Interlinear Bible |
| 559 [e] wat·tō·mer וַתֹּ֥אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
| lāh לָ֖הּ to her Prep | 3fs |
| 5281 [e] nā·‘o·mî נָעֳמִ֣י Naomi N‑proper‑fs |
| 2545 [e] ḥă·mō·w·ṯāh; חֲמוֹתָ֑הּ her mother-in-law N‑fsc | 3fs |
、 | 1323 [e] bit·tî בִּתִּ֞י My daughter N‑fsc | 1cs |
| 3808 [e] hă·lō הֲלֹ֧א shall not Adv‑NegPrt |
| 1245 [e] ’ă·ḇaq·qeš- אֲבַקֶּשׁ־ I seek V‑Piel‑Imperf‑1cs |
| lāḵ לָ֛ךְ for you Prep | 2fs |
| 4494 [e] mā·nō·w·aḥ מָנ֖וֹחַ security N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר that Pro‑r |
| 3190 [e] yî·ṭaḇ- יִֽיטַב־ it may be well V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| lāḵ. לָֽךְ׃ with you Prep | 2fs |
And now is not Boaz of our kindred, with whose maidens thou wast? Behold, he winnoweth barley to night in the threshingfloor. (KJV)
| 6258 [e] wə·‘at·tāh, וְעַתָּ֗ה Now Conj‑w | Adv |
| 3808 [e] hă·lō הֲלֹ֥א [is he] not Adv‑NegPrt |
| 1162 [e] ḇō·‘az בֹ֙עַז֙ Boaz N‑proper‑ms |
、 | 4130 [e] mō·ḏa‘·tā·nū, מֹֽדַעְתָּ֔נוּ our relative N‑fsc | 1cp |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר with whose Pro‑r |
؟ | 1961 [e] hā·yîṯ הָיִ֖ית you were V‑Qal‑Perf‑2fs |
| 854 [e] ’eṯ- אֶת־ with Prep |
| 5291 [e] na·‘ă·rō·w·ṯāw; נַעֲרוֹתָ֑יו young women N‑fpc | 3ms |
、 | 2009 [e] hin·nêh- הִנֵּה־ in fact Interjection |
| 1931 [e] hū, ה֗וּא he Pro‑3ms |
| 2219 [e] zō·reh זֹרֶ֛ה is winnowing V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ at DirObjM |
| 1637 [e] gō·ren גֹּ֥רֶן the threshing floor N‑fsc |
| 8184 [e] haś·śə·‘ō·rîm הַשְּׂעֹרִ֖ים barley Art | N‑fp |
| 3915 [e] hal·lā·yə·lāh. הַלָּֽיְלָה׃ tonight Art | N‑ms |
Wash thyself therefore, and anoint thee, and put thy raiment upon thee, and get thee down to the floor: but make not thyself known unto the man, until he shall have done eating and drinking. (KJV)
| 7364 [e] wə·rā·ḥaṣt וְרָחַ֣צְתְּ ׀ Therefore wash yourself Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2fs |
| 5480 [e] wā·saḵt, וָסַ֗כְתְּ and anoint yourself Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2fs |
| 7760 [e] wə·śamt וְשַׂ֧מְתְּ and put on Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2fs |
| śim·lō·ṯêḵ [שמלתך] - N‑fsc | 2fs |
| 8071 [e] śim·lō·ṯa·yiḵ (שִׂמְלֹתַ֛יִךְ) your [best] garment N‑fpc | 2fs |
| 5921 [e] ‘ā·la·yiḵ עָלַ֖יִךְ on Prep | 2fs |
| wə·yā·raḏ·tî [וירדתי] - Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
| 3381 [e] wə·yā·raḏt (וְיָרַ֣דְתְּ) and go down Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2fs |
– | 1637 [e] hag·gō·ren; הַגֹּ֑רֶן to the threshing floor Art | N‑fs |
| 408 [e] ’al- אַל־ not Adv |
| 3045 [e] tiw·wā·ḏə·‘î תִּוָּדְעִ֣י [but] do make yourself known V‑Nifal‑Imperf‑2fs |
、 | 376 [e] lā·’îš, לָאִ֔ישׁ to the man Prep‑l, Art | N‑ms |
