Interlinear Bible |
| 935 [e] way·yā·ḇō·’ū וַיָּבֹ֣אוּ And came Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 1121 [e] ḇə·nê- בְנֵֽי־ the sons N‑mpc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl יִ֠שְׂרָאֵל of Israel N‑proper‑ms |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ whole N‑msc |
、 | 5712 [e] hā·‘ê·ḏāh הָ֨עֵדָ֤ה the congregation Art | N‑fs |
| 4057 [e] miḏ·bar- מִדְבַּר־ into the Wilderness N‑msc |
| 6790 [e] ṣin צִן֙ of Zin N‑proper‑fs |
– | 2320 [e] ba·ḥō·ḏeš בַּחֹ֣דֶשׁ in the month Prep‑b, Art | N‑ms |
| 7223 [e] hā·ri·šō·wn, הָֽרִאשׁ֔וֹן first Art | Adj‑ms |
| 3427 [e] way·yê·šeḇ וַיֵּ֥שֶׁב and stayed Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 5971 [e] hā·‘ām הָעָ֖ם the people Art | N‑ms |
– | 6946 [e] bə·qā·ḏêš; בְּקָדֵ֑שׁ in Kadesh Prep‑b | N‑proper‑fs |
| 4191 [e] wat·tā·māṯ וַתָּ֤מָת and died Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
、 | 8033 [e] šām שָׁם֙ there Adv |
| 4813 [e] mir·yām, מִרְיָ֔ם Miriam N‑proper‑fs |
| 6912 [e] wat·tiq·qā·ḇêr וַתִּקָּבֵ֖ר and was buried Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3fs |
| 8033 [e] šām. שָֽׁם׃ there Adv |
And there was no water for the congregation: and they gathered themselves together against Moses and against Aaron. (KJV)
| 3808 [e] wə·lō- וְלֹא־ And no Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 1961 [e] hā·yāh הָ֥יָה there was V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 4325 [e] ma·yim מַ֖יִם water N‑mp |
、 | 5712 [e] lā·‘ê·ḏāh; לָעֵדָ֑ה for the congregation Prep‑l, Art | N‑fs |
| 6950 [e] way·yiq·qā·hă·lū, וַיִּקָּ֣הֲל֔וּ so they gathered together Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3mp |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ against Prep |
| 4872 [e] mō·šeh מֹשֶׁ֖ה Moses N‑proper‑ms |
| 5921 [e] wə·‘al- וְעַֽל־ and Conj‑w | Prep |
| 175 [e] ’a·hă·rōn. אַהֲרֹֽן׃ Aaron N‑proper‑ms |
And the people chode with Moses, and spake, saying, Would God that we had died when our brethren died before the LORD! (KJV)
| 7378 [e] way·yā·reḇ וַיָּ֥רֶב And contended Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 5971 [e] hā·‘ām הָעָ֖ם the people Art | N‑ms |
| 5973 [e] ‘im- עִם־ with Prep |
、 | 4872 [e] mō·šeh; מֹשֶׁ֑ה Moses N‑proper‑ms |
、 | 559 [e] way·yō·mə·rū וַיֹּאמְר֣וּ and spoke Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
、 | 559 [e] lê·mōr, לֵאמֹ֔ר saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 3863 [e] wə·lū וְל֥וּ and Conj‑w | Prep |
| 1478 [e] ḡā·wa‘·nū גָוַ֛עְנוּ if only we had died V‑Qal‑Perf‑1cp |
| 1478 [e] biḡ·wa‘ בִּגְוַ֥ע when died Prep‑b | V‑Qal‑Inf |
| 251 [e] ’a·ḥê·nū אַחֵ֖ינוּ our brothers N‑mpc | 1cp |
| 6440 [e] lip̄·nê לִפְנֵ֥י before Prep‑l | N‑cpc |
| 3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ Yahweh! N‑proper‑ms |
And why have ye brought up the congregation of the LORD into this wilderness, that we and our cattle should die there? (KJV)
| 4100 [e] wə·lā·māh וְלָמָ֤ה and why Conj‑w | Interrog |
| 935 [e] hă·ḇê·ṯem הֲבֵאתֶם֙ have you brought up V‑Hifil‑Perf‑2mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 6951 [e] qə·hal קְהַ֣ל the assembly N‑msc |
| 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ into Prep |
、 | 4057 [e] ham·miḏ·bār הַמִּדְבָּ֖ר wilderness Art | N‑ms |
| 2088 [e] haz·zeh; הַזֶּ֑ה this Art | Pro‑ms |
| 4191 [e] lā·mūṯ לָמ֣וּת that should die Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
؟ | 8033 [e] šām, שָׁ֔ם here Adv |
| 587 [e] ’ă·naḥ·nū אֲנַ֖חְנוּ we Pro‑1cp |
