗וּ they shall be V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 3791 [e] ū·ḇiḵ·ṯāḇ וּבִכְתָ֤ב and in the record Conj‑w, Prep‑b | N‑msc |
| 1004 [e] bêṯ- בֵּֽית־ of the house N‑msc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵל֙ of Israel N‑proper‑ms |
| 3808 [e] lō לֹ֣א nor Adv‑NegPrt |
| 3789 [e] yik·kā·ṯê·ḇū, יִכָּתֵ֔בוּ be written V‑Nifal‑Imperf‑3mp |
| 413 [e] wə·’el- וְאֶל־ and into Conj‑w | Prep |
| 127 [e] ’aḏ·maṯ אַדְמַ֥ת the land N‑fsc |
– | 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֖ל of Israel N‑proper‑ms |
| 3808 [e] lō לֹ֣א nor Adv‑NegPrt |
| 935 [e] yā·ḇō·’ū; יָבֹ֑אוּ shall they enter V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 3045 [e] wî·ḏa‘·tem וִידַעְתֶּ֕ם then you shall know Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp |
| 3588 [e] kî כִּ֥י that Conj |
| 589 [e] ’ă·nî אֲנִ֖י I [am] Pro‑1cs |
| 136 [e] ’ă·ḏō·nāy אֲדֹנָ֥י the Lord N‑proper‑ms |
| 3068 [e] Yah·weh. יְהוִֽה׃ GOD N‑proper‑ms |
Because, even because they have seduced my people, saying, Peace; and there was no peace; and one built up a wall, and, lo, others daubed it with untempered morter:
、 | 3282 [e] ya·‘an יַ֣עַן Because Adv |
| 3282 [e] ū·ḇə·ya·‘an וּבְיַ֜עַן and indeed because Conj‑w, Prep‑b | Adv |
| 2937 [e] hiṭ·‘ū הִטְע֧וּ they have seduced V‑Hifil‑Perf‑3cp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 5971 [e] ‘am·mî עַמִּ֛י My people N‑msc | 1cs |
、 | 559 [e] lê·mōr לֵאמֹ֥ר saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
– | 7965 [e] šā·lō·wm שָׁל֖וֹם Peace N‑ms |
| 369 [e] wə·’ên וְאֵ֣ין and when no Conj‑w | Adv |
– | 7965 [e] šā·lō·wm; שָׁל֑וֹם [there is] peace N‑ms |
| 1931 [e] wə·hū וְהוּא֙ and he Conj‑w | Pro‑3ms |
| 1129 [e] bō·neh בֹּ֣נֶה builds V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
、 | 2434 [e] ḥa·yiṣ, חַ֔יִץ a wall N‑ms |
、 | 2009 [e] wə·hin·nām וְהִנָּ֛ם and Conj‑w | Interjection | 3mp |
| 2902 [e] ṭā·ḥîm טָחִ֥ים they plaster V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
| 853 [e] ’ō·ṯōw אֹת֖וֹ it DirObjM | 3ms |
| 8602 [e] tā·p̄êl. תָּפֵֽל׃ with untempered [mortar] Adj‑ms |
say unto them which daub it with untempered morter, that it shall fall: there shall be an overflowing shower; and ye, O great hailstones, shall fall; and a stormy wind shall rend it.
