Online Bible

Advertisements


The whole bible O.T. N.T.


Interlinear Bible
Ruth 3

Rūṯ

Then Naomi her mother in law said unto her, My daughter, shall I not seek rest for thee, that it may be well with thee?

559 [e]
wat·tō·mer
וַתֹּ֥אמֶר
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
 
lāh
לָ֖הּ
to her
Prep | 3fs
5281 [e]
nā·‘o·mî
נָעֳמִ֣י
Naomi
N‑proper‑fs
2545 [e]
ḥă·mō·w·ṯāh;
חֲמוֹתָ֑הּ
her mother-in-law
N‑fsc | 3fs



 
1323 [e]
bit·tî
בִּתִּ֞י
My daughter
N‑fsc | 1cs
3808 [e]
hă·lō
הֲלֹ֧א
shall not
Adv‑NegPrt
1245 [e]
’ă·ḇaq·qeš-
אֲבַקֶּשׁ־
I seek
V‑Piel‑Imperf‑1cs
 
lāḵ
לָ֛ךְ
for you
Prep | 2fs
4494 [e]
mā·nō·w·aḥ
מָנ֖וֹחַ
security
N‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
that
Pro‑r
3190 [e]
yî·ṭaḇ-
יִֽיטַב־
it may be well
V‑Qal‑Imperf‑3ms
 
lāḵ.
לָֽךְ׃
with you
Prep | 2fs


And now is not Boaz of our kindred, with whose maidens thou wast? Behold, he winnoweth barley to night in the threshingfloor. (KJV)

6258 [e]
wə·‘at·tāh,
וְעַתָּ֗ה
Now
Conj‑w | Adv
3808 [e]
hă·lō
הֲלֹ֥א
[is he] not
Adv‑NegPrt
1162 [e]
ḇō·‘az
בֹ֙עַז֙
Boaz
N‑proper‑ms



 
4130 [e]
mō·ḏa‘·tā·nū,
מֹֽדַעְתָּ֔נוּ
our relative
N‑fsc | 1cp
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
with whose
Pro‑r


؟
 
1961 [e]
hā·yîṯ
הָיִ֖ית
you were
V‑Qal‑Perf‑2fs
854 [e]
’eṯ-
אֶת־
with
Prep
5291 [e]
na·‘ă·rō·w·ṯāw;
נַעֲרוֹתָ֑יו
young women
N‑fpc | 3ms



 
2009 [e]
hin·nêh-
הִנֵּה־
in fact
Interjection
1931 [e]
hū,
ה֗וּא
he
Pro‑3ms
2219 [e]
zō·reh
זֹרֶ֛ה
is winnowing
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
at
DirObjM
1637 [e]
gō·ren
גֹּ֥רֶן
the threshing floor
N‑fsc
8184 [e]
haś·śə·‘ō·rîm
הַשְּׂעֹרִ֖ים
barley
Art | N‑fp
3915 [e]
hal·lā·yə·lāh.
הַלָּֽיְלָה׃
tonight
Art | N‑ms


Wash thyself therefore, and anoint thee, and put thy raiment upon thee, and get thee down to the floor: but make not thyself known unto the man, until he shall have done eating and drinking. (KJV)

7364 [e]
wə·rā·ḥaṣt
וְרָחַ֣צְתְּ ׀
Therefore wash yourself
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2fs
5480 [e]
wā·saḵt,
וָסַ֗כְתְּ
and anoint yourself
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2fs
7760 [e]
wə·śamt
וְשַׂ֧מְתְּ
and put on
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2fs
 
śim·lō·ṯêḵ
[שמלתך]
 - 
N‑fsc | 2fs
8071 [e]
śim·lō·ṯa·yiḵ
(שִׂמְלֹתַ֛יִךְ)
your [best] garment
N‑fpc | 2fs
5921 [e]
‘ā·la·yiḵ
עָלַ֖יִךְ
on
Prep | 2fs
 
wə·yā·raḏ·tî
[וירדתי]
 - 
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs
3381 [e]
wə·yā·raḏt
(וְיָרַ֣דְתְּ)
and go down
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2fs



