Interlinear Bible |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ Old N‑msc |
| 8147 [e] šə·têm שְׁתֵּ֥ים two Number‑fd |
| 6240 [e] ‘eś·rêh עֶשְׂרֵ֛ה [and] ten Number‑fs |
| 8141 [e] šā·nāh שָׁנָ֖ה years old N‑fs |
| 4519 [e] mə·naš·šeh מְנַשֶּׁ֣ה Manasseh [was] N‑proper‑ms |
、 | 4427 [e] ḇə·mā·lə·ḵōw; בְמָלְכ֑וֹ when he became king Prep‑b | V‑Qal‑Inf | 3ms |
| 2572 [e] wa·ḥă·miš·šîm וַחֲמִשִּׁ֤ים and fifty Conj‑w | Number‑cp |
| 2568 [e] wə·ḥā·mêš וְחָמֵשׁ֙ and five Conj‑w | Number‑fs |
| 8141 [e] šā·nāh, שָׁנָ֔ה years N‑fs |
| 4427 [e] mā·laḵ מָלַ֖ךְ he reigned V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3389 [e] bî·rū·šā·lim. בִּירוּשָׁלִָֽם׃ in Jerusalem Prep‑b | N‑proper‑fs |
but did that which was evil in the sight of the LORD, like unto the abominations of the heathen, whom the LORD had cast out before the children of Israel.
| 6213 [e] way·ya·‘aś וַיַּ֥עַשׂ But he did Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 7451 [e] hā·ra‘ הָרַ֖ע evil Art | Adj‑ms |
| 5869 [e] bə·‘ê·nê בְּעֵינֵ֣י in the sight Prep‑b | N‑cdc |
、 | 3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 8441 [e] kə·ṯō·w·‘ă·ḇō·wṯ כְּתֽוֹעֲבוֹת֙ according to the abominations Prep‑k | N‑fpc |
、 | 1471 [e] hag·gō·w·yim, הַגּוֹיִ֔ם of the nations Art | N‑mp |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁר֙ whom Pro‑r |
| 3423 [e] hō·w·rîš הוֹרִ֣ישׁ had cast out V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 6440 [e] mip·pə·nê מִפְּנֵ֖י before Prep‑m | N‑cpc |
| 1121 [e] bə·nê בְּנֵ֥י the sons N‑mpc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl. יִשְׂרָאֵֽל׃ of Israel N‑proper‑ms |
For he built again the high places which Hezekiah his father had broken down, and he reared up altars for Baalim, and made groves, and worshipped all the host of heaven, and served them.
| 7725 [e] way·yā·šāḇ, וַיָּ֗שָׁב For Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 1129 [e] way·yi·ḇen וַיִּ֙בֶן֙ and he rebuilt Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 1116 [e] hab·bā·mō·wṯ, הַבָּמ֔וֹת the high places Art | N‑fp |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר which Pro‑r |
、 | 5422 [e] nit·taṣ נִתַּ֖ץ had broken down V‑Piel‑Perf‑3ms |
| 2396 [e] yə·ḥiz·qî·yā·hū יְחִזְקִיָּ֣הוּ Hezekiah N‑proper‑ms |
| 1 [e] ’ā·ḇîw; אָבִ֑יו his father N‑msc | 3ms |
| 6965 [e] way·yā·qem וַיָּ֨קֶם and he raised up Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
| 4196 [e] miz·bə·ḥō·wṯ מִזְבְּח֤וֹת altars N‑mp |
、 | 1168 [e] lab·bə·‘ā·lîm לַבְּעָלִים֙ for the Baals Prep‑l, Art | N‑proper‑ms |
| 6213 [e] way·ya·‘aś וַיַּ֣עַשׂ and made Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 842 [e] ’ă·šê·rō·wṯ, אֲשֵׁר֔וֹת wooden images N‑fp |
| 7812 [e] way·yiš·ta·ḥū וַיִּשְׁתַּ֙חוּ֙ and he worshiped Conj‑w | V‑Hitpael‑ConsecImperf‑3ms |
| 3605 [e] lə·ḵāl לְכָל־ all Prep‑l | N‑msc |
| 6635 [e] ṣə·ḇā צְבָ֣א the host N‑csc |
、 | 8064 [e] haš·šā·ma·yim, הַשָּׁמַ֔יִם of heaven Art | N‑mp |
| 5647 [e] way·ya·‘ă·ḇōḏ וַֽיַּעֲבֹ֖ד and served Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 853 [e] ’ō·ṯām. אֹתָֽם׃ them DirObjM | 3mp |
Also he built altars in the house of the LORD, whereof the LORD had said, In Jerusalem shall my name be for ever.