| 559 [e] ’ĕ·mōr אֱמֹ֛ר Say V‑Qal‑Imp‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 2902 [e] ṭā·ḥê טָחֵ֥י those who plaster [it] V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
| 8602 [e] ṯā·p̄êl תָפֵ֖ל with untempered [mortar] Adj‑ms |
| 5307 [e] wə·yip·pōl; וְיִפֹּ֑ל that it will fall Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3ms |
| 1961 [e] hā·yāh הָיָ֣ה ׀ There will be V‑Qal‑Perf‑3ms |
– | 1653 [e] ge·šem גֶּ֣שֶׁם rain N‑ms |
| 7857 [e] šō·w·ṭêp̄, שׁוֹטֵ֗ף flooding V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
、 | 859 [e] wə·’at·tê·nāh וְאַתֵּ֜נָה and you Conj‑w | Pro‑2fp |
| 68 [e] ’aḇ·nê אַבְנֵ֤י stones N‑fpc |
| 417 [e] ’el·gā·ḇîš אֶלְגָּבִישׁ֙ [great] hail- N‑ms |
– | 5307 [e] tip·pō·lə·nāh, תִּפֹּ֔לְנָה shall fall V‑Qal‑Imperf‑2fp |
| 7307 [e] wə·rū·aḥ וְר֥וּחַ and a wind Conj‑w | N‑csc |
| 5591 [e] sə·‘ā·rō·wṯ סְעָר֖וֹת stormy N‑fp |
| 1234 [e] tə·ḇaq·qê·a‘. תְּבַקֵּֽעַ׃ shall tear [it] down V‑Piel‑Imperf‑3fs |
Lo, when the wall is fallen, shall it not be said unto you, Where is the daubing wherewith ye have daubed it?
、 | 2009 [e] wə·hin·nêh וְהִנֵּ֖ה And when surely Conj‑w | Interjection |
、 | 5307 [e] nā·p̄al נָפַ֣ל has fallen V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 7023 [e] haq·qîr; הַקִּ֑יר the wall Art | N‑ms |
| 3808 [e] hă·lō·w הֲלוֹא֙ will not Adv‑NegPrt |
| 559 [e] yê·’ā·mêr יֵאָמֵ֣ר it be said V‑Nifal‑Imperf‑3ms |
| 413 [e] ’ă·lê·ḵem, אֲלֵיכֶ֔ם to you Prep | 2mp |
| 346 [e] ’ay·yêh אַיֵּ֥ה where [is] Interrog |
| 2915 [e] haṭ·ṭî·aḥ הַטִּ֖יחַ the mortar Art | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר with which Pro‑r |
| 2902 [e] ṭaḥ·tem. טַחְתֶּֽם׃ you plastered [it] V‑Qal‑Perf‑2mp |
| s ס - Punc |
Therefore thus saith the Lord GOD; I will even rend it with a stormy wind in my fury; and there shall be an overflowing shower in mine anger, and great hailstones in my fury to consume it.
| 3651 [e] lā·ḵên, לָכֵ֗ן Therefore Adv |
| 3541 [e] kōh כֹּ֤ה thus Adv |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַר֙ says V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 136 [e] ’ă·ḏō·nāy אֲדֹנָ֣י the Lord N‑proper‑ms |
– | 3069 [e] Yah·weh, יְהוִ֔ה GOD N‑proper‑ms |
| 1234 [e] ū·ḇiq·qa‘·tî וּבִקַּעְתִּ֥י and I will cause to break forth Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑1cs |
| 7307 [e] rū·aḥ- רֽוּחַ־ a wind N‑csc |
| 5591 [e] sə·‘ā·rō·wṯ סְעָר֖וֹת stormy N‑fp |
– | 2534 [e] ba·ḥă·mā·ṯî; בַּֽחֲמָתִ֑י in My fury Prep‑b | N‑fsc | 1cs |
| 1653 [e] wə·ḡe·šem וְגֶ֤שֶׁם and a rain Conj‑w | N‑ms |
| 7857 [e] šō·ṭêp̄ שֹׁטֵף֙ flooding V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
、 | 639 [e] bə·’ap·pî בְּאַפִּ֣י in My anger Prep‑b | N‑msc | 1cs |
| 1961 [e] yih·yeh, יִֽהְיֶ֔ה there shall be V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 68 [e] wə·’aḇ·nê וְאַבְנֵ֥י and stones Conj‑w | N‑fpc |
| 417 [e] ’el·gā·ḇîš אֶלְגָּבִ֖ישׁ [great] hail- N‑ms |
| 2534 [e] bə·ḥê·māh בְּחֵמָ֥ה in fury Prep‑b | N‑fs |
| 3617 [e] lə·ḵā·lāh. לְכָלָֽה׃ to consume [it] Prep‑l | N‑fs |
So will I break down the wall that ye have daubed with untempered morter, and bring it down to the ground, so that the foundation thereof shall be discovered, and it shall fall, and ye shall be consumed in the midst thereof: and ye shall know that I am the LORD.