| 5704 [e] ‘aḏ עַ֥ד until Prep |
| 3615 [e] kal·lō·ṯōw כַּלֹּת֖וֹ he has finished V‑Piel‑Inf | 3ms |
| 398 [e] le·’ĕ·ḵōl לֶאֱכֹ֥ל eating Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 8354 [e] wə·liš·tō·wṯ. וְלִשְׁתּֽוֹת׃ and drinking Conj‑w, Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
And it shall be, when he lieth down, that thou shalt mark the place where he shall lie, and thou shalt go in, and uncover his feet, and lay thee down; and he will tell thee what thou shalt do. (KJV)
、 | 1961 [e] wî·hî וִיהִ֣י Then it shall be Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.Jus‑3ms |
、 | 7901 [e] ḇə·šā·ḵə·ḇōw, בְשָׁכְב֗וֹ when he lies down Prep‑b | V‑Qal‑Inf | 3ms |
| 3045 [e] wə·yā·ḏa·‘at וְיָדַ֙עַתְּ֙ that you shall notice Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2fs |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 4725 [e] ham·mā·qō·wm הַמָּקוֹם֙ the place Art | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר where Pro‑r |
、 | 7901 [e] yiš·kaḇ- יִשְׁכַּב־ he lies V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 8033 [e] šām, שָׁ֔ם there Adv |
、 | 935 [e] ū·ḇāṯ וּבָ֛את and you shall go in Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2fs |
| 1540 [e] wə·ḡil·lîṯ וְגִלִּ֥ית and uncover Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑2fs |
、 | 4772 [e] mar·gə·lō·ṯāw מַרְגְּלֹתָ֖יו his feet N‑fpc | 3ms |
| wə·šā·ḵā·ḇə·tî [ושכבתי] and Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2fs |
– | 7901 [e] wə·šā·ḵā·ḇət; (וְשָׁכָ֑בְתְּ) lie down Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2fs |
| 1931 [e] wə·hū וְהוּא֙ and he Conj‑w | Pro‑3ms |
| 5046 [e] yag·gîḏ יַגִּ֣יד will tell V‑Hifil‑Imperf‑3ms |
| lāḵ, לָ֔ךְ you Prep | 2fs |
| 853 [e] ’êṯ אֵ֖ת - DirObjM |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר what Pro‑r |
| 6213 [e] ta·‘ă·śîn. תַּעַשִֽׂין׃ you should do V‑Qal‑Imperf‑2fs | Pn |
And she said unto her, All that thou sayest unto me I will do. (KJV)
| 559 [e] wat·tō·mer וַתֹּ֖אמֶר And she said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
| 413 [e] ’ê·le·hā; אֵלֶ֑יהָ to her Prep | 3fs |
| 3605 [e] kōl כֹּ֛ל all N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ that Pro‑r |
| 559 [e] tō·mə·rî תֹּאמְרִ֥י you say to me V‑Qal‑Imperf‑2fs |
| 413 [e] ’ê·lay (אֵלַ֖י) - Prep | 1cs |
| 6213 [e] ’e·‘ĕ·śeh. אֶֽעֱשֶֽׂה׃ I will do V‑Qal‑Imperf‑1cs |
And she went down unto the floor, and did according to all that her mother in law bade her. (KJV)
| 3381 [e] wat·tê·reḏ וַתֵּ֖רֶד So she went down Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
、 | 1637 [e] hag·gō·ren; הַגֹּ֑רֶן to the threshing floor Art | N‑fs |
| 6213 [e] wat·ta·‘aś וַתַּ֕עַשׂ and did Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