| 1129 [e] ū·ḇā·nāh וּבָנָ֥ה And He built Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
| 4196 [e] miz·bə·ḥō·wṯ מִזְבְּח֖וֹת altars N‑mp |
| 1004 [e] bə·ḇêṯ בְּבֵ֣ית in the house Prep‑b | N‑msc |
、 | 3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁר֙ of which Pro‑r |
、 | 559 [e] ’ā·mar אָמַ֣ר had said V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 3389 [e] bî·rū·šā·lim בִּירוּשָׁלִַ֥ם in Jerusalem Prep‑b | N‑proper‑fs |
| 1961 [e] yih·yeh- יִֽהְיֶה־ shall be V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 8034 [e] šə·mî שְּׁמִ֖י My name N‑msc | 1cs |
| 5769 [e] lə·‘ō·w·lām. לְעוֹלָֽם׃ forever Prep‑l | N‑ms |
And he built altars for all the host of heaven in the two courts of the house of the LORD.
| 1129 [e] way·yi·ḇen וַיִּ֥בֶן And he built Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 4196 [e] miz·bə·ḥō·wṯ מִזְבְּח֖וֹת altars N‑mp |
| 3605 [e] lə·ḵāl לְכָל־ for all Prep‑l | N‑msc |
| 6635 [e] ṣə·ḇā צְבָ֣א the host N‑csc |
| 8064 [e] haš·šā·mā·yim; הַשָּׁמָ֑יִם of heaven Art | N‑mp |
| 8147 [e] biš·tê בִּשְׁתֵּ֖י in two Prep‑b | Number‑fdc |
| 2691 [e] ḥaṣ·rō·wṯ חַצְר֥וֹת the courts N‑cpc |
| 1004 [e] bêṯ- בֵּית־ of the house N‑msc |
| 3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ of Yahweh N‑proper‑ms |
And he caused his children to pass through the fire in the valley of the son of Hinnom: also he observed times, and used enchantments, and used witchcraft, and dealt with a familiar spirit, and with wizards: he wrought much evil in the sight of the LORD, to provoke him to anger.
| 1931 [e] wə·hū וְהוּא֩ And he Conj‑w | Pro‑3ms |
| 5674 [e] he·‘ĕ·ḇîr הֶעֱבִ֨יר caused to pass V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 1121 [e] bā·nāw בָּנָ֤יו his sons N‑mpc | 3ms |
| 784 [e] bā·’êš בָּאֵשׁ֙ through the fire Prep‑b, Art | N‑cs |
| 1516 [e] bə·ḡê בְּגֵ֣י in the Valley of the Son of Hinnom Prep‑b | N‑proper‑fs |
| 1121 [e] ḇen- בֶן־ of Ben-hinnom N‑msc |
– | 2011 [e] hin·nōm, הִנֹּ֔ם of Hinnom N‑proper |
、 | 6049 [e] wə·‘ō·w·nên וְעוֹנֵ֤ן and he practiced soothsaying Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑3ms |
、 | 5172 [e] wə·ni·ḥêš וְנִחֵשׁ֙ and used witchcraft Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑3ms |
、 | 3784 [e] wə·ḵiš·šêp̄, וְֽכִשֵּׁ֔ף and sorcery Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑3ms |
| 6213 [e] wə·‘ā·śāh וְעָ֥שָׂה and consulted Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
、 | 178 [e] ’ō·wḇ א֖וֹב a medium N‑ms |
| 3049 [e] wə·yid·də·‘ō·w·nî; וְיִדְּעוֹנִ֑י and spiritists Conj‑w | N‑ms |
| 7235 [e] hir·bāh, הִרְבָּ֗ה Much V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 6213 [e] la·‘ă·śō·wṯ לַעֲשׂ֥וֹת He did Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 7451 [e] hā·ra‘ הָרַ֛ע evil Art | Adj‑ms |
| 5869 [e] bə·‘ê·nê בְּעֵינֵ֥י in the sight Prep‑b | N‑cdc |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 3707 [e] lə·haḵ·‘î·sōw. לְהַכְעִיסֽוֹ׃ to provoke Him to anger Prep‑l | V‑Hifil‑Inf | 3ms |
And he set a carved image, the idol which he had made, in the house of God, of which God had said to David and to Solomon his son, In this house, and in Jerusalem, which I have chosen before all the tribes of Israel, will I put my name for ever:
| 7760 [e] way·yā·śem וַיָּ֕שֶׂם And even He set Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 6459 [e] pe·sel פֶּ֥סֶל a carved image N‑msc |
| 5566 [e] has·se·mel הַסֶּ֖מֶל the idol Art | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר which Pro‑r |
、 | 6213 [e] ‘ā·śāh; עָשָׂ֑ה he had made V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 1004 [e] bə·ḇêṯ בְּבֵ֣ית in the house Prep‑b | N‑msc |
、 | 430 [e] hā·’ĕ·lō·hîm, הָאֱלֹהִ֗ים of God Art | N‑mp |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֨ר of which Pro‑r |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַ֤ר had said V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hîm אֱלֹהִים֙ God N‑mp |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 1732 [e] dā·wîḏ דָּוִיד֙ David N‑proper‑ms |