 
1637 [e]
hag·gō·ren;
הַגֹּ֑רֶן
to the threshing floor
Art | N‑fs
408 [e]
’al-
אַל־
not
Adv
3045 [e]
tiw·wā·ḏə·‘î
תִּוָּדְעִ֣י
[but] do make yourself known
V‑Nifal‑Imperf‑2fs



 
376 [e]
lā·’îš,
לָאִ֔ישׁ
to the man
Prep‑l, Art | N‑ms
5704 [e]
‘aḏ
עַ֥ד
until
Prep
3615 [e]
kal·lō·ṯōw
כַּלֹּת֖וֹ
he has finished
V‑Piel‑Inf | 3ms
398 [e]
le·’ĕ·ḵōl
לֶאֱכֹ֥ל
eating
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
8354 [e]
wə·liš·tō·wṯ.
וְלִשְׁתּֽוֹת׃
and drinking
Conj‑w, Prep‑l | V‑Qal‑Inf


And it shall be, when he lieth down, that thou shalt mark the place where he shall lie, and thou shalt go in, and uncover his feet, and lay thee down; and he will tell thee what thou shalt do. (KJV)




 
1961 [e]
wî·hî
וִיהִ֣י
Then it shall be
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.Jus‑3ms



 
7901 [e]
ḇə·šā·ḵə·ḇōw,
בְשָׁכְב֗וֹ
when he lies down
Prep‑b | V‑Qal‑Inf | 3ms
3045 [e]
wə·yā·ḏa·‘at
וְיָדַ֙עַתְּ֙
that you shall notice
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2fs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
4725 [e]
ham·mā·qō·wm
הַמָּקוֹם֙
the place
Art | N‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
where
Pro‑r



 
7901 [e]
yiš·kaḇ-
יִשְׁכַּב־
he lies
V‑Qal‑Imperf‑3ms
8033 [e]
šām,
שָׁ֔ם
there
Adv



 
935 [e]
ū·ḇāṯ
וּבָ֛את
and you shall go in
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2fs
1540 [e]
wə·ḡil·lîṯ
וְגִלִּ֥ית
and uncover
Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑2fs



 
4772 [e]
mar·gə·lō·ṯāw
מַרְגְּלֹתָ֖יו
his feet
N‑fpc | 3ms
 
wə·šā·ḵā·ḇə·tî
[ושכבתי]
and
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2fs



 
7901 [e]
wə·šā·ḵā·ḇət;
(וְשָׁכָ֑בְתְּ)
lie down
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2fs
1931 [e]
wə·hū
וְהוּא֙
and he
Conj‑w | Pro‑3ms
5046 [e]
yag·gîḏ
יַגִּ֣יד
will tell
V‑Hifil‑Imperf‑3ms
 
lāḵ,
לָ֔ךְ
you
Prep | 2fs
853 [e]
’êṯ
אֵ֖ת
 - 
DirObjM
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
what
Pro‑r
6213 [e]
ta·‘ă·śîn.
תַּעַשִֽׂין׃‪‬‪‬
you should do
V‑Qal‑Imperf‑2fs | Pn


And she said unto her, All that thou sayest unto me I will do. (KJV)

559 [e]
wat·tō·mer
וַתֹּ֖אמֶר
And she said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
413 [e]
’ê·le·hā;
אֵלֶ֑יהָ
to her
Prep | 3fs
3605 [e]
kōl
כֹּ֛ל
all
N‑ms
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
Pro‑r
559 [e]
tō·mə·rî
תֹּאמְרִ֥י
you say to me
V‑Qal‑Imperf‑2fs
413 [e]
’ê·lay
(אֵלַ֖י)
 - 
Prep | 1cs
6213 [e]
’e·‘ĕ·śeh.
אֶֽעֱשֶֽׂה׃
I will do
V‑Qal‑Imperf‑1cs


And she went down unto the floor, and did according to all that her mother in law bade her. (KJV)

3381 [e]
wat·tê·reḏ
וַתֵּ֖רֶד
So she went down
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs



 
1637 [e]
hag·gō·ren;
הַגֹּ֑רֶן
to the threshing floor
Art | N‑fs
6213 [e]
wat·ta·‘aś
וַתַּ֕עַשׂ
and did
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
3605 [e]
kə·ḵōl
כְּכֹ֥ל
according to all
Prep‑k | N‑ms
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
Pro‑r
6680 [e]
ṣiw·wat·tāh
צִוַּ֖תָּה
instructed her
V‑Piel‑Perf‑3fs | 3fs
2545 [e]
ḥă·mō·w·ṯāh.
חֲמוֹתָֽהּ׃
her mother-in-law
N‑fsc | 3fs


And when Boaz had eaten and drunk, and his heart was merry, he went to lie down at the end of the heap of corn: and she came softly, and uncovered his feet, and laid her down. (KJV)

398 [e]
way·yō·ḵal
וַיֹּ֨אכַל
And after had eaten
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
1162 [e]
bō·‘az
בֹּ֤עַז
Boaz
N‑proper‑ms



 
8354 [e]
way·yê·šət
וַיֵּשְׁתְּ֙
and drunk
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms



 
3190 [e]
way·yî·ṭaḇ
וַיִּיטַ֣ב
and was cheerful
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3820 [e]
lib·bōw,
לִבּ֔וֹ
his heart
N‑msc | 3ms
935 [e]
way·yā·ḇō
וַיָּבֹ֕א
and he went
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
7901 [e]
liš·kaḇ
לִשְׁכַּ֖ב
to lie down
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
7097 [e]
biq·ṣêh
בִּקְצֵ֣ה
at the end
Prep‑b | N‑msc



 
6194 [e]
hā·‘ă·rê·māh;
הָעֲרֵמָ֑ה
of the heap of grain
Art | N‑fp
935 [e]
wat·tā·ḇō
וַתָּבֹ֣א
and she came
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs



 
3909 [e]
ḇal·lāṭ,
בַלָּ֔ט
softly
Prep‑b, Art | N‑ms
1540 [e]
wat·tə·ḡal
וַתְּגַ֥ל
and uncovered
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3fs



 
4772 [e]
mar·gə·lō·ṯāw
מַרְגְּלֹתָ֖יו
his feet
N‑fpc | 3ms
7901 [e]
wat·tiš·kāḇ.
וַתִּשְׁכָּֽב׃
and lay down
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs


And it came to pass at midnight, that the man was afraid, and turned himself: and, behold, a woman lay at his feet. (KJV)

1961 [e]
way·hî
וַיְהִי֙
And it came to pass
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
2677 [e]
ba·ḥă·ṣî
בַּחֲצִ֣י
at
Prep‑b, Art | N‑msc



 
3915 [e]
hal·lay·lāh,
הַלַּ֔יְלָה
midnight
Art | N‑ms



 
2729 [e]
way·ye·ḥĕ·raḏ
וַיֶּחֱרַ֥ד
that was startled
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
376 [e]
hā·’îš
הָאִ֖ישׁ
the man
Art | N‑ms



 
3943 [e]
way·yil·lā·p̄êṯ;
וַיִּלָּפֵ֑ת
and turned himself
Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3ms



 
2009 [e]
wə·hin·nêh
וְהִנֵּ֣ה
and there
Conj‑w | Interjection
802 [e]
’iš·šāh,
אִשָּׁ֔ה
a woman
N‑fs
7901 [e]
šō·ḵe·ḇeṯ
שֹׁכֶ֖בֶת
was lying
V‑Qal‑Prtcpl‑fs
4772 [e]
mar·gə·lō·ṯāw.
מַרְגְּלֹתָֽיו׃
at his feet
N‑fpc | 3ms


And he said, Who art thou? And she answered, I am Ruth thine handmaid: spread therefore thy skirt over thine handmaid; for thou art a near kinsman. (KJV)




 
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֖אמֶר
And he said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
4310 [e]
mî-
מִי־
who [are]
Interrog