| 2040 [e] wə·hā·ras·tî וְהָ֨רַסְתִּ֜י So I will break down Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 7023 [e] haq·qîr הַקִּ֨יר the wall Art | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ that Pro‑r |
| 2902 [e] ṭaḥ·tem טַחְתֶּ֥ם you have plastered V‑Qal‑Perf‑2mp |
| 8602 [e] tā·p̄êl תָּפֵ֛ל with untempered [mortar] Adj‑ms |
| 5060 [e] wə·hig·ga‘·tî·hū וְהִגַּעְתִּ֥יהוּ and bring it down Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs | 3ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 776 [e] hā·’ā·reṣ הָאָ֖רֶץ the ground Art | N‑fs |
、 | 1540 [e] wə·niḡ·lāh וְנִגְלָ֣ה so that will be uncovered Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑3ms |
| 3247 [e] yə·sō·ḏōw; יְסֹד֑וֹ its foundation N‑msc | 3ms |
、 | 5307 [e] wə·nā·p̄ə·lāh וְנָֽפְלָה֙ and it will fall Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs |
| 3615 [e] ū·ḵə·lî·ṯem וּכְלִיתֶ֣ם and you shall be consumed Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp |
| 8432 [e] bə·ṯō·w·ḵāh, בְּתוֹכָ֔הּ in the midst of it Prep‑b | N‑msc | 3fs |
| 3045 [e] wî·ḏa‘·tem וִֽידַעְתֶּ֖ם then you shall know Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ that Conj |
| 589 [e] ’ă·nî אֲנִ֥י I [am] Pro‑1cs |
| 3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ Yahweh N‑proper‑ms |
Thus will I accomplish my wrath upon the wall, and upon them that have daubed it with untempered morter, and will say unto you, The wall is no more, neither they that daubed it;
| 3615 [e] wə·ḵil·lê·ṯî וְכִלֵּיתִ֤י Thus will I accomplish Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑1cs |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 2534 [e] ḥă·mā·ṯî חֲמָתִי֙ My wrath N‑fsc | 1cs |
、 | 7023 [e] baq·qîr, בַּקִּ֔יר on the wall Prep‑b, Art | N‑ms |
| 2902 [e] ū·ḇaṭ·ṭā·ḥîm וּבַטָּחִ֥ים and on those who have plastered Conj‑w, Prep‑b, Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
| 853 [e] ’ō·ṯōw אֹת֖וֹ it DirObjM | 3ms |
| 8602 [e] tā·p̄êl; תָּפֵ֑ל with untempered [mortar] Adj‑ms |
| 559 [e] wə·’ō·mar וְאֹמַ֤ר and I will say Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑1cs |
| lā·ḵem לָכֶם֙ to you Prep | 2mp |
| 369 [e] ’ên אֵ֣ין [is] no [more] Adv |
| 7023 [e] haq·qîr, הַקִּ֔יר the wall Art | N‑ms |
| 369 [e] wə·’ên וְאֵ֖ין and [are] no [more] Conj‑w | Adv |
| 2902 [e] haṭ·ṭā·ḥîm הַטָּחִ֥ים those who plastered Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
| 853 [e] ’ō·ṯōw. אֹתֽוֹ׃ it DirObjM | 3ms |
to wit, the prophets of Israel which prophesy concerning Jerusalem, and which see visions of peace for her, and there is no peace, saith the Lord GOD.