| 1165 [e] ū·ḇə·‘î·rê·nū. וּבְעִירֵֽנוּ׃ and our animals Conj‑w | N‑msc | 1cp |
And wherefore have ye made us to come up out of Egypt, to bring us in unto this evil place? it is no place of seed, or of figs, or of vines, or of pomegranates; neither is there any water to drink. (KJV)
| 4100 [e] wə·lā·māh וְלָמָ֤ה And why Conj‑w | Interrog |
| 5927 [e] he·‘ĕ·lî·ṯu·nū הֶֽעֱלִיתֻ֙נוּ֙ have you made us come up V‑Hifil‑Perf‑2mp | 1cp |
| 4714 [e] mim·miṣ·ra·yim, מִמִּצְרַ֔יִם out of Egypt Prep‑m | N‑proper‑fs |
| 935 [e] lə·hā·ḇî לְהָבִ֣יא to bring Prep‑l | V‑Hifil‑Inf |
| 853 [e] ’ō·ṯā·nū, אֹתָ֔נוּ us DirObjM | 1cp |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
؟ | 4725 [e] ham·mā·qō·wm הַמָּק֥וֹם place Art | N‑ms |
| 7451 [e] hā·rā‘ הָרָ֖ע evil Art | Adj‑ms |
| 2088 [e] haz·zeh; הַזֶּ֑ה this Art | Pro‑ms |
| 3808 [e] lō לֹ֣א ׀ not Adv‑NegPrt |
| 4725 [e] mə·qō·wm מְק֣וֹם it [is] a place N‑msc |
、 | 2233 [e] ze·ra‘, זֶ֗רַע of grain N‑ms |
、 | 8384 [e] ū·ṯə·’ê·nāh וּתְאֵנָ֤ה or figs Conj‑w | N‑fs |
、 | 1612 [e] wə·ḡe·p̄en וְגֶ֙פֶן֙ or vines Conj‑w | N‑cs |
– | 7416 [e] wə·rim·mō·wn, וְרִמּ֔וֹן or pomegranates Conj‑w | N‑ms |
| 4325 [e] ū·ma·yim וּמַ֥יִם and water Conj‑w | N‑mp |
| 369 [e] ’a·yin אַ֖יִן [there is] not Adv |
| 8354 [e] liš·tō·wṯ. לִשְׁתּֽוֹת׃ to drink Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
And Moses and Aaron went from the presence of the assembly unto the door of the tabernacle of the congregation, and they fell upon their faces: and the glory of the LORD appeared unto them. (KJV)
| 935 [e] way·yā·ḇō וַיָּבֹא֩ So went Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 4872 [e] mō·šeh מֹשֶׁ֨ה Moses N‑proper‑ms |
| 175 [e] wə·’a·hă·rōn וְאַהֲרֹ֜ן and Aaron Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 6440 [e] mip·pə·nê מִפְּנֵ֣י from the presence Prep‑m | N‑cpc |
| 6951 [e] haq·qā·hāl, הַקָּהָ֗ל of the assembly Art | N‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 6607 [e] pe·ṯaḥ פֶּ֙תַח֙ the door N‑msc |
| 168 [e] ’ō·hel אֹ֣הֶל of the tabernacle N‑ms |
、 | 4150 [e] mō·w·‘êḏ, מוֹעֵ֔ד of meeting N‑ms |
| 5307 [e] way·yip·pə·lū וַֽיִּפְּל֖וּ and they fell Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ on Prep |
| 6440 [e] pə·nê·hem; פְּנֵיהֶ֑ם their faces N‑mpc | 3mp |
| 7200 [e] way·yê·rā וַיֵּרָ֥א And appeared Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3ms |
| 3519 [e] ḵə·ḇō·wḏ- כְבוֹד־ the glory N‑msc |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’ă·lê·hem. אֲלֵיהֶֽם׃ to them Prep | 3mp |
| p̄ פ - Punc |
And the LORD spake unto Moses, saying, (KJV)
| 1696 [e] way·ḏab·bêr וַיְדַבֵּ֥ר And spoke Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 4872 [e] mō·šeh מֹשֶׁ֥ה Moses N‑proper‑ms |
、 | 559 [e] lê·mōr. לֵּאמֹֽר׃ saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
Take the rod, and gather thou the assembly together, thou, and Aaron thy brother, and speak ye unto the rock before their eyes; and it shall give forth his water, and thou shalt bring forth to them water out of the rock: so thou shalt give the congregation and their beasts drink. (KJV)
| 3947 [e] qaḥ קַ֣ח take V‑Qal‑Imp‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 4294 [e] ham·maṭ·ṭeh, הַמַּטֶּ֗ה the rod Art | N‑ms |
| 6950 [e] wə·haq·hêl וְהַקְהֵ֤ל and gather together Conj‑w | V‑Hifil‑Imp‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 5712 [e] hā·‘ê·ḏāh הָעֵדָה֙ the congregation Art | N‑fs |
、 | 859 [e] ’at·tāh אַתָּה֙ you Pro‑2ms |
| 175 [e] wə·’a·hă·rōn וְאַהֲרֹ֣ן and Aaron Conj‑w | N‑proper‑ms |