| 413 [e] wə·’el- וְאֶל־ and to Conj‑w | Prep |
| 8010 [e] šə·lō·mōh שְׁלֹמֹ֣ה Solomon N‑proper‑ms |
、 | 1121 [e] ḇə·nōw, בְנ֔וֹ his son N‑msc | 3ms |
、 | 1004 [e] bab·ba·yiṯ בַּבַּ֨יִת in house Prep‑b, Art | N‑ms |
| 2088 [e] haz·zeh הַזֶּ֜ה this Art | Pro‑ms |
、 | 3389 [e] ū·ḇî·rū·šā·lim, וּבִֽירוּשָׁלִַ֗ם and in Jerusalem Conj‑w, Prep‑b | N‑proper‑fs |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֤ר which Pro‑r |
| 970 [e] bā·ḥar·tî בָּחַ֙רְתִּי֙ I have chosen V‑Qal‑Perf‑1cs |
| 3605 [e] mik·kōl מִכֹּל֙ out of all Prep‑m | N‑msc |
| 7626 [e] šiḇ·ṭê שִׁבְטֵ֣י the tribes N‑mpc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֔ל of Israel N‑proper‑ms |
| 7760 [e] ’ā·śîm אָשִׂ֥ים I will put V‑Qal‑Imperf‑1cs |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 8034 [e] šə·mî שְׁמִ֖י My name N‑msc | 1cs |
– | 5865 [e] lə·‘ê·lō·wm. לְעֵילֽוֹם׃ forever Prep‑l | N‑ms |
neither will I any more remove the foot of Israel from out of the land which I have appointed for your fathers; so that they will take heed to do all that I have commanded them, according to the whole law and the statutes and the ordinances by the hand of Moses.
| 3808 [e] wə·lō וְלֹ֣א and not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 3254 [e] ’ō·w·sîp̄, אוֹסִ֗יף I will again V‑Hifil‑Imperf‑1cs |
| 5493 [e] lə·hā·sîr לְהָסִיר֙ remove Prep‑l | V‑Hifil‑Inf |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 7272 [e] re·ḡel רֶ֣גֶל the foot N‑fsc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֔ל of Israel N‑proper‑ms |
| 5921 [e] mê·‘al מֵעַל֙ from Prep‑m |
| 127 [e] hā·’ă·ḏā·māh, הָֽאֲדָמָ֔ה the land Art | N‑fs |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר which Pro‑r |
| 5975 [e] he·‘ĕ·maḏ·tî הֶֽעֱמַ֖דְתִּי I have appointed V‑Hifil‑Perf‑1cs |
– | 1 [e] la·’ă·ḇō·ṯê·ḵem; לַאֲבֹֽתֵיכֶ֑ם for your fathers Prep‑l | N‑mpc | 2mp |
| 7535 [e] raq רַ֣ק ׀ only Adv |
| 518 [e] ’im- אִם־ if Conj |
| 8104 [e] yiš·mə·rū יִשְׁמְר֣וּ they are careful V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 6213 [e] la·‘ă·śō·wṯ, לַעֲשׂ֗וֹת to do Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 853 [e] ’êṯ אֵ֚ת - DirObjM |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר that Pro‑r |
| 6680 [e] ṣiw·wî·ṯîm, צִוִּיתִ֔ים I have commanded them V‑Piel‑Perf‑1cs | 3mp |
| 3605 [e] lə·ḵāl לְכָל־ according to whole Prep‑l | N‑msc |
| 8451 [e] hat·tō·w·rāh הַתּוֹרָ֛ה the law Art | N‑fs |
| 2706 [e] wə·ha·ḥuq·qîm וְהַֽחֻקִּ֥ים and the statutes Conj‑w, Art | N‑mp |
| 4941 [e] wə·ham·miš·pā·ṭîm וְהַמִּשְׁפָּטִ֖ים and the ordinances Conj‑w, Art | N‑mp |
| 3027 [e] bə·yaḏ- בְּיַד־ by the hand Prep‑b | N‑fsc |
| 4872 [e] mō·šeh. מֹשֶֽׁה׃ of Moses N‑proper‑ms |
So Manasseh made Judah and the inhabitants of Jerusalem to err, and to do worse than the heathen, whom the LORD had destroyed before the children of Israel.
、 | 8582 [e] way·ye·ṯa‘ וַיֶּ֣תַע So seduced Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
| 4519 [e] mə·naš·šeh, מְנַשֶּׁ֔ה Manasseh N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3063 [e] yə·hū·ḏāh יְהוּדָ֖ה Judah N‑proper‑ms |
| 3427 [e] wə·yō·šə·ḇê וְיֹשְׁבֵ֣י and the inhabitants Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
| 3389 [e] yə·rū·šā·lim; יְרוּשָׁלִָ֑ם of Jerusalem N‑proper‑fs |
| 6213 [e] la·‘ă·śō·wṯ לַעֲשׂ֣וֹת to do Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 7451 [e] rā‘, רָ֔ע more evil Adj‑ms |
| 4480 [e] min- מִן־ than Prep |
、 | 1471 [e] hag·gō·w·yim, הַ֨גּוֹיִ֔ם the nations Art | N‑mp |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁר֙ whom Pro‑r |
| 8045 [e] hiš·mîḏ הִשְׁמִ֣יד had destroyed V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 6440 [e] mip·pə·nê מִפְּנֵ֖י before Prep‑m | N‑cpc |
| 1121 [e] bə·nê בְּנֵ֥י the sons N‑mpc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl. יִשְׂרָאֵֽל׃ of Israel N‑proper‑ms |
| p̄ פ - Punc |
And the LORD spake to Manasseh, and to his people: but they would not hearken.