| 5030 [e] nə·ḇî·’ê נְבִיאֵ֣י [that is] the prophets N‑mpc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֗ל of Israel N‑proper‑ms |
| 5012 [e] ha·nib·bə·’îm הַֽנִבְּאִים֙ who prophesy Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑mp |
| 413 [e] ’el- אֶל־ concerning Prep |
、 | 3389 [e] yə·rū·šā·lim, יְר֣וּשָׁלִַ֔ם Jerusalem N‑proper‑fs |
| 2374 [e] wə·ha·ḥō·zîm וְהַחֹזִ֥ים and who see Conj‑w, Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
| lāh לָ֖הּ for her Prep | 3fs |
| 2377 [e] ḥă·zō·wn חֲז֣וֹן visions N‑msc |
| 7965 [e] šā·lōm; שָׁלֹ֑ם of peace N‑ms |
| 369 [e] wə·’ên וְאֵ֣ין and when no Conj‑w | Adv |
、 | 7965 [e] šā·lōm, שָׁלֹ֔ם [there is] peace N‑ms |
| 5002 [e] nə·’um נְאֻ֖ם says N‑msc |
| 136 [e] ’ă·ḏō·nāy אֲדֹנָ֥י the Lord N‑proper‑ms |
| 3069 [e] Yah·weh. יְהֹוִֽה׃ GOD N‑proper‑ms |
| p̄ פ - Punc |
Likewise, thou son of man, set thy face against the daughters of thy people, which prophesy out of their own heart; and prophesy thou against them,
| 859 [e] wə·’at·tāh וְאַתָּ֣ה And Likewise you Conj‑w | Pro‑2ms |
| 1121 [e] ḇen- בֶן־ son N‑msc |
、 | 120 [e] ’ā·ḏām, אָדָ֗ם of man N‑ms |
| 7760 [e] śîm שִׂ֤ים set V‑Qal‑Imp‑ms |
| 6440 [e] pā·ne·ḵā פָּנֶ֙יךָ֙ your face N‑cpc | 2ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ against Prep |
| 1323 [e] bə·nō·wṯ בְּנ֣וֹת the daughters N‑fpc |
、 | 5971 [e] ‘am·mə·ḵā, עַמְּךָ֔ of your people N‑msc | 2ms |
| 5012 [e] ham·miṯ·nab·bə·’ō·wṯ הַמִּֽתְנַבְּא֖וֹת who prophesy Art | V‑Hitpael‑Prtcpl‑fp |
– | 3820 [e] mil·lib·bə·hen; מִֽלִּבְּהֶ֑ן out of their own heart Prep‑m | N‑msc | 3fp |
| 5012 [e] wə·hin·nā·ḇê וְהִנָּבֵ֖א and prophesy Conj‑w | V‑Nifal‑Imp‑ms |
| 5921 [e] ‘ă·lê·hen. עֲלֵיהֶֽן׃ against them Prep | 3fp |
and say, Thus saith the Lord GOD; Woe to the women that sew pillows to all armholes, and make kerchiefs upon the head of every stature to hunt souls! Will ye hunt the souls of my people, and will ye save the souls alive that come unto you?
、 | 559 [e] wə·’ā·mar·tā וְאָמַרְתָּ֞ And say Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms |
| 3541 [e] kōh- כֹּה־ thus Adv |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַ֣ר ׀ says V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 136 [e] ’ă·ḏō·nāy אֲדֹנָ֣י the Lord N‑proper‑ms |
– | 3069 [e] Yah·weh יְהוִ֗ה GOD N‑proper‑ms |
| 1945 [e] hō·w הוֹי֩ Woe Interjection |
| 8609 [e] lim·ṯap·pə·rō·wṯ לִֽמְתַפְּר֨וֹת to the [women] who sew Prep‑l | V‑Piel‑Prtcpl‑fp |
| 3704 [e] kə·sā·ṯō·wṯ כְּסָת֜וֹת [magic] charms N‑fp |
| 5921 [e] ‘al עַ֣ל ׀ on Prep |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 679 [e] ’aṣ·ṣî·lê אַצִּילֵ֣י wrists N‑cpc |
、 | 3027 [e] yā·ḏay, יָדַ֗י their sleeves N‑fdc | 1cs |