、 | 251 [e] ’ā·ḥî·ḵā, אָחִ֔יךָ your brother N‑msc | 2ms |
| 1696 [e] wə·ḏib·bar·tem וְדִבַּרְתֶּ֧ם and speak Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑2mp |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 5553 [e] has·se·la‘ הַסֶּ֛לַע the rock Art | N‑ms |
– | 5869 [e] lə·‘ê·nê·hem לְעֵינֵיהֶ֖ם before their eyes Prep‑l | N‑cdc | 3mp |
| 5414 [e] wə·nā·ṯan וְנָתַ֣ן and it will yield Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
、 | 4325 [e] mê·māw; מֵימָ֑יו its water N‑mpc | 3ms |
| 3318 [e] wə·hō·w·ṣê·ṯā וְהוֹצֵאתָ֨ thus you shall bring Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑2ms |
| lā·hem לָהֶ֥ם for them Prep | 3mp |
| 4325 [e] ma·yim מַ֙יִם֙ water N‑mp |
| 4480 [e] min- מִן־ out Prep |
– | 5553 [e] has·se·la‘, הַסֶּ֔לַע of the rock Art | N‑ms |
| 8248 [e] wə·hiš·qî·ṯā וְהִשְׁקִיתָ֥ and give drink Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑2ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 5712 [e] hā·‘ê·ḏāh הָעֵדָ֖ה To the congregation Art | N‑fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
| 1165 [e] bə·‘î·rām. בְּעִירָֽם׃ their animals N‑msc | 3mp |
And Moses took the rod from before the LORD, as he commanded him. (KJV)
| 3947 [e] way·yiq·qaḥ וַיִּקַּ֥ח So took Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 4872 [e] mō·šeh מֹשֶׁ֛ה Moses N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 4294 [e] ham·maṭ·ṭeh הַמַּטֶּ֖ה the rod Art | N‑ms |
| 6440 [e] mil·lip̄·nê מִלִּפְנֵ֣י from before Prep‑m, Prep‑l | N‑cpc |
、 | 3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 834 [e] ka·’ă·šer כַּאֲשֶׁ֖ר as Prep‑k | Pro‑r |
| 6680 [e] ṣiw·wā·hū. צִוָּֽהוּ׃ He commanded him V‑Piel‑Perf‑3ms | 3ms |
And Moses and Aaron gathered the congregation together before the rock, and he said unto them, Hear now, ye rebels; must we fetch you water out of this rock? (KJV)
| 6950 [e] way·yaq·hi·lū וַיַּקְהִ֜לוּ And gathered together Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp |
| 4872 [e] mō·šeh מֹשֶׁ֧ה Moses N‑proper‑ms |
| 175 [e] wə·’a·hă·rōn וְאַהֲרֹ֛ן and Aaron Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 6951 [e] haq·qā·hāl הַקָּהָ֖ל the assembly Art | N‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 6440 [e] pə·nê פְּנֵ֣י the face of N‑cpc |
、 | 5553 [e] has·sā·la‘; הַסָּ֑לַע the rock Art | N‑ms |
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֣אמֶר and he said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| lā·hem, לָהֶ֗ם to them Prep | 3mp |
| 8085 [e] šim·‘ū- שִׁמְעוּ־ Hear V‑Qal‑Imp‑mp |
、 | 4994 [e] nā נָא֙ now Interjection |
– | 4784 [e] ham·mō·rîm, הַמֹּרִ֔ים you rebels Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
| 4480 [e] hă·min- הֲמִן־ Must out Prep |
؟ | 5553 [e] has·se·la‘ הַסֶּ֣לַע of rock Art | N‑ms |
| 2088 [e] haz·zeh, הַזֶּ֔ה this Art | Pro‑ms |
| 3318 [e] nō·w·ṣî נוֹצִ֥יא we bring V‑Hifil‑Imperf‑1cp |
| lā·ḵem לָכֶ֖ם for you Prep | 2mp |
| 4325 [e] mā·yim. מָֽיִם׃ water N‑mp |
And Moses lifted up his hand, and with his rod he smote the rock twice: and the water came out abundantly, and the congregation drank, and their beasts also. (KJV)
| 7311 [e] way·yā·rem וַיָּ֨רֶם And lifted Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
| 4872 [e] mō·šeh מֹשֶׁ֜ה Moses N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 3027 [e] yā·ḏōw, יָד֗וֹ his hand N‑fsc | 3ms |
| 5221 [e] way·yaḵ וַיַּ֧ךְ and struck Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 5553 [e] has·se·la‘ הַסֶּ֛לַע the rock Art | N‑ms |