| 1696 [e] way·ḏab·bêr וַיְדַבֵּ֧ר And spoke Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֛ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 4519 [e] mə·naš·šeh מְנַשֶּׁ֥ה Manasseh N‑proper‑ms |
| 413 [e] wə·’el- וְאֶל־ and Conj‑w | Prep |
、 | 5971 [e] ‘am·mōw עַמּ֖וֹ his people N‑msc | 3ms |
| 3808 [e] wə·lō וְלֹ֥א but not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 7181 [e] hiq·šî·ḇū. הִקְשִֽׁיבוּ׃ they would listen V‑Hifil‑Perf‑3cp |
Wherefore the LORD brought upon them the captains of the host of the king of Assyria, which took Manasseh among the thorns, and bound him with fetters, and carried him to Babylon.
| 935 [e] way·yā·ḇê וַיָּבֵ֨א Therefore brought Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֜ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 5921 [e] ‘ă·lê·hem, עֲלֵיהֶ֗ם upon them Prep | 3mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 8269 [e] śā·rê שָׂרֵ֤י the captains N‑mpc |
| 6635 [e] haṣ·ṣā·ḇā הַצָּבָא֙ of the army Art | N‑cs |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁר֙ of Pro‑r |
| 4428 [e] lə·me·leḵ לְמֶ֣לֶךְ the king Prep‑l | N‑msc |
、 | 804 [e] ’aš·šūr, אַשּׁ֔וּר of Assyria N‑proper‑fs |
| 3920 [e] way·yil·kə·ḏū וַיִּלְכְּד֥וּ and who took Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 4519 [e] mə·naš·šeh מְנַשֶּׁ֖ה Manasseh N‑proper‑ms |
、 | 2336 [e] ba·ḥō·ḥîm; בַּחֹחִ֑ים with hooks Prep‑b, Art | N‑mp |
| 631 [e] way·ya·’as·ru·hū וַיַּֽאַסְרֻ֙הוּ֙ and bound him Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp | 3ms |
、 | 5178 [e] ban·ḥuš·ta·yim, בַּֽנְחֻשְׁתַּ֔יִם with bronze [fetters] Prep‑b, Art | N‑fd |
| 1980 [e] way·yō·w·lî·ḵu·hū וַיּוֹלִיכֻ֖הוּ and carried him off Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp | 3ms |
| 894 [e] bā·ḇe·lāh. בָּבֶֽלָה׃ to Babylon N‑proper‑fs | 3fs |
And when he was in affliction, he besought the LORD his God, and humbled himself greatly before the God of his fathers,
、 | 6887 [e] ū·ḵə·hā·ṣêr וּכְהָצֵ֣ר And when was in affliction Conj‑w, Prep‑k | V‑Hifil‑Inf |
| lōw, ל֔וֹ he Prep | 3ms |
| 2470 [e] ḥil·lāh חִלָּ֕ה he implored V‑Piel‑Perf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 6440 [e] pə·nê פְּנֵ֖י before the face of N‑cpc |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֣ה Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 430 [e] ’ĕ·lō·hāw; אֱלֹהָ֑יו his God N‑mpc | 3ms |
| 3665 [e] way·yik·kā·na‘ וַיִּכָּנַ֣ע and humbled himself Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3ms |
| 3966 [e] mə·’ōḏ, מְאֹ֔ד greatly Adv |
| 6440 [e] mil·lip̄·nê מִלִּפְנֵ֖י before Prep‑m, Prep‑l | N‑cpc |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hê אֱלֹהֵ֥י the God N‑mpc |
、 | 1 [e] ’ă·ḇō·ṯāw. אֲבֹתָֽיו׃ of his fathers N‑mpc | 3ms |
and prayed unto him: and he was intreated of him, and heard his supplication, and brought him again to Jerusalem into his kingdom. Then Manasseh knew that the LORD he was God.