| 6213 [e] wə·‘ō·śō·wṯ וְעֹשׂ֧וֹת and make Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑fp |
| 4555 [e] ham·mis·pā·ḥō·wṯ הַמִּסְפָּח֛וֹת veils Art | N‑fp |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ for Prep |
| 7218 [e] rōš רֹ֥אשׁ the heads of [people] N‑msc |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ of every N‑msc |
| 6967 [e] qō·w·māh קוֹמָ֖ה height N‑fs |
| 6679 [e] lə·ṣō·w·ḏêḏ לְצוֹדֵ֣ד to hunt Prep‑l | V‑Piel‑Inf |
| 5315 [e] nə·p̄ā·šō·wṯ; נְפָשׁ֑וֹת souls N‑fp |
| 5315 [e] han·nə·p̄ā·šō·wṯ הַנְּפָשׁוֹת֙ the souls Art | N‑fp |
| 6679 [e] tə·ṣō·w·ḏê·ḏə·nāh תְּצוֹדֵ֣דְנָה will you hunt V‑Piel‑Imperf‑2fp |
、 | 5971 [e] lə·‘am·mî, לְעַמִּ֔י of My people Prep‑l | N‑msc | 1cs |
| 5315 [e] ū·nə·p̄ā·šō·wṯ וּנְפָשׁ֖וֹת and Conj‑w | N‑fp |
| 2421 [e] lā·ḵe·nāh לָכֶ֥נָה yourselves Prep | 2fp |
| 2421 [e] ṯə·ḥay·ye·nāh. תְחַיֶּֽינָה׃ keep alive V‑Piel‑Imperf‑2fp |
And will ye pollute me among my people for handfuls of barley and for pieces of bread, to slay the souls that should not die, and to save the souls alive that should not live, by your lying to my people that hear your lies?
| 2490 [e] wat·tə·ḥal·lel·nāh וַתְּחַלֶּלְ֨נָה And will you profane Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑2fp |
| 853 [e] ’ō·ṯî אֹתִ֜י Me DirObjM | 1cs |
| 413 [e] ’el- אֶל־ among Prep |
| 5971 [e] ‘am·mî, עַמִּ֗י My people N‑msc | 1cs |
| 8168 [e] bə·ša·‘ă·lê בְּשַׁעֲלֵ֣י for handfuls Prep‑b | N‑mpc |
| 8184 [e] śə·‘ō·rîm שְׂעֹרִים֮ of barley N‑fp |
| 6595 [e] ū·ḇip̄·ṯō·w·ṯê וּבִפְת֣וֹתֵי for pieces Conj‑w, Prep‑b | N‑mpc |
、 | 3899 [e] le·ḥem לֶחֶם֒ of bread N‑ms |
| 4191 [e] lə·hā·mîṯ לְהָמִ֤ית killing Prep‑l | V‑Hifil‑Inf |
| 5315 [e] nə·p̄ā·šō·wṯ נְפָשׁוֹת֙ people N‑fp |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר who Pro‑r |
| 3808 [e] lō- לֹֽא־ not Adv‑NegPrt |
、 | 4191 [e] ṯə·mū·ṯe·nāh, תְמוּתֶ֔נָה should die V‑Qal‑Imperf‑3fp |
| 2421 [e] ū·lə·ḥay·yō·wṯ וּלְחַיּ֥וֹת and keeping alive Conj‑w, Prep‑l | V‑Piel‑Inf |
| 5315 [e] nə·p̄ā·šō·wṯ נְפָשׁ֖וֹת people N‑fp |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר who Pro‑r |
| 3808 [e] lō- לֹא־ not Adv‑NegPrt |
、 | 2421 [e] ṯiḥ·ye·nāh; תִֽחְיֶ֑ינָה should live V‑Qal‑Imperf‑3fp |
| 3576 [e] bə·ḵaz·zeḇ·ḵem, בְּכַ֨זֶּבְכֶ֔ם by your lying Prep‑b | V‑Piel‑Inf | 2mp |
| 5971 [e] lə·‘am·mî לְעַמִּ֖י to My people Prep‑l | N‑msc | 1cs |
| 8085 [e] šō·mə·‘ê שֹׁמְעֵ֥י who listen to V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
؟ | 3577 [e] ḵā·zāḇ. כָזָֽב׃ lies N‑ms |
| s ס - Punc |
Wherefore thus saith the Lord GOD; Behold, I am against your pillows, wherewith ye there hunt the souls to make them fly, and I will tear them from your arms, and will let the souls go, even the souls that ye hunt to make them fly.