؟
 
859 [e]
’āt;
אָ֑תּ‪‬
you
Pro‑2fs



 
559 [e]
wat·tō·mer,
וַתֹּ֗אמֶר
so she answered
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
595 [e]
’ā·nō·ḵî
אָנֹכִי֙
I [am]
Pro‑1cs
7327 [e]
rūṯ
ר֣וּת
Ruth
N‑proper‑fs
519 [e]
’ă·mā·ṯe·ḵā,
אֲמָתֶ֔ךָ
your maidservant
N‑fsc | 2ms
6566 [e]
ū·p̄ā·raś·tā
וּפָרַשְׂתָּ֤
And take under
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms
3671 [e]
ḵə·nā·p̄e·ḵā
כְנָפֶ֙ךָ֙
your wing
N‑fsc | 2ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
over
Prep



 
519 [e]
’ă·mā·ṯə·ḵā,
אֲמָ֣תְךָ֔
your maidservant
N‑fsc | 2ms
3588 [e]

כִּ֥י
for
Conj
1350 [e]
ḡō·’êl
גֹאֵ֖ל
are a kinsman-redeemer
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
859 [e]
’āt·tāh.
אָֽתָּה׃
you
Pro‑2ms


And he said, Blessed be thou of the LORD, my daughter: for thou hast shewed more kindness in the latter end than at the beginning, inasmuch as thou followedst not young men, whether poor or rich. (KJV)




 
559 [e]
way·yō·mer,
וַיֹּ֗אמֶר
And he said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
1288 [e]
bə·rū·ḵāh
בְּרוּכָ֨ה
Blessed
V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑fs
859 [e]
’at
אַ֤תְּ
[are] you
Pro‑2fs
3069 [e]
Yah·weh
לַֽיהוָה֙
of Yahweh
Prep‑l | N‑proper‑ms
1323 [e]
bit·tî,
בִּתִּ֔י
my daughter
N‑fsc | 1cs
3190 [e]
hê·ṭaḇt
הֵיטַ֛בְתְּ
For you have shown more
V‑Hifil‑Perf‑2fs
2617 [e]
ḥas·dêḵ
חַסְדֵּ֥ךְ
kindness
N‑msc | 2fs
314 [e]
hā·’a·ḥă·rō·wn
הָאַחֲר֖וֹן
at the end
Art | Adj‑ms
4480 [e]
min-
מִן־
than
Prep



 
7223 [e]
hā·ri·šō·wn;
הָרִאשׁ֑וֹן
at the beginning
Art | Adj‑ms
1115 [e]
lə·ḇil·tî-
לְבִלְתִּי־
in that not
Prep‑l
1980 [e]
le·ḵeṯ,
לֶ֗כֶת
you did go
V‑Qal‑Inf
310 [e]
’a·ḥă·rê
אַחֲרֵי֙
after
Prep



 
970 [e]
hab·ba·ḥū·rîm,
הַבַּ֣חוּרִ֔ים
young men
Art | N‑mp
518 [e]
’im-
אִם־
whether
Conj
1800 [e]
dal
דַּ֖ל
poor
Adj‑msc
518 [e]
wə·’im-
וְאִם־
or
Conj‑w | Conj
6223 [e]
‘ā·šîr.
עָשִֽׁיר׃
rich
Adj‑ms


And now, my daughter, fear not; I will do to thee all that thou requirest: for all the city of my people doth know that thou art a virtuous woman. (KJV)




 
6258 [e]
wə·‘at·tāh,
וְעַתָּ֗ה
Now
Conj‑w | Adv



 
1323 [e]
bit·tî
בִּתִּי֙
my daughter
N‑fsc | 1cs



 
408 [e]
’al-
אַל־
not
Adv
3372 [e]
tî·rə·’î,
תִּ֣ירְאִ֔י
do fear
V‑Qal‑Imperf‑2fs
3605 [e]
kōl
כֹּ֥ל
all
N‑ms
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
Pro‑r



 
559 [e]
tō·mə·rî
תֹּאמְרִ֖י
you request
V‑Qal‑Imperf‑2fs
6213 [e]
’e·‘ĕ·śeh-
אֶֽעֱשֶׂה־
I will do
V‑Qal‑Imperf‑1cs
 
lāḵ;
לָּ֑ךְ
you
Prep | 2fs
3588 [e]