| 4294 [e] bə·maṭ·ṭê·hū בְּמַטֵּ֖הוּ with his rod Prep‑b | N‑msc | 3ms |
– | 6471 [e] pa·‘ă·mā·yim; פַּעֲמָ֑יִם twice N‑fd |
| 3318 [e] way·yê·ṣə·’ū וַיֵּצְאוּ֙ and came out Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 4325 [e] ma·yim מַ֣יִם water N‑mp |
、 | 7227 [e] rab·bîm, רַבִּ֔ים abundantly Adj‑mp |
、 | 8354 [e] wat·tê·šət וַתֵּ֥שְׁתְּ and drank Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
| 5712 [e] hā·‘ê·ḏāh הָעֵדָ֖ה the congregation Art | N‑fs |
| 1165 [e] ū·ḇə·‘î·rām. וּבְעִירָֽם׃ and their animals Conj‑w | N‑msc | 3mp |
| s ס - Punc |
And the LORD spake unto Moses and Aaron, Because ye believed me not, to sanctify me in the eyes of the children of Israel, therefore ye shall not bring this congregation into the land which I have given them. (KJV)
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֣אמֶר And spoke Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָה֮ Yahweh N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 4872 [e] mō·šeh מֹשֶׁ֣ה Moses N‑proper‑ms |
| 413 [e] wə·’el- וְאֶֽל־ and Conj‑w | Prep |
、 | 175 [e] ’a·hă·rōn אַהֲרֹן֒ Aaron N‑proper‑ms |
| 3282 [e] ya·‘an יַ֚עַן because Adv |
、 | 3808 [e] lō- לֹא־ not Adv‑NegPrt |
| 539 [e] he·’ĕ·man·tem הֶאֱמַנְתֶּ֣ם you did believe V‑Hifil‑Perf‑2mp |
| bî, בִּ֔י Me Prep | 1cs |
| 6942 [e] lə·haq·dî·šê·nî, לְהַ֨קְדִּישֵׁ֔נִי to show My holiness Prep‑l | V‑Hifil‑Inf | 1cs |
| 5869 [e] lə·‘ê·nê לְעֵינֵ֖י in the eyes Prep‑l | N‑cdc |
| 1121 [e] bə·nê בְּנֵ֣י of the sons N‑mpc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl; יִשְׂרָאֵ֑ל of Israel N‑proper‑ms |
| 3651 [e] lā·ḵên, לָכֵ֗ן therefore Adv |
| 3808 [e] lō לֹ֤א not Adv‑NegPrt |
| 935 [e] ṯā·ḇî·’ū תָבִ֙יאוּ֙ you shall bring V‑Hifil‑Imperf‑2mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 6951 [e] haq·qā·hāl הַקָּהָ֣ל assembly Art | N‑ms |
| 2088 [e] haz·zeh, הַזֶּ֔ה this Art | Pro‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ into Prep |
| 776 [e] hā·’ā·reṣ הָאָ֖רֶץ the land Art | N‑fs |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ which Pro‑r |
| 5414 [e] nā·ṯat·tî נָתַ֥תִּי I have given V‑Qal‑Perf‑1cs |
| lā·hem. לָהֶֽם׃ them Prep | 3mp |
This is the water of Meribah; because the children of Israel strove with the LORD, and he was sanctified in them. (KJV)
| 1992 [e] hêm·māh הֵ֚מָּה Those [were] Pro‑3mp |
| 4325 [e] mê מֵ֣י the water N‑mpc |
– | 4809 [e] mə·rî·ḇāh, מְרִיבָ֔ה of Meribah N‑proper‑fs |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ because Pro‑r |
| 7378 [e] rā·ḇū רָב֥וּ contended V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 1121 [e] ḇə·nê- בְנֵֽי־ the sons N‑mpc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֖ל of Israel N‑proper‑ms |
| 854 [e] ’eṯ- אֶת־ with Prep |
| 3069 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 6942 [e] way·yiq·qā·ḏêš וַיִּקָּדֵ֖שׁ and He was consecrated Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3ms |
| bām. בָּֽם׃ among them Prep | 3mp |
| s ס - Punc |
And Moses sent messengers from Kadesh unto the king of Edom, Thus saith thy brother Israel, Thou knowest all the travail that hath befallen us: (KJV)
| 7971 [e] way·yiš·laḥ וַיִּשְׁלַ֨ח And sent Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 4872 [e] mō·šeh מֹשֶׁ֧ה Moses N‑proper‑ms |
| 4397 [e] mal·’ā·ḵîm מַלְאָכִ֛ים messengers N‑mp |
| 6946 [e] miq·qā·ḏêš מִקָּדֵ֖שׁ from Kadesh Prep‑m | N‑proper‑fs |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 4428 [e] me·leḵ מֶ֣לֶךְ the king N‑msc |
、 | 123 [e] ’ĕ·ḏō·wm; אֱד֑וֹם of Edom N‑proper‑ms |