| 3605 [e] kə·ḵōl כְּכֹ֥ל according to all Prep‑k | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ that Pro‑r |
| 6680 [e] ṣiw·wat·tāh צִוַּ֖תָּה instructed her V‑Piel‑Perf‑3fs | 3fs |
| 2545 [e] ḥă·mō·w·ṯāh. חֲמוֹתָֽהּ׃ her mother-in-law N‑fsc | 3fs |
And when Boaz had eaten and drunk, and his heart was merry, he went to lie down at the end of the heap of corn: and she came softly, and uncovered his feet, and laid her down. (KJV)
| 398 [e] way·yō·ḵal וַיֹּ֨אכַל And after had eaten Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 1162 [e] bō·‘az בֹּ֤עַז Boaz N‑proper‑ms |
、 | 8354 [e] way·yê·šət וַיֵּשְׁתְּ֙ and drunk Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 3190 [e] way·yî·ṭaḇ וַיִּיטַ֣ב and was cheerful Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 3820 [e] lib·bōw, לִבּ֔וֹ his heart N‑msc | 3ms |
| 935 [e] way·yā·ḇō וַיָּבֹ֕א and he went Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 7901 [e] liš·kaḇ לִשְׁכַּ֖ב to lie down Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 7097 [e] biq·ṣêh בִּקְצֵ֣ה at the end Prep‑b | N‑msc |
– | 6194 [e] hā·‘ă·rê·māh; הָעֲרֵמָ֑ה of the heap of grain Art | N‑fp |
| 935 [e] wat·tā·ḇō וַתָּבֹ֣א and she came Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
、 | 3909 [e] ḇal·lāṭ, בַלָּ֔ט softly Prep‑b, Art | N‑ms |
| 1540 [e] wat·tə·ḡal וַתְּגַ֥ל and uncovered Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3fs |
、 | 4772 [e] mar·gə·lō·ṯāw מַרְגְּלֹתָ֖יו his feet N‑fpc | 3ms |
| 7901 [e] wat·tiš·kāḇ. וַתִּשְׁכָּֽב׃ and lay down Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
And it came to pass at midnight, that the man was afraid, and turned himself: and, behold, a woman lay at his feet. (KJV)
| 1961 [e] way·hî וַיְהִי֙ And it came to pass Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 2677 [e] ba·ḥă·ṣî בַּחֲצִ֣י at Prep‑b, Art | N‑msc |
、 | 3915 [e] hal·lay·lāh, הַלַּ֔יְלָה midnight Art | N‑ms |
、 | 2729 [e] way·ye·ḥĕ·raḏ וַיֶּחֱרַ֥ד that was startled Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 376 [e] hā·’îš הָאִ֖ישׁ the man Art | N‑ms |
– | 3943 [e] way·yil·lā·p̄êṯ; וַיִּלָּפֵ֑ת and turned himself Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 2009 [e] wə·hin·nêh וְהִנֵּ֣ה and there Conj‑w | Interjection |
| 802 [e] ’iš·šāh, אִשָּׁ֔ה a woman N‑fs |
| 7901 [e] šō·ḵe·ḇeṯ שֹׁכֶ֖בֶת was lying V‑Qal‑Prtcpl‑fs |
| 4772 [e] mar·gə·lō·ṯāw. מַרְגְּלֹתָֽיו׃ at his feet N‑fpc | 3ms |
And he said, Who art thou? And she answered, I am Ruth thine handmaid: spread therefore thy skirt over thine handmaid; for thou art a near kinsman. (KJV)
、 | 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֖אמֶר And he said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 4310 [e] mî- מִי־ who [are] Interrog |