| 6419 [e] way·yiṯ·pal·lêl וַיִּתְפַּלֵּ֣ל and prayed Conj‑w | V‑Hitpael‑ConsecImperf‑3ms |
| 413 [e] ’ê·lāw, אֵלָ֗יו to Him Prep | 3ms |
| 6279 [e] way·yê·‘ā·ṯer וַיֵּעָ֤תֶר and He received entreaty Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3ms |
| lōw לוֹ֙ his Prep | 3ms |
| 8085 [e] way·yiš·ma‘ וַיִּשְׁמַ֣ע and heard Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 8467 [e] tə·ḥin·nā·ṯōw, תְּחִנָּת֔וֹ his supplication N‑fsc | 3ms |
| 7725 [e] way·šî·ḇê·hū וַיְשִׁיבֵ֥הוּ and brought him back Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms | 3ms |
| 3389 [e] yə·rū·šā·lim יְרוּשָׁלִַ֖ם to Jerusalem N‑proper‑fs |
| 4438 [e] lə·mal·ḵū·ṯōw; לְמַלְכוּת֑וֹ into his kingdom Prep‑l | N‑fsc | 3ms |
| 3045 [e] way·yê·ḏa‘ וַיֵּ֣דַע And knew Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 4519 [e] mə·naš·šeh, מְנַשֶּׁ֔ה Manasseh N‑proper‑ms |
| 3588 [e] kî כִּ֥י that Conj |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 1931 [e] hū ה֥וּא was Pro‑3ms |
| 430 [e] hā·’ĕ·lō·hîm. הָֽאֱלֹהִֽים׃ God Art | N‑mp |
Now after this he built a wall without the city of David, on the west side of Gihon, in the valley, even to the entering in at the fish gate, and compassed about Ophel, and raised it up a very great height, and put captains of war in all the fenced cities of Judah.
| 310 [e] wə·’a·ḥă·rê- וְאַחֲרֵי־ And after Conj‑w | Prep |
| 3651 [e] ḵên כֵ֡ן this Adv |
| 1129 [e] bā·nāh בָּנָ֣ה he built V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 2346 [e] ḥō·w·māh חוֹמָ֣ה a wall N‑fs |
| 2435 [e] ḥî·ṣō·w·nāh חִֽיצוֹנָ֣ה ׀ outside Adj‑fs |
| 5892 [e] lə·‘îr- לְעִיר־ the City Prep‑l | N‑fsc |
、 | 1732 [e] dā·wîḏ דָּוִ֡יד of David N‑proper‑ms |
| 4628 [e] ma‘·rā·ḇāh מַעְרָבָה֩ on the west side N‑ms | 3fs |
、 | 1521 [e] lə·ḡî·ḥō·wn לְגִיח֨וֹן of Gihon Prep‑l | N‑proper‑fs |
、 | 5158 [e] ban·na·ḥal בַּנַּ֜חַל in the valley Prep‑b, Art | N‑ms |
| 935 [e] wə·lā·ḇō·w וְלָב֨וֹא and as far as the entrance Conj‑w, Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 8179 [e] ḇə·ša·‘ar בְשַׁ֤עַר of Gate Prep‑b | N‑msc |
| 1709 [e] had·dā·ḡîm הַדָּגִים֙ the Fish Art | N‑mp |
| 5437 [e] wə·sā·ḇaḇ וְסָבַ֣ב and [it] enclosed Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
、 | 6077 [e] lā·‘ō·p̄el, לָעֹ֔פֶל Ophel Prep‑l, Art | N‑ms |
| 1361 [e] way·yaḡ·bî·he·hā וַיַּגְבִּיהֶ֖הָ and he raised it to a great height Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms | 3fs |
、 | 3966 [e] mə·’ōḏ; מְאֹ֑ד very Adv |
| 7760 [e] way·yā·śem וַיָּ֧שֶׂם and he put Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 8269 [e] śā·rê- שָֽׂרֵי־ captains N‑mpc |
| 2428 [e] ḥa·yil חַ֛יִל military N‑ms |
| 3605 [e] bə·ḵāl בְּכָל־ in all Prep‑b | N‑msc |
| 5892 [e] he·‘ā·rîm הֶעָרִ֥ים the cities Art | N‑fp |
| 1219 [e] hab·bə·ṣu·rō·wṯ הַבְּצֻר֖וֹת fortified Art | Adj‑fp |
| 3063 [e] bî·hū·ḏāh. בִּיהוּדָֽה׃ of Judah Prep‑b | N‑proper‑ms |
And he took away the strange gods, and the idol out of the house of the LORD, and all the altars that he had built in the mount of the house of the LORD, and in Jerusalem, and cast them out of the city.
| 5493 [e] way·yā·sar וַ֠יָּסַר And He took away Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 430 [e] ’ĕ·lō·hê אֱלֹהֵ֨י gods N‑mpc |
| 5236 [e] han·nê·ḵār הַנֵּכָ֤ר the foreign Art | N‑ms |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
| 5566 [e] has·se·mel הַסֶּ֙מֶל֙ the idol Art | N‑ms |
| 1004 [e] mib·bêṯ מִבֵּ֣ית from the house Prep‑m | N‑msc |
、 | 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ and all Conj‑w | N‑msc |
| 4196 [e] ham·miz·bə·ḥō·wṯ, הַֽמִּזְבְּח֗וֹת the altars Art | N‑mp |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר that Pro‑r |
| 1129 [e] bā·nāh בָּנָ֛ה he had built V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 2022 [e] bə·har בְּהַ֥ר in the mount Prep‑b | N‑msc |
| 1004 [e] bêṯ- בֵּית־ of the house N‑msc |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה of Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 3389 [e] ū·ḇî·rū·šā·lim; וּבִירוּשָׁלִָ֑ם and in Jerusalem Conj‑w, Prep‑b | N‑proper‑fs |
| 7993 [e] way·yaš·lêḵ וַיַּשְׁלֵ֖ךְ and he cast [them] Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
| 2351 [e] ḥū·ṣāh ח֥וּצָה out N‑ms | 3fs |
| 5892 [e] lā·‘îr. לָעִֽיר׃ of the city Prep‑l, Art | N‑fs |
And he repaired the altar of the LORD, and sacrificed thereon peace offerings and thank offerings, and commanded Judah to serve the LORD God of Israel.