| 3541 [e] kōh כֹּ֤ה thus Adv |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַר֙ says V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 251 [e] ’ā·ḥî·ḵā אָחִ֣יךָ your brother N‑msc | 2ms |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֔ל Israel N‑proper‑ms |
| 859 [e] ’at·tāh אַתָּ֣ה You Pro‑2ms |
| 3045 [e] yā·ḏa‘·tā, יָדַ֔עְתָּ know V‑Qal‑Perf‑2ms |
| 853 [e] ’êṯ אֵ֥ת - DirObjM |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 8513 [e] hat·tə·lā·’āh הַתְּלָאָ֖ה the hardship Art | N‑fs |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר that Pro‑r |
| 4672 [e] mə·ṣā·’ā·ṯə·nū. מְצָאָֽתְנוּ׃ has befallen us V‑Qal‑Perf‑3fs | 1cp |
how our fathers went down into Egypt, and we have dwelt in Egypt a long time; and the Egyptians vexed us, and our fathers: (KJV)
| 3381 [e] way·yê·rə·ḏū וַיֵּרְד֤וּ And how went down Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 1 [e] ’ă·ḇō·ṯê·nū אֲבֹתֵ֙ינוּ֙ our fathers N‑mpc | 1cp |
、 | 4714 [e] miṣ·ray·māh, מִצְרַ֔יְמָה to Egypt N‑proper‑fs | 3fs |
| 3427 [e] wan·nê·šeḇ וַנֵּ֥שֶׁב and we dwelt Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cp |
| 4714 [e] bə·miṣ·ra·yim בְּמִצְרַ֖יִם in Egypt Prep‑b | N‑proper‑fs |
– | 3117 [e] yā·mîm יָמִ֣ים a time N‑mp |
| 7227 [e] rab·bîm; רַבִּ֑ים long Adj‑mp |
| 7489 [e] way·yā·rê·‘ū וַיָּרֵ֥עוּ and afflicted Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp |
| lā·nū לָ֛נוּ us Prep | 1cp |
| 4713 [e] miṣ·ra·yim מִצְרַ֖יִם Egypt N‑proper‑fs |
– | 1 [e] wə·la·’ă·ḇō·ṯê·nū. וְלַאֲבֹתֵֽינוּ׃ and our fathers Conj‑w, Prep‑l | N‑mpc | 1cp |
and when we cried unto the LORD, he heard our voice, and sent an angel, and hath brought us forth out of Egypt: and, behold, we are in Kadesh, a city in the uttermost of thy border: (KJV)
| 6817 [e] wan·niṣ·‘aq וַנִּצְעַ֤ק and when we cried out Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cp |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ Yahweh N‑proper‑ms |
| 8085 [e] way·yiš·ma‘ וַיִּשְׁמַ֣ע and He heard Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 6963 [e] qō·lê·nū, קֹלֵ֔נוּ our voice N‑msc | 1cp |
| 7971 [e] way·yiš·laḥ וַיִּשְׁלַ֣ח and sent Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 4397 [e] mal·’āḵ, מַלְאָ֔ךְ an angel N‑ms |
| 3318 [e] way·yō·ṣi·’ê·nū וַיֹּצִאֵ֖נוּ and brought us up Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms | 1cp |
| 4714 [e] mim·miṣ·rā·yim; מִמִּצְרָ֑יִם out of Egypt Prep‑m | N‑proper‑fs |
、 | 2009 [e] wə·hin·nêh וְהִנֵּה֙ now here Conj‑w | Interjection |
| 587 [e] ’ă·naḥ·nū אֲנַ֣חְנוּ we [are] Pro‑1cp |
、 | 6946 [e] ḇə·qā·ḏêš, בְקָדֵ֔שׁ in Kadesh Prep‑b | N‑proper‑fs |
| 5892 [e] ‘îr עִ֖יר a city N‑fsc |
| 7097 [e] qə·ṣêh קְצֵ֥ה on the edge N‑msc |
| 1366 [e] ḡə·ḇū·le·ḵā. גְבוּלֶֽךָ׃ of your border N‑msc | 2ms |
let us pass, I pray thee, through thy country: we will not pass through the fields, or through the vineyards, neither will we drink of the water of the wells: we will go by the king's high way, we will not turn to the right hand nor to the left, until we have passed thy borders. (KJV)
、 | 5674 [e] na‘·bə·rāh- נַעְבְּרָה־ Let us pass V‑Qal‑Imperf.Cohort‑1cp |
、 | 4994 [e] nā נָּ֣א please Interjection |
| 776 [e] ḇə·’ar·ṣe·ḵā, בְאַרְצֶ֗ךָ through your country Prep‑b | N‑fsc | 2ms |
| 3808 [e] lō לֹ֤א Not Adv‑NegPrt |
| 5674 [e] na·‘ă·ḇōr נַעֲבֹר֙ we will pass V‑Qal‑Imperf‑1cp |
、 | 7704 [e] bə·śā·ḏeh בְּשָׂדֶ֣ה through fields Prep‑b | N‑ms |
、 | 3754 [e] ū·ḇə·ḵe·rem, וּבְכֶ֔רֶם or vineyards Conj‑w, Prep | N‑ms |