؟ | 859 [e] ’āt; אָ֑תּ you Pro‑2fs |
、 | 559 [e] wat·tō·mer, וַתֹּ֗אמֶר so she answered Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
| 595 [e] ’ā·nō·ḵî אָנֹכִי֙ I [am] Pro‑1cs |
| 7327 [e] rūṯ ר֣וּת Ruth N‑proper‑fs |
| 519 [e] ’ă·mā·ṯe·ḵā, אֲמָתֶ֔ךָ your maidservant N‑fsc | 2ms |
| 6566 [e] ū·p̄ā·raś·tā וּפָרַשְׂתָּ֤ And take under Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms |
| 3671 [e] ḵə·nā·p̄e·ḵā כְנָפֶ֙ךָ֙ your wing N‑fsc | 2ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ over Prep |
– | 519 [e] ’ă·mā·ṯə·ḵā, אֲמָ֣תְךָ֔ your maidservant N‑fsc | 2ms |
| 3588 [e] kî כִּ֥י for Conj |
| 1350 [e] ḡō·’êl גֹאֵ֖ל are a kinsman-redeemer V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 859 [e] ’āt·tāh. אָֽתָּה׃ you Pro‑2ms |
And he said, Blessed be thou of the LORD, my daughter: for thou hast shewed more kindness in the latter end than at the beginning, inasmuch as thou followedst not young men, whether poor or rich. (KJV)
、 | 559 [e] way·yō·mer, וַיֹּ֗אמֶר And he said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 1288 [e] bə·rū·ḵāh בְּרוּכָ֨ה Blessed V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑fs |
| 859 [e] ’at אַ֤תְּ [are] you Pro‑2fs |
| 3069 [e] Yah·weh לַֽיהוָה֙ of Yahweh Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 1323 [e] bit·tî, בִּתִּ֔י my daughter N‑fsc | 1cs |
| 3190 [e] hê·ṭaḇt הֵיטַ֛בְתְּ For you have shown more V‑Hifil‑Perf‑2fs |
| 2617 [e] ḥas·dêḵ חַסְדֵּ֥ךְ kindness N‑msc | 2fs |
| 314 [e] hā·’a·ḥă·rō·wn הָאַחֲר֖וֹן at the end Art | Adj‑ms |
| 4480 [e] min- מִן־ than Prep |
、 | 7223 [e] hā·ri·šō·wn; הָרִאשׁ֑וֹן at the beginning Art | Adj‑ms |
| 1115 [e] lə·ḇil·tî- לְבִלְתִּי־ in that not Prep‑l |
| 1980 [e] le·ḵeṯ, לֶ֗כֶת you did go V‑Qal‑Inf |
| 310 [e] ’a·ḥă·rê אַחֲרֵי֙ after Prep |
、 | 970 [e] hab·ba·ḥū·rîm, הַבַּ֣חוּרִ֔ים young men Art | N‑mp |
| 518 [e] ’im- אִם־ whether Conj |
| 1800 [e] dal דַּ֖ל poor Adj‑msc |
| 518 [e] wə·’im- וְאִם־ or Conj‑w | Conj |
| 6223 [e] ‘ā·šîr. עָשִֽׁיר׃ rich Adj‑ms |
And now, my daughter, fear not; I will do to thee all that thou requirest: for all the city of my people doth know that thou art a virtuous woman. (KJV)
、 | 6258 [e] wə·‘at·tāh, וְעַתָּ֗ה Now Conj‑w | Adv |
、 | 1323 [e] bit·tî בִּתִּי֙ my daughter N‑fsc | 1cs |
– | 408 [e] ’al- אַל־ not Adv |
| 3372 [e] tî·rə·’î, תִּ֣ירְאִ֔י do fear V‑Qal‑Imperf‑2fs |
| 3605 [e] kōl כֹּ֥ל all N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ that Pro‑r |
、 | 559 [e] tō·mə·rî תֹּאמְרִ֖י you request V‑Qal‑Imperf‑2fs |
| 6213 [e] ’e·‘ĕ·śeh- אֶֽעֱשֶׂה־ I will do V‑Qal‑Imperf‑1cs |
| lāḵ; לָּ֑ךְ you Prep | 2fs |
| 3588 [e] kî כִּ֤י for Conj |