| way·yā·ḵen [ויכן] - Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
| 3559 [e] way·yi·ḇen (וַיִּ֙בֶן֙) Also He repaired Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 4196 [e] miz·baḥ מִזְבַּ֣ח the altar N‑msc |
、 | 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 2076 [e] way·yiz·baḥ וַיִּזְבַּ֣ח and sacrificed Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 5921 [e] ‘ā·lāw, עָלָ֔יו on it Prep | 3ms |
| 2077 [e] ziḇ·ḥê זִבְחֵ֥י offerings N‑mpc |
| 8002 [e] šə·lā·mîm שְׁלָמִ֖ים peace N‑mp |
、 | 8426 [e] wə·ṯō·w·ḏāh; וְתוֹדָ֑ה and thank offerings Conj‑w | N‑fs |
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֙אמֶר֙ and commanded Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 3063 [e] lî·hū·ḏāh, לִֽיהוּדָ֔ה Judah Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 5647 [e] la·‘ă·ḇō·wḏ לַעֲב֕וֹד to serve Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hê אֱלֹהֵ֥י God N‑mpc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl. יִשְׂרָאֵֽל׃ of Israel N‑proper‑ms |
Nevertheless the people did sacrifice still in the high places, yet unto the LORD their God only.
| 61 [e] ’ă·ḇāl אֲבָל֙ But Adv |
| 5750 [e] ‘ō·wḏ ע֣וֹד still Adv |
| 5971 [e] hā·‘ām, הָעָ֔ם the people Art | N‑ms |
| 2076 [e] zō·ḇə·ḥîm זֹבְחִ֖ים sacrificed V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
、 | 1116 [e] bab·bā·mō·wṯ; בַּבָּמ֑וֹת on the high places Prep‑b, Art | N‑fp |
| 7535 [e] raq רַ֖ק only Adv |
| 3068 [e] Yah·weh לַיהוָ֥ה [but] to Yahweh Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hê·hem. אֱלֹהֵיהֶֽם׃ their God N‑mpc | 3mp |
Now the rest of the acts of Manasseh, and his prayer unto his God, and the words of the seers that spake to him in the name of the LORD God of Israel, behold, they are written in the book of the kings of Israel.
| 3499 [e] wə·ye·ṯer וְיֶ֨תֶר And the rest Conj‑w | N‑msc |
| 1697 [e] diḇ·rê דִּבְרֵ֣י of the acts N‑mpc |
、 | 4519 [e] mə·naš·šeh מְנַשֶּׁה֮ of Manasseh N‑proper‑ms |
| 8605 [e] ū·ṯə·p̄il·lā·ṯōw וּתְפִלָּת֣וֹ and his prayer Conj‑w | N‑fsc | 3ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 430 [e] ’ĕ·lō·hāw אֱלֹהָיו֒ his God N‑mpc | 3ms |
| 1697 [e] wə·ḏiḇ·rê וְדִבְרֵי֙ and the words Conj‑w | N‑mpc |
| 2374 [e] ha·ḥō·zîm, הַֽחֹזִ֔ים of the seers Art | N‑mp |
| 1696 [e] ham·ḏab·bə·rîm הַֽמְדַבְּרִ֣ים who spoke Art | V‑Piel‑Prtcpl‑mp |
| 413 [e] ’ê·lāw, אֵלָ֔יו to him Prep | 3ms |
| 8034 [e] bə·šêm בְּשֵׁ֥ם in the name Prep‑b | N‑msc |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hê אֱלֹהֵ֣י God N‑mpc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl; יִשְׂרָאֵ֑ל of Israel N‑proper‑ms |
| 2005 [e] hin·nām הִנָּ֕ם indeed they [are written] Interjection | 3mp |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ in Prep |
| 1697 [e] diḇ·rê דִּבְרֵ֖י the book N‑mpc |
| 4428 [e] mal·ḵê מַלְכֵ֥י of the kings N‑mpc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl. יִשְׂרָאֵֽל׃ of Israel N‑proper‑ms |
His prayer also, and how God was intreated of him, and all his sins, and his trespass, and the places wherein he built high places, and set up groves and graven images, before he was humbled: behold, they are written among the sayings of the seers.