| 3808 [e] wə·lō וְלֹ֥א nor Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 8354 [e] niš·teh נִשְׁתֶּ֖ה will we drink V‑Qal‑Imperf‑1cp |
| 4325 [e] mê מֵ֣י water from N‑mpc |
| 875 [e] ḇə·’êr; בְאֵ֑ר wells N‑fs |
、 | 1870 [e] de·reḵ דֶּ֧רֶךְ Highway N‑csc |
| 4428 [e] ham·me·leḵ הַמֶּ֣לֶךְ of the King Art | N‑ms |
| 1980 [e] nê·lêḵ, נֵלֵ֗ךְ we will go along V‑Qal‑Imperf‑1cp |
| 3808 [e] lō לֹ֤א not Adv‑NegPrt |
| 5186 [e] niṭ·ṭeh נִטֶּה֙ we will turn aside V‑Qal‑Imperf‑1cp |
| 3225 [e] yā·mîn יָמִ֣ין to the right hand N‑fs |
、 | 8040 [e] ū·śə·mō·wl, וּשְׂמֹ֔אול or to the left Conj‑w | N‑ms |
| 5704 [e] ‘aḏ עַ֥ד until Prep |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶֽׁר־ that Pro‑r |
| 5674 [e] na·‘ă·ḇōr נַעֲבֹ֖ר we have passed through V‑Qal‑Imperf‑1cp |
| 1366 [e] gə·ḇū·le·ḵā. גְּבוּלֶֽךָ׃ your territory N‑msc | 2ms |
And Edom said unto him, Thou shalt not pass by me, lest I come out against thee with the sword. (KJV)
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֤אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 413 [e] ’ê·lāw אֵלָיו֙ to him Prep | 3ms |
| 123 [e] ’ĕ·ḏō·wm, אֱד֔וֹם Edom N‑proper‑ms |
| 3808 [e] lō לֹ֥א not Adv‑NegPrt |
| 5674 [e] ṯa·‘ă·ḇōr תַעֲבֹ֖ר You shall pass V‑Qal‑Imperf‑2ms |
| bî; בִּ֑י through my [land] Prep | 1cs |
| 6435 [e] pen- פֶּן־ lest Conj |
| 2719 [e] ba·ḥe·reḇ בַּחֶ֖רֶב with the sword Prep‑b, Art | N‑fs |
| 3318 [e] ’ê·ṣê אֵצֵ֥א I come out V‑Qal‑Imperf‑1cs |
| 7125 [e] liq·rā·ṯe·ḵā. לִקְרָאתֶֽךָ׃ against you Prep‑l | V‑Qal‑Inf | 2ms |
And the children of Israel said unto him, We will go by the high way: and if I and my cattle drink of thy water, then I will pay for it: I will only, without doing any thing else, go through on my feet. (KJV)
| 559 [e] way·yō·mə·rū וַיֹּאמְר֨וּ So said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 413 [e] ’ê·lāw אֵלָ֥יו to him Prep | 3ms |
| 1121 [e] bə·nê- בְּנֵֽי־ the sons N‑mpc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֘ל of Israel N‑proper‑ms |
、 | 4546 [e] bam·sil·lāh בַּֽמְסִלָּ֣ה by the Highway Prep‑b, Art | N‑fs |
| 5927 [e] na·‘ă·leh נַעֲלֶה֒ we will go V‑Qal‑Imperf.h‑1cp |
| 518 [e] wə·’im- וְאִם־ and if Conj‑w | Conj |
、 | 4325 [e] mê·me·ḵā מֵימֶ֤יךָ of your water N‑mpc | 2ms |
| 8354 [e] niš·teh נִשְׁתֶּה֙ drink any V‑Qal‑Imperf‑1cp |
| 589 [e] ’ă·nî אֲנִ֣י I Pro‑1cs |
| 4735 [e] ū·miq·nay, וּמִקְנַ֔י or my livestock Conj‑w | N‑mpc | 1cs |
| 5414 [e] wə·nā·ṯat·tî וְנָתַתִּ֖י then I will pay Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
| 4377 [e] miḵ·rām; מִכְרָ֑ם for it N‑msc | 3mp |
、 | 7535 [e] raq רַ֥ק only Adv |
| 369 [e] ’ên- אֵין־ nothing [more] Adv |
| 1697 [e] dā·ḇār דָּבָ֖ר - N‑ms |
| 7272 [e] bə·raḡ·lay בְּרַגְלַ֥י on foot Prep‑b | N‑fdc | 1cs |
| 5674 [e] ’e·‘ĕ·ḇō·rāh. אֶֽעֱבֹֽרָה׃ let me pass through V‑Qal‑Imperf.Cohort‑1cs |
And he said, Thou shalt not go through. And Edom came out against him with much people, and with a strong hand. (KJV)
、 | 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֖אמֶר And he said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 3808 [e] lō לֹ֣א not Adv‑NegPrt |
| 5674 [e] ṯa·‘ă·ḇōr; תַעֲבֹ֑ר You shall pass through V‑Qal‑Imperf‑2ms |
| 3318 [e] way·yê·ṣê וַיֵּצֵ֤א So came out Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 123 [e] ’ĕ·ḏō·wm אֱדוֹם֙ Edom N‑proper‑ms |
| 7125 [e] liq·rā·ṯōw, לִקְרָאת֔וֹ against them Prep‑l | V‑Qal‑Inf | 3ms |
、 | 5971 [e] bə·‘am בְּעַ֥ם with men Prep‑b | N‑ms |
| 3515 [e] kā·ḇêḏ כָּבֵ֖ד many Adj‑ms |
| 3027 [e] ū·ḇə·yāḏ וּבְיָ֥ד and with a hand Conj‑w, Prep‑b | N‑fs |