כִּ֤י
for
Conj
3045 [e]
yō·w·ḏê·a‘
יוֹדֵ֙עַ֙
know
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
8179 [e]
ša·‘ar
שַׁ֣עַר
of my town
N‑msc
5971 [e]
‘am·mî,
עַמִּ֔י
the people
N‑msc | 1cs
3588 [e]

כִּ֛י
that
Conj
802 [e]
’ê·šeṯ
אֵ֥שֶׁת
woman
N‑fsc
2428 [e]
ḥa·yil
חַ֖יִל
a virtuous
N‑ms
859 [e]
’āt.
אָֽתְּ׃
you [are]
Pro‑2fs


And now it is true that I am thy near kinsman: howbeit there is a kinsman nearer than I. (KJV)

6258 [e]
wə·‘at·tāh
וְעַתָּה֙
And
Conj‑w | Adv
3588 [e]

כִּ֣י
now
Conj
551 [e]
’ā·mə·nām,
אָמְנָ֔ם
it is true
Conj
3588 [e]

כִּ֥י
that
Conj‑w | Conj
518 [e]
’im
[אם]
 - 
Pro‑r



 
1350 [e]
ḡō·’êl
גֹאֵ֖ל
a kinsman-redeemer
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
595 [e]
’ā·nō·ḵî;
אָנֹ֑כִי
I [am]
Pro‑1cs
1571 [e]
wə·ḡam
וְגַ֛ם
and however
Conj‑w | Conj
3426 [e]
yêš
יֵ֥שׁ
there is
Adv
1350 [e]
gō·’êl
גֹּאֵ֖ל
a kinsman-redeemer
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
7138 [e]
qā·rō·wḇ
קָר֥וֹב
nearer
Adj‑ms
4480 [e]
mim·men·nî.
מִמֶּֽנִּי׃
than I
Prep | 1cs


Tarry this night, and it shall be in the morning, that if he will perform unto thee the part of a kinsman, well; let him do the kinsman's part: but if he will not do the part of a kinsman to thee, then will I do the part of a kinsman to thee, as the LORD liveth: lie down until the morning. (KJV)

3885 [e]
lî·nî
לִ֣ינִי ׀
Stay
V‑Qal‑Imp‑fs



 
3915 [e]
hal·lay·lāh,
הַלַּ֗יְלָה
this night
Art | N‑ms
1961 [e]
wə·hā·yāh
וְהָיָ֤ה
and it shall be
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms



 
1242 [e]
ḇab·bō·qer
בַבֹּ֙קֶר֙
in the morning
Prep‑b, Art | N‑ms
518 [e]
’im-
אִם־
[that] if
Conj



 
1350 [e]
yiḡ·’ā·lêḵ
יִגְאָלֵ֥ךְ
he will perform the duty of a close relative for you
V‑Qal‑Imperf‑3ms | 2fs



 
2896 [e]
ṭō·wḇ
טוֹב֙
good
Adj‑ms



 
1350 [e]
yiḡ·’āl,
יִגְאָ֔ל
let him do it
V‑Qal‑Imperf‑3ms
518 [e]
wə·’im-
וְאִם־
but if
Conj‑w | Conj
3808 [e]

לֹ֨א
not
Adv‑NegPrt
2654 [e]
yaḥ·pōṣ
יַחְפֹּ֧ץ
he does want
V‑Qal‑Imperf‑3ms
1350 [e]
lə·ḡā·’o·lêḵ
לְגָֽאֳלֵ֛ךְ
to perform the duty for you
Prep‑l | V‑Qal‑Inf | 2fs
1350 [e]
ū·ḡə·’al·tîḵ
וּגְאַלְתִּ֥יךְ
then will perform the duty for you
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs | 2fs2
595 [e]
’ā·nō·ḵî
אָנֹ֖כִי
I
Pro‑1cs
2416 [e]
ḥay-
חַי־
[as] lives
N‑ms
3068 [e]
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
Yahweh
N‑proper‑ms
7901 [e]
šiḵ·ḇî
שִׁכְבִ֖י
Lie down
V‑Qal‑Imp‑fs
5704 [e]
‘aḏ-
עַד־
until
Prep
1242 [e]
hab·bō·qer.
הַבֹּֽקֶר׃
morning
Art | N‑ms