| 3651 [e] lā·ḵên לָכֵ֞ן therefore Adv |
| 3541 [e] kōh- כֹּה־ thus Adv |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַ֣ר ׀ says V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 136 [e] ’ă·ḏō·nāy אֲדֹנָ֣י the Lord N‑proper‑ms |
– | 3069 [e] Yah·weh יְהוִ֗ה GOD N‑proper‑ms |
| 2005 [e] hin·nî הִנְנִ֤י behold I [am] Interjection | 1cs |
| 413 [e] ’el- אֶל־ against Prep |
、 | 3704 [e] kis·sə·ṯō·w·ṯê·ḵe·nāh כִּסְּתוֹתֵיכֶ֙נָה֙ your [magic] charms N‑fpc | 2fp |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר by which Pro‑r |
| 859 [e] ’at·tê·nāh אַ֠תֵּנָה you Pro‑2fp |
| 6679 [e] mə·ṣō·ḏə·ḏō·wṯ מְצֹדְד֨וֹת hunt V‑Piel‑Prtcpl‑fp |
| 8033 [e] šām שָׁ֤ם there Adv |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 5315 [e] han·nə·p̄ā·šō·wṯ הַנְּפָשׁוֹת֙ souls Art | N‑fp |
、 | 6524 [e] lə·p̄ō·rə·ḥō·wṯ, לְפֹ֣רְח֔וֹת like birds Prep‑l | V‑Qal‑Prtcpl‑fp |
| 7167 [e] wə·qā·ra‘·tî וְקָרַעְתִּ֣י and I will tear Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
| 853 [e] ’ō·ṯām, אֹתָ֔ם them DirObjM | 3mp |
| 5921 [e] mê·‘al מֵעַ֖ל from Prep‑m |
、 | 2220 [e] zə·rō·w·‘ō·ṯê·ḵem; זְרוֹעֹֽתֵיכֶ֑ם your arms N‑fpc | 2mp |
| 7971 [e] wə·šil·laḥ·tî וְשִׁלַּחְתִּי֙ and let go Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑1cs |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 5315 [e] han·nə·p̄ā·šō·wṯ, הַנְּפָשׁ֔וֹת the souls Art | N‑fp |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר that Pro‑r |
| 859 [e] ’at·tem אַתֶּ֛ם you Pro‑2mp |
| 6679 [e] mə·ṣō·ḏə·ḏō·wṯ מְצֹדְד֥וֹת hunt V‑Piel‑Prtcpl‑fp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 5315 [e] nə·p̄ā·šîm נְפָשִׁ֖ים the souls N‑fp |
| 6524 [e] lə·p̄ō·rə·ḥōṯ. לְפֹרְחֹֽת׃ like birds Prep‑l | V‑Qal‑Prtcpl‑fp |
Your kerchiefs also will I tear, and deliver my people out of your hand, and they shall be no more in your hand to be hunted; and ye shall know that I am the LORD.