| 2389 [e] ḥă·zā·qāh. חֲזָקָֽה׃ mighty Adj‑fs |
Thus Edom refused to give Israel passage through his border: wherefore Israel turned away from him. (KJV)
| 3985 [e] way·mā·’ên וַיְמָאֵ֣ן ׀ Thus refused Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms |
| 123 [e] ’ĕ·ḏō·wm, אֱד֗וֹם Edom N‑proper‑ms |
| 5414 [e] nə·ṯōn נְתֹן֙ to give V‑Qal‑Inf |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֔ל Israel N‑proper‑ms |
| 5674 [e] ‘ă·ḇōr עֲבֹ֖ר passage V‑Qal‑Inf |
– | 1366 [e] biḡ·ḇu·lōw; בִּגְבֻל֑וֹ through his territory Prep‑b | N‑msc | 3ms |
| 5186 [e] way·yêṭ וַיֵּ֥ט so turned away Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֖ל Israel N‑proper‑ms |
| 5921 [e] mê·‘ā·lāw. מֵעָלָֽיו׃ from him Prep‑m | 3ms |
| p̄ פ - Punc |
And the children of Israel, even the whole congregation, journeyed from Kadesh, and came unto mount Hor. (KJV)
| 5265 [e] way·yis·‘ū וַיִּסְע֖וּ And journeyed Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 6946 [e] miq·qā·ḏêš; מִקָּדֵ֑שׁ from Kadesh Prep‑m | N‑proper‑fs |
| 935 [e] way·yā·ḇō·’ū וַיָּבֹ֧אוּ and came Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 1121 [e] ḇə·nê- בְנֵֽי־ the sons N‑mpc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֛ל of Israel N‑proper‑ms |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ whole N‑msc |
、 | 5712 [e] hā·‘ê·ḏāh הָעֵדָ֖ה the congregation Art | N‑fs |
| 2023 [e] hōr הֹ֥ר Hor N‑proper‑fs |
| 2022 [e] hā·hār. הָהָֽר׃ to Mount Art | N‑ms |
And the LORD spake unto Moses and Aaron in mount Hor, by the coast of the land of Edom, saying, (KJV)
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֧אמֶר And spoke Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֛ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 4872 [e] mō·šeh מֹשֶׁ֥ה Moses N‑proper‑ms |
| 413 [e] wə·’el- וְאֶֽל־ and Conj‑w | Prep |
| 175 [e] ’a·hă·rōn אַהֲרֹ֖ן Aaron N‑proper‑ms |
、 | 2023 [e] bə·hōr בְּהֹ֣ר in Hor Prep‑b | N‑proper‑fs |
| 2022 [e] hā·hār; הָהָ֑ר Mount Art | N‑ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ by Prep |
| 1366 [e] gə·ḇūl גְּב֥וּל the border N‑msc |
| 776 [e] ’e·reṣ- אֶֽרֶץ־ of the land N‑fsc |
、 | 123 [e] ’ĕ·ḏō·wm אֱד֖וֹם of Edom N‑proper‑ms |
、 | 559 [e] lê·mōr. לֵאמֹֽר׃ saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
Aaron shall be gathered unto his people: for he shall not enter into the land which I have given unto the children of Israel, because ye rebelled against my word at the water of Meribah. (KJV)
| 622 [e] yê·’ā·sêp̄ יֵאָסֵ֤ף shall be gathered V‑Nifal‑Imperf‑3ms |
| 175 [e] ’a·hă·rōn אַהֲרֹן֙ Aaron N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
– | 5971 [e] ‘am·māw, עַמָּ֔יו his people N‑mpc | 3ms |
| 3588 [e] kî כִּ֣י for Conj |
| 3808 [e] lō לֹ֤א not Adv‑NegPrt |
| 935 [e] yā·ḇō יָבֹא֙ he shall enter V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ into Prep |
| 776 [e] hā·’ā·reṣ, הָאָ֔רֶץ the land Art | N‑fs |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר which Pro‑r |
| 5414 [e] nā·ṯat·tî נָתַ֖תִּי I have given V‑Qal‑Perf‑1cs |
| 1121 [e] liḇ·nê לִבְנֵ֣י to the sons Prep‑l | N‑mpc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl; יִשְׂרָאֵ֑ל of Israel N‑proper‑ms |
| 5921 [e] ‘al עַ֛ל upon Prep |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ that Pro‑r |
| 4784 [e] mə·rî·ṯem מְרִיתֶ֥ם you rebelled against V‑Qal‑Perf‑2mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 6310 [e] pî פִּ֖י My word N‑msc | 1cs |
| 4325 [e] lə·mê לְמֵ֥י at the water Prep‑l | N‑mpc |