And she lay at his feet until the morning: and she rose up before one could know another. And he said, Let it not be known that a woman came into the floor. (KJV)

7901 [e]
wat·tiš·kaḇ
וַתִּשְׁכַּ֤ב
So she lay
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
 
mar·gə·lā·ṯaw
[מרגלתו]
 - 
N‑fpc | 3ms
4772 [e]
mar·gə·lō·w·ṯāw
(מַרְגְּלוֹתָיוֹ֙‪‬‪‬‪‬‪‬)
at his feet
N‑fpc | 3ms
5704 [e]
‘aḏ-
עַד־
until
Prep



 
1242 [e]
hab·bō·qer,
הַבֹּ֔קֶר
morning
Art | N‑ms
6965 [e]
wat·tā·qām
וַתָּ֕קָם
and she arose
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
 
biṭ·rō·wm
[בטרום]
 - 
Prep‑b | Adv
2958 [e]
bə·ṭe·rem
(בְּטֶ֛רֶם)
before
Prep‑b | Adv
5234 [e]
yak·kîr
יַכִּ֥יר
could recognize
V‑Hifil‑Imperf‑3ms
376 [e]
’îš
אִ֖ישׁ
one
N‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
7453 [e]
rê·‘ê·hū;
רֵעֵ֑הוּ
another
N‑msc | 3ms



 
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֙אמֶר֙
And he said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
408 [e]
’al-
אַל־
not
Adv
3045 [e]
yiw·wā·ḏa‘,
יִוָּדַ֔ע
do let it be known
V‑Nifal‑Imperf‑3ms
3588 [e]
kî-
כִּי־
that
Conj
935 [e]
ḇā·’āh
בָ֥אָה
came
V‑Qal‑Perf‑3fs
802 [e]
hā·’iš·šāh
הָאִשָּׁ֖ה
the woman
Art | N‑fs
1637 [e]
hag·gō·ren.
הַגֹּֽרֶן׃
to the threshing floor
Art | N‑fs


Also he said, Bring the vail that thou hast upon thee, and hold it. And when she held it, he measured six measures of barley, and laid it on her: and she went into the city. (KJV)




 
559 [e]
way·yō·mer,
וַיֹּ֗אמֶר
And he said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3051 [e]
hā·ḇî
הָ֠בִי
bring
V‑Qal‑Imp‑fs
4304 [e]
ham·miṭ·pa·ḥaṯ
הַמִּטְפַּ֧חַת
the shawl
Art | N‑fs
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that [is]
Pro‑r
5921 [e]
‘ā·la·yiḵ
עָלַ֛יִךְ
on you
Prep | 2fs
270 [e]
wə·’e·ḥo·zî-
וְאֶֽחֳזִי־
and hold
Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑fs
 
ḇāh
בָ֖הּ
it
Prep | 3fs
270 [e]
wat·tō·ḥez
וַתֹּ֣אחֶז
and when she held
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
 
bāh;
בָּ֑הּ
it
Prep | 3fs
4058 [e]
way·yā·māḏ
וַיָּ֤מָד
and he measured
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
8337 [e]
šêš-
שֵׁשׁ־
six
Number‑fsc



 
8184 [e]
śə·‘ō·rîm
שְׂעֹרִים֙
[ephahs] of barley
N‑fp
7896 [e]
way·yā·šeṯ
וַיָּ֣שֶׁת
and laid [it]
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
5921 [e]
‘ā·le·hā,
עָלֶ֔יהָ
on her
Prep | 3fs
935 [e]
way·yā·ḇō
וַיָּבֹ֖א
and she went
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
5892 [e]
hā·‘îr.
הָעִֽיר׃
into the city
Art | N‑fs


And when she came to her mother in law, she said, Who art thou, my daughter? And she told her all that the man had done to her. (KJV)

935 [e]
wat·tā·ḇō·w
וַתָּבוֹא֙
So when she came
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
2545 [e]
ḥă·mō·w·ṯāh,
חֲמוֹתָ֔הּ
her mother-in-law
N‑fsc | 3fs