| 8605 [e] ū·ṯə·p̄il·lā·ṯōw וּתְפִלָּת֣וֹ And his prayer Conj‑w | N‑fsc | 3ms |
| 6279 [e] wə·hê·‘ā·ṯer- וְהֵֽעָתֶר־ and [how God] received entreaty Conj‑w | V‑Nifal‑Inf |
| lōw לוֹ֮ his Prep | 3ms |
| 3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ and all Conj‑w | N‑msc |
、 | 2403 [e] ḥaṭ·ṭā·ṯōw חַטָּאת֣וֹ his sin N‑fsc | 3ms |
、 | 4604 [e] ū·ma‘·lōw וּמַעְלוֹ֒ and trespass Conj‑w | N‑msc | 3ms |
| 4725 [e] wə·ham·mə·qō·mō·wṯ, וְהַמְּקֹמ֗וֹת and the sites Conj‑w, Art | N‑mp |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁר֩ where Pro‑r |
| 1129 [e] bā·nāh בָּנָ֨ה he built V‑Qal‑Perf‑3ms |
| ḇā·hem בָהֶ֤ם in Prep | 3mp |
、 | 1116 [e] bā·mō·wṯ בָּמוֹת֙ high places N‑fpc |
| 5975 [e] wə·he·‘ĕ·mîḏ וְהֶעֱמִיד֙ and set up Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑3ms |
| 842 [e] hā·’ă·šê·rîm הָאֲשֵׁרִ֣ים wooden images Art | N‑fp |
、 | 6456 [e] wə·hap·pə·si·lîm, וְהַפְּסִלִ֔ים and carved images Conj‑w, Art | N‑mp |
| 6440 [e] lip̄·nê לִפְנֵ֖י before Prep‑l | N‑cpc |
– | 3665 [e] hik·kā·nə·‘ōw; הִכָּנְע֑וֹ he was humbled V‑Nifal‑Inf | 3ms |
| 2005 [e] hin·nām הִנָּ֣ם indeed Interjection | 3mp |
| 3789 [e] kə·ṯū·ḇîm, כְּתוּבִ֔ים they [are] written V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mp |
| 5921 [e] ‘al עַ֖ל among Prep |
| 1697 [e] diḇ·rê דִּבְרֵ֥י the sayings N‑mpc |
| 2335 [e] ḥō·w·zāy. חוֹזָֽי׃ of Hozai N‑proper‑ms |
So Manasseh slept with his fathers, and they buried him in his own house: and Amon his son reigned in his stead.
| 7901 [e] way·yiš·kaḇ וַיִּשְׁכַּ֤ב So rested Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 4519 [e] mə·naš·šeh מְנַשֶּׁה֙ Manasseh N‑proper‑ms |
| 5973 [e] ‘im- עִם־ with Prep |
、 | 1 [e] ’ă·ḇō·ṯāw, אֲבֹתָ֔יו his fathers N‑mpc | 3ms |
| 6912 [e] way·yiq·bə·ru·hū וַֽיִּקְבְּרֻ֖הוּ and they buried him Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp | 3ms |
| 1004 [e] bê·ṯōw; בֵּית֑וֹ in his own house N‑msc | 3ms |
| 4427 [e] way·yim·lōḵ וַיִּמְלֹ֛ךְ And reigned Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 526 [e] ’ā·mō·wn אָמ֥וֹן Amon N‑proper‑ms |
| 1121 [e] bə·nōw בְּנ֖וֹ his son N‑msc | 3ms |
| 8478 [e] taḥ·tāw. תַּחְתָּֽיו׃ in his place Prep | 3ms |
| p̄ פ - Punc |
Amon was two and twenty years old when he began to reign, and reigned two years in Jerusalem.