| 4809 [e] mə·rî·ḇāh. מְרִיבָֽה׃ of Meribah N‑proper‑fs |
Take Aaron and Eleazar his son, and bring them up unto mount Hor: (KJV)
| 3947 [e] qaḥ קַ֚ח Take V‑Qal‑Imp‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶֽת־ - DirObjM |
| 175 [e] ’a·hă·rōn, אַהֲרֹ֔ן Aaron N‑proper‑ms |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
| 499 [e] ’el·‘ā·zār אֶלְעָזָ֖ר Eleazar N‑proper‑ms |
、 | 1121 [e] bə·nōw; בְּנ֑וֹ his son N‑msc | 3ms |
| 5927 [e] wə·ha·‘al וְהַ֥עַל and bring up Conj‑w | V‑Hifil‑Imp‑ms |
| 853 [e] ’ō·ṯām אֹתָ֖ם them DirObjM | 3mp |
– | 2023 [e] hōr הֹ֥ר Hor N‑proper‑fs |
| 2022 [e] hā·hār. הָהָֽר׃ to Mount Art | N‑ms |
and strip Aaron of his garments, and put them upon Eleazar his son: and Aaron shall be gathered unto his people, and shall die there. (KJV)
| 6584 [e] wə·hap̄·šêṭ וְהַפְשֵׁ֤ט And strip Conj‑w | V‑Hifil‑Imp‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶֽת־ - DirObjM |
| 175 [e] ’a·hă·rōn אַהֲרֹן֙ Aaron N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 899 [e] bə·ḡā·ḏāw, בְּגָדָ֔יו of his garments N‑mpc | 3ms |
| 3847 [e] wə·hil·baš·tām וְהִלְבַּשְׁתָּ֖ם and put them on Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑2ms | 3mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 499 [e] ’el·‘ā·zār אֶלְעָזָ֣ר Eleazar N‑proper‑ms |
– | 1121 [e] bə·nōw; בְּנ֑וֹ his son N‑msc | 3ms |
| 175 [e] wə·’a·hă·rōn וְאַהֲרֹ֥ן for Aaron Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 622 [e] yê·’ā·sêp̄ יֵאָסֵ֖ף shall be gathered [to his people] V‑Nifal‑Imperf‑3ms |
| 4191 [e] ū·mêṯ וּמֵ֥ת and die Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
| 8033 [e] šām. שָֽׁם׃ there Adv |
And Moses did as the LORD commanded: and they went up into mount Hor in the sight of all the congregation. (KJV)
| 6213 [e] way·ya·‘aś וַיַּ֣עַשׂ So did Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 4872 [e] mō·šeh, מֹשֶׁ֔ה Moses N‑proper‑ms |
| 834 [e] ka·’ă·šer כַּאֲשֶׁ֖ר just as Prep‑k | Pro‑r |
、 | 6680 [e] ṣiw·wāh צִוָּ֣ה commanded V‑Piel‑Perf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 5927 [e] way·ya·‘ă·lū וַֽיַּעֲלוּ֙ and they went up Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 2023 [e] hōr הֹ֣ר Hor N‑proper‑fs |
| 2022 [e] hā·hār, הָהָ֔ר Mount Art | N‑ms |
| 5869 [e] lə·‘ê·nê לְעֵינֵ֖י in the sight Prep‑l | N‑cdc |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ of all N‑msc |
| 5712 [e] hā·‘ê·ḏāh. הָעֵדָֽה׃ the congregation Art | N‑fs |
And Moses stripped Aaron of his garments, and put them upon Eleazar his son; and Aaron died there in the top of the mount: and Moses and Eleazar came down from the mount. (KJV)
| 6584 [e] way·yap̄·šêṭ וַיַּפְשֵׁט֩ And stripped Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
| 4872 [e] mō·šeh מֹשֶׁ֨ה Moses N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶֽת־ - DirObjM |
| 175 [e] ’a·hă·rōn אַהֲרֹ֜ן Aaron N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 899 [e] bə·ḡā·ḏāw, בְּגָדָ֗יו of his garments N‑mpc | 3ms |
| 3847 [e] way·yal·bêš וַיַּלְבֵּ֤שׁ and put on Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
| 854 [e] ’ō·ṯām אֹתָם֙ them Prep | 3mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 499 [e] ’el·‘ā·zār אֶלְעָזָ֣ר Eleazar N‑proper‑ms |
– | 1121 [e] bə·nōw, בְּנ֔וֹ his son N‑msc | 3ms |
| 4191 [e] way·yā·māṯ וַיָּ֧מָת and died Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 175 [e] ’a·hă·rōn אַהֲרֹ֛ן Aaron N‑proper‑ms |
| 8033 [e] šām שָׁ֖ם there Adv |
| 7218 [e] bə·rōš בְּרֹ֣אשׁ on the top Prep‑b | N‑msc |
– | 2022 [e] hā·hār; הָהָ