| 3045 [e] yō·w·ḏê·a‘ יוֹדֵ֙עַ֙ know V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 8179 [e] ša·‘ar שַׁ֣עַר of my town N‑msc |
| 5971 [e] ‘am·mî, עַמִּ֔י the people N‑msc | 1cs |
| 3588 [e] kî כִּ֛י that Conj |
| 802 [e] ’ê·šeṯ אֵ֥שֶׁת woman N‑fsc |
| 2428 [e] ḥa·yil חַ֖יִל a virtuous N‑ms |
| 859 [e] ’āt. אָֽתְּ׃ you [are] Pro‑2fs |
And now it is true that I am thy near kinsman: howbeit there is a kinsman nearer than I. (KJV)
| 6258 [e] wə·‘at·tāh וְעַתָּה֙ And Conj‑w | Adv |
| 3588 [e] kî כִּ֣י now Conj |
| 551 [e] ’ā·mə·nām, אָמְנָ֔ם it is true Conj |
| 3588 [e] kî כִּ֥י that Conj‑w | Conj |
| 518 [e] ’im [אם] - Pro‑r |
– | 1350 [e] ḡō·’êl גֹאֵ֖ל a kinsman-redeemer V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 595 [e] ’ā·nō·ḵî; אָנֹ֑כִי I [am] Pro‑1cs |
| 1571 [e] wə·ḡam וְגַ֛ם and however Conj‑w | Conj |
| 3426 [e] yêš יֵ֥שׁ there is Adv |
| 1350 [e] gō·’êl גֹּאֵ֖ל a kinsman-redeemer V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 7138 [e] qā·rō·wḇ קָר֥וֹב nearer Adj‑ms |
| 4480 [e] mim·men·nî. מִמֶּֽנִּי׃ than I Prep | 1cs |
Tarry this night, and it shall be in the morning, that if he will perform unto thee the part of a kinsman, well; let him do the kinsman's part: but if he will not do the part of a kinsman to thee, then will I do the part of a kinsman to thee, as the LORD liveth: lie down until the morning. (KJV)
| 3885 [e] lî·nî לִ֣ינִי ׀ Stay V‑Qal‑Imp‑fs |
、 | 3915 [e] hal·lay·lāh, הַלַּ֗יְלָה this night Art | N‑ms |
| 1961 [e] wə·hā·yāh וְהָיָ֤ה and it shall be Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
、 | 1242 [e] ḇab·bō·qer בַבֹּ֙קֶר֙ in the morning Prep‑b, Art | N‑ms |
| 518 [e] ’im- אִם־ [that] if Conj |
、 | 1350 [e] yiḡ·’ā·lêḵ יִגְאָלֵ֥ךְ he will perform the duty of a close relative for you V‑Qal‑Imperf‑3ms | 2fs |
– | 2896 [e] ṭō·wḇ טוֹב֙ good Adj‑ms |
– | 1350 [e] yiḡ·’āl, יִגְאָ֔ל let him do it V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 518 [e] wə·’im- וְאִם־ but if Conj‑w | Conj |
| 3808 [e] lō לֹ֨א not Adv‑NegPrt |
| 2654 [e] yaḥ·pōṣ יַחְפֹּ֧ץ he does want V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 1350 [e] lə·ḡā·’o·lêḵ לְגָֽאֳלֵ֛ךְ to perform the duty for you Prep‑l | V‑Qal‑Inf | 2fs |
| 1350 [e] ū·ḡə·’al·tîḵ וּגְאַלְתִּ֥יךְ then will perform the duty for you Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs | 2fs2 |
| 595 [e] ’ā·nō·ḵî אָנֹ֖כִי I Pro‑1cs |
| 2416 [e] ḥay- חַי־ [as] lives N‑ms |
| 3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 7901 [e] šiḵ·ḇî שִׁכְבִ֖י Lie down V‑Qal‑Imp‑fs |
| 5704 [e] ‘aḏ- עַד־ until Prep |
| 1242 [e] hab·bō·qer. הַבֹּֽקֶר׃ morning Art | N‑ms |
And she lay at his feet until the morning: and she rose up before one could know another. And he said, Let it not be known that a woman came into the floor. (KJV)