| 1121 [e] ben- בֶּן־ Old N‑msc |
| 6242 [e] ‘eś·rîm עֶשְׂרִ֧ים twenty Number‑cp |
| 8147 [e] ū·šə·ta·yim וּשְׁתַּ֛יִם and two Conj‑w | Number‑fd |
| 8141 [e] šā·nāh שָׁנָ֖ה years old N‑fs |
| 526 [e] ’ā·mō·wn אָמ֣וֹן Amon [was] N‑proper‑ms |
、 | 4427 [e] bə·mā·lə·ḵōw; בְּמָלְכ֑וֹ when he became king Prep‑b | V‑Qal‑Inf | 3ms |
| 8147 [e] ū·šə·ta·yim וּשְׁתַּ֣יִם and two Conj‑w | Number‑fd |
| 8141 [e] šā·nîm, שָׁנִ֔ים years N‑fp |
| 4427 [e] mā·laḵ מָלַ֖ךְ he reigned V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3389 [e] bî·rū·šā·lim. בִּֽירוּשָׁלִָֽם׃ in Jerusalem Prep‑b | N‑proper‑fs |
But he did that which was evil in the sight of the LORD, as did Manasseh his father: for Amon sacrificed unto all the carved images which Manasseh his father had made, and served them;
| 6213 [e] way·ya·‘aś וַיַּ֤עַשׂ But he did Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 7451 [e] hā·ra‘ הָרַע֙ evil Art | Adj‑ms |
| 5869 [e] bə·‘ê·nê בְּעֵינֵ֣י in the sight Prep‑b | N‑cdc |
、 | 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 834 [e] ka·’ă·šer כַּאֲשֶׁ֥ר as Prep‑k | Pro‑r |
| 6213 [e] ‘ā·śāh עָשָׂ֖ה had done V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 4519 [e] mə·naš·šeh מְנַשֶּׁ֣ה Manasseh N‑proper‑ms |
– | 1 [e] ’ā·ḇîw; אָבִ֑יו his father N‑msc | 3ms |
| 3605 [e] ū·lə·ḵāl- וּֽלְכָל־ for to all Conj‑w, Prep‑l | N‑msc |
| 6456 [e] hap·pə·sî·lîm, הַפְּסִילִ֗ים the carved images Art | N‑mp |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֤ר which Pro‑r |
、 | 6213 [e] ‘ā·śāh עָשָׂה֙ had made V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 4519 [e] mə·naš·šeh מְנַשֶּׁ֣ה Manasseh N‑proper‑ms |
| 1 [e] ’ā·ḇîw, אָבִ֔יו his father N‑msc | 3ms |
| 2076 [e] zib·baḥ זִבַּ֥ח sacrificed V‑Piel‑Perf‑3ms |
| 526 [e] ’ā·mō·wn אָמ֖וֹן Amon N‑proper‑ms |
| 5647 [e] way·ya·‘aḇ·ḏêm. וַיַּֽעַבְדֵֽם׃ and served them Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms | 3mp |
and humbled not himself before the LORD, as Manasseh his father had humbled himself; but Amon trespassed more and more.
| 3808 [e] wə·lō וְלֹ֤א And not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
– | 3665 [e] niḵ·na‘ נִכְנַע֙ he did humble himself V‑Nifal‑Perf‑3ms |
| 6440 [e] mil·lip̄·nê מִלִּפְנֵ֣י before Prep‑m, Prep‑l | N‑cpc |
、 | 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 3665 [e] kə·hik·kā·na‘ כְּהִכָּנַ֖ע as had humbled himself Prep‑k | V‑Nifal‑Inf |
| 4519 [e] mə·naš·šeh מְנַשֶּׁ֣ה Manasseh N‑proper‑ms |
| 1 [e] ’ā·ḇîw; אָבִ֑יו his father N‑msc | 3ms |
| 3588 [e] kî כִּ֛י but Conj |
| 1931 [e] hū ה֥וּא he Pro‑3ms |
| 526 [e] ’ā·mō·wn אָמ֖וֹן Amon N‑proper‑ms |
| 7235 [e] hir·bāh הִרְבָּ֥ה more and more V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 819 [e] ’aš·māh. אַשְׁמָֽה׃ trespassed N‑fs |
And his servants conspired against him, and slew him in his own house.
| 7194 [e] way·yiq·šə·rū וַיִּקְשְׁר֤וּ And conspired Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 5921 [e] ‘ā·lāw עָלָיו֙ against him Prep | 3ms |
| 5650 [e] ‘ă·ḇā·ḏāw, עֲבָדָ֔יו his servants N‑mpc | 3ms |
| 4191 [e] way·mî·ṯu·hū וַיְמִיתֻ֖הוּ and killed him Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp | 3ms |
| 1004 [e] bə·ḇê·ṯōw. בְּבֵיתֽוֹ׃ in his own house Prep‑b | N‑msc | 3ms |
But the people of the land slew all them that had conspired against king Amon; and the people of the land made Josiah his son king in his stead.
| 5221 [e] way·yak·kū וַיַּכּוּ֙ But executed Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp |
| 5971 [e] ‘am- עַם־ the people N‑msc |
| 776 [e] hā·’ā·reṣ, הָאָ֔רֶץ of the land Art | N‑fs |
| 853 [e] ’êṯ אֵ֥ת - DirObjM |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 7194 [e] haq·qō·šə·rîm הַקֹּֽשְׁרִ֖ים those who had conspired Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ against Prep |
| 4428 [e] ham·me·leḵ הַמֶּ֣לֶךְ King Art | N‑ms |
– | 526 [e] ’ā·mō·wn; אָמ֑וֹן Amon N‑proper‑ms |
| 4427 [e] way·yam·lî·ḵū וַיַּמְלִ֧יכוּ and made king Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp |
| 5971 [e] ‘am- עַם־ the people N‑msc |
| 776 [e] hā·’ā·reṣ הָאָ֛רֶץ of the land Art | N‑fs |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 2977 [e] yō·šî·yā·hū יֹאשִׁיָּ֥הוּ Josiah N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ḇə·nōw בְנ֖וֹ his son N‑msc | 3ms |
| 8478 [e] taḥ·tāw. תַּחְתָּֽיו׃ in his place Prep | 3ms |
| p̄ פ - Punc |