 
559 [e]
wat·tō·mer
וַתֹּ֖אמֶר
and she said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
4310 [e]
mî-
מִי־
who [are]
Interrog



 
859 [e]
’at
אַ֣תְּ
you
Pro‑2fs


؟
 
1323 [e]
bit·tî;
בִּתִּ֑י
my daughter
N‑fsc | 1cs
5046 [e]
wat·tag·geḏ-
וַתַּ֨גֶּד־
and she told
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3fs
 
lāh,
לָ֔הּ
her
Prep | 3fs
853 [e]
’êṯ
אֵ֛ת
 - 
DirObjM
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
that
Pro‑r
6213 [e]
‘ā·śāh-
עָֽשָׂה־
had done
V‑Qal‑Perf‑3ms
 
lāh
לָ֖הּ
for her
Prep | 3fs
376 [e]
hā·’îš.
הָאִֽישׁ׃
the man
Art | N‑ms


And she said, These six measures of barley gave he me; for he said to me, Go not empty unto thy mother in law. (KJV)




 
559 [e]
wat·tō·mer
וַתֹּ֕אמֶר
And she said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
8337 [e]
šêš-
שֵׁשׁ־
six
Number‑fsc
8184 [e]
haś·śə·‘ō·rîm
הַשְּׂעֹרִ֥ים
[ephahs] of barley
Art | N‑fp
428 [e]
hā·’êl·leh
הָאֵ֖לֶּה
these
Art | Pro‑cp
5414 [e]
nā·ṯan
נָ֣תַן
he gave
V‑Qal‑Perf‑3ms
 
lî;
לִ֑י
me
Prep | 1cs
3588 [e]

כִּ֚י
for
Conj
559 [e]
’ā·mar
אָמַ֣ר
he said
V‑Qal‑Perf‑3ms
413 [e]
’ê·lay,
(אֵלַ֔י)
her
Prep | 3fs
413 [e]
’al-
אַל־
to me
Prep | 1cs
935 [e]
tā·ḇō·w·’î
תָּב֥וֹאִי
not do go
Pd | V‑Qal‑Imperf‑2fs
7387 [e]
rê·qām
רֵיקָ֖ם
empty-handed
Adv
408 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
2545 [e]
ḥă·mō·w·ṯêḵ.
חֲמוֹתֵֽךְ׃
your mother-in-law
N‑fsc | 2fs


Then said she, Sit still, my daughter, until thou know how the matter will fall: for the man will not be in rest, until he have finished the thing this day. (KJV)

559 [e]
wat·tō·mer
וַתֹּ֙אמֶר֙
And she said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs



 
3427 [e]
šə·ḇî
שְׁבִ֣י
Sit still
V‑Qal‑Imp‑fs



 
1323 [e]
ḇit·tî,
בִתִּ֔י
my daughter
N‑fsc | 1cs
5704 [e]
‘aḏ
עַ֚ד
until
Prep
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
that
Pro‑r
3045 [e]
tê·ḏə·‘în,
תֵּֽדְעִ֔ין
you know
V‑Qal‑Imperf‑2fs | Pn
349 [e]
’êḵ
אֵ֖יךְ
how
Interjection



 
5307 [e]
yip·pōl
יִפֹּ֣ל
will turn out
V‑Qal‑Imperf‑3ms
1697 [e]
dā·ḇār;
דָּבָ֑ר
the matter
N‑ms
3588 [e]

כִּ֣י
for
Conj
3808 [e]

לֹ֤א
not
Adv‑NegPrt



 
8252 [e]
yiš·qōṭ
יִשְׁקֹט֙
will rest
V‑Qal‑Imperf‑3ms
376 [e]
hā·’îš,
הָאִ֔ישׁ
the man
Art | N‑ms
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
until
Conj
518 [e]
’im-
אִם־
that
Conj
3615 [e]
kil·lāh
כִּלָּ֥ה
he has concluded
V‑Piel‑Perf‑3ms
1697 [e]
had·dā·ḇār
הַדָּבָ֖ר
the matter
Art | N‑ms
3117 [e]
hay·yō·wm.
הַיּֽוֹם׃
this day
Art | N‑ms