| 7901 [e] wat·tiš·kaḇ וַתִּשְׁכַּ֤ב So she lay Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
| mar·gə·lā·ṯaw [מרגלתו] - N‑fpc | 3ms |
| 4772 [e] mar·gə·lō·w·ṯāw (מַרְגְּלוֹתָיוֹ֙) at his feet N‑fpc | 3ms |
| 5704 [e] ‘aḏ- עַד־ until Prep |
– | 1242 [e] hab·bō·qer, הַבֹּ֔קֶר morning Art | N‑ms |
| 6965 [e] wat·tā·qām וַתָּ֕קָם and she arose Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
| biṭ·rō·wm [בטרום] - Prep‑b | Adv |
| 2958 [e] bə·ṭe·rem (בְּטֶ֛רֶם) before Prep‑b | Adv |
| 5234 [e] yak·kîr יַכִּ֥יר could recognize V‑Hifil‑Imperf‑3ms |
| 376 [e] ’îš אִ֖ישׁ one N‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 7453 [e] rê·‘ê·hū; רֵעֵ֑הוּ another N‑msc | 3ms |
、 | 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֙אמֶר֙ And he said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 408 [e] ’al- אַל־ not Adv |
| 3045 [e] yiw·wā·ḏa‘, יִוָּדַ֔ע do let it be known V‑Nifal‑Imperf‑3ms |
| 3588 [e] kî- כִּי־ that Conj |
| 935 [e] ḇā·’āh בָ֥אָה came V‑Qal‑Perf‑3fs |
| 802 [e] hā·’iš·šāh הָאִשָּׁ֖ה the woman Art | N‑fs |
| 1637 [e] hag·gō·ren. הַגֹּֽרֶן׃ to the threshing floor Art | N‑fs |
Also he said, Bring the vail that thou hast upon thee, and hold it. And when she held it, he measured six measures of barley, and laid it on her: and she went into the city. (KJV)
、 | 559 [e] way·yō·mer, וַיֹּ֗אמֶר And he said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 3051 [e] hā·ḇî הָ֠בִי bring V‑Qal‑Imp‑fs |
| 4304 [e] ham·miṭ·pa·ḥaṯ הַמִּטְפַּ֧חַת the shawl Art | N‑fs |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ that [is] Pro‑r |
| 5921 [e] ‘ā·la·yiḵ עָלַ֛יִךְ on you Prep | 2fs |
| 270 [e] wə·’e·ḥo·zî- וְאֶֽחֳזִי־ and hold Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑fs |
| ḇāh בָ֖הּ it Prep | 3fs |
| 270 [e] wat·tō·ḥez וַתֹּ֣אחֶז and when she held Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
| bāh; בָּ֑הּ it Prep | 3fs |
| 4058 [e] way·yā·māḏ וַיָּ֤מָד and he measured Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 8337 [e] šêš- שֵׁשׁ־ six Number‑fsc |
、 | 8184 [e] śə·‘ō·rîm שְׂעֹרִים֙ [ephahs] of barley N‑fp |
| 7896 [e] way·yā·šeṯ וַיָּ֣שֶׁת and laid [it] Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 5921 [e] ‘ā·le·hā, עָלֶ֔יהָ on her Prep | 3fs |
| 935 [e] way·yā·ḇō וַיָּבֹ֖א and she went Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 5892 [e] hā·‘îr. הָעִֽיר׃ into the city Art | N‑fs |
And when she came to her mother in law, she said, Who art thou, my daughter? And she told her all that the man had done to her. (KJV)
| 935 [e] wat·tā·ḇō·w וַתָּבוֹא֙ So when she came Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 2545 [e] ḥă·mō·w·ṯāh, חֲמוֹתָ֔הּ her mother-in-law N‑fsc | 3fs |