、 | 7167 [e] wə·qā·ra‘·tî וְקָרַעְתִּ֞י And I will tear off Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 4555 [e] mis·pə·ḥō·ṯê·ḵem, מִסְפְּחֹֽתֵיכֶ֗ם your veils N‑fpc | 2mp |
| 5337 [e] wə·hiṣ·ṣal·tî וְהִצַּלְתִּ֤י and deliver Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 5971 [e] ‘am·mî עַמִּי֙ My people N‑msc | 1cs |
、 | 3027 [e] mî·yeḏ·ḵen, מִיֶּדְכֶ֔ן out of your hand Prep‑m | N‑fsc | 2fp |
| 3808 [e] wə·lō- וְלֹֽא־ and no Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 1961 [e] yih·yū יִהְי֥וּ they shall be V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 5750 [e] ‘ō·wḏ ע֛וֹד longer Adv |
| 3027 [e] bə·yeḏ·ḵen בְּיֶדְכֶ֖ן in your hand Prep‑b | N‑fsc | 2fp |
– | 4686 [e] lim·ṣū·ḏāh; לִמְצוּדָ֑ה as prey Prep‑l | N‑fs |
| 3045 [e] wî·ḏa‘·ten וִֽידַעְתֶּ֖ן then you shall know Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2fp |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ that Conj |
| 589 [e] ’ă·nî אֲנִ֥י I [am] Pro‑1cs |
| 3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ Yahweh N‑proper‑ms |
Because with lies ye have made the heart of the righteous sad, whom I have not made sad; and strengthened the hands of the wicked, that he should not return from his wicked way, by promising him life:
| 3282 [e] ya·‘an יַ֣עַן Because Adv |
、 | 3512 [e] haḵ·’ō·wṯ הַכְא֤וֹת you have made sad V‑Hifil‑Inf |
| 3820 [e] lêḇ- לֵב־ the heart N‑ms |
| 6662 [e] ṣad·dîq צַדִּיק֙ of the righteous Adj‑ms |
| 8267 [e] še·qer, שֶׁ֔קֶר with lies N‑ms |
| 589 [e] wa·’ă·nî וַאֲנִ֖י and I Conj‑w | Pro‑1cs |
| 3808 [e] lō לֹ֣א not Adv‑NegPrt |
– | 3510 [e] hiḵ·’aḇ·tîw; הִכְאַבְתִּ֑יו have made him sad V‑Hifil‑Perf‑1cs | 3ms |
| 2388 [e] ū·lə·ḥaz·zêq וּלְחַזֵּק֙ and you have strengthened Conj‑w, Prep‑l | V‑Piel‑Inf |
| 3027 [e] yə·ḏê יְדֵ֣י the hands N‑fdc |
| 7451 [e] rā·šā‘, רָשָׁ֔ע of the wicked Adj‑ms |
| 1115 [e] lə·ḇil·tî- לְבִלְתִּי־ so that not Prep‑l |
| 7725 [e] šūḇ שׁ֛וּב he does turn V‑Qal‑Inf |
| 1870 [e] mid·dar·kōw מִדַּרְכּ֥וֹ from his way Prep‑m | N‑csc | 3ms |
、 | 7563 [e] hā·rā‘ הָרָ֖ע wicked Art | Adj‑ms |
– | 2421 [e] lə·ha·ḥă·yō·ṯōw. לְהַחֲיֹתֽוֹ׃ to save his life Prep‑l | V‑Hifil‑Inf | 3ms |
therefore ye shall see no more vanity, nor divine divinations: for I will deliver my people out of your hand: and ye shall know that I am the LORD.
| 3651 [e] lā·ḵên, לָכֵ֗ן therefore Adv |
、 | 7723 [e] w שָׁ֚וְא and futility N‑ms |
| 3808 [e] lō לֹ֣א no Adv‑NegPrt |
| 2372 [e] ṯe·ḥĕ·ze·nāh, תֶחֱזֶ֔ינָה you shall envision V‑Qal‑Imperf‑2fp |
、 | 7081 [e] wə·qe·sem וְקֶ֖סֶם and divination Conj‑w | N‑ms |
| 3808 [e] lō- לֹא־ nor Adv‑NegPrt |
| 7080 [e] ṯiq·sam·nāh תִקְסַ֣מְנָה practice V‑Qal‑Imperf‑2fp |
| 5750 [e] ‘ō·wḏ; ע֑וֹד longer Adv |
| 5337 [e] wə·hiṣ·ṣal·tî וְהִצַּלְתִּ֤י for I will deliver Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 5971 [e] ‘am·mî עַמִּי֙ My people N‑msc | 1cs |
| 3027 [e] mî·yeḏ·ḵen, מִיֶּדְכֶ֔ן out of your hand Prep‑m | N‑fsc | 2fp |
| 3045 [e] wî·ḏa‘·ten וִֽידַעְתֶּ֖ן And you shall know Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2fp |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ that Conj |
| 589 [e] ’ă·nî אֲנִ֥י I [am] Pro‑1cs |
| 3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ Yahweh N‑proper‑ms |