、 | 559 [e] wat·tō·mer וַתֹּ֖אמֶר and she said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
| 4310 [e] mî- מִי־ who [are] Interrog |
、 | 859 [e] ’at אַ֣תְּ you Pro‑2fs |
؟ | 1323 [e] bit·tî; בִּתִּ֑י my daughter N‑fsc | 1cs |
| 5046 [e] wat·tag·geḏ- וַתַּ֨גֶּד־ and she told Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3fs |
| lāh, לָ֔הּ her Prep | 3fs |
| 853 [e] ’êṯ אֵ֛ת - DirObjM |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר that Pro‑r |
| 6213 [e] ‘ā·śāh- עָֽשָׂה־ had done V‑Qal‑Perf‑3ms |
| lāh לָ֖הּ for her Prep | 3fs |
| 376 [e] hā·’îš. הָאִֽישׁ׃ the man Art | N‑ms |
And she said, These six measures of barley gave he me; for he said to me, Go not empty unto thy mother in law. (KJV)
、 | 559 [e] wat·tō·mer וַתֹּ֕אמֶר And she said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
| 8337 [e] šêš- שֵׁשׁ־ six Number‑fsc |
| 8184 [e] haś·śə·‘ō·rîm הַשְּׂעֹרִ֥ים [ephahs] of barley Art | N‑fp |
| 428 [e] hā·’êl·leh הָאֵ֖לֶּה these Art | Pro‑cp |
| 5414 [e] nā·ṯan נָ֣תַן he gave V‑Qal‑Perf‑3ms |
| lî; לִ֑י me Prep | 1cs |
| 3588 [e] kî כִּ֚י for Conj |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַ֣ר he said V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 413 [e] ’ê·lay, (אֵלַ֔י) her Prep | 3fs |
| 413 [e] ’al- אַל־ to me Prep | 1cs |
| 935 [e] tā·ḇō·w·’î תָּב֥וֹאִי not do go Pd | V‑Qal‑Imperf‑2fs |
| 7387 [e] rê·qām רֵיקָ֖ם empty-handed Adv |
| 408 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 2545 [e] ḥă·mō·w·ṯêḵ. חֲמוֹתֵֽךְ׃ your mother-in-law N‑fsc | 2fs |
Then said she, Sit still, my daughter, until thou know how the matter will fall: for the man will not be in rest, until he have finished the thing this day. (KJV)
| 559 [e] wat·tō·mer וַתֹּ֙אמֶר֙ And she said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
、 | 3427 [e] šə·ḇî שְׁבִ֣י Sit still V‑Qal‑Imp‑fs |
、 | 1323 [e] ḇit·tî, בִתִּ֔י my daughter N‑fsc | 1cs |
| 5704 [e] ‘aḏ עַ֚ד until Prep |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר that Pro‑r |
| 3045 [e] tê·ḏə·‘în, תֵּֽדְעִ֔ין you know V‑Qal‑Imperf‑2fs | Pn |
| 349 [e] ’êḵ אֵ֖יךְ how Interjection |
– | 5307 [e] yip·pōl יִפֹּ֣ל will turn out V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 1697 [e] dā·ḇār; דָּבָ֑ר the matter N‑ms |
| 3588 [e] kî כִּ֣י for Conj |
| 3808 [e] lō לֹ֤א not Adv‑NegPrt |
、 | 8252 [e] yiš·qōṭ יִשְׁקֹט֙ will rest V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 376 [e] hā·’îš, הָאִ֔ישׁ the man Art | N‑ms |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ until Conj |
| 518 [e] ’im- אִם־ that Conj |
| 3615 [e] kil·lāh כִּלָּ֥ה he has concluded V‑Piel‑Perf‑3ms |
| 1697 [e] had·dā·ḇār הַדָּבָ֖ר the matter Art | N‑ms |
| 3117 [e] hay·yō·wm. הַיּֽוֹם׃ this day Art | N‑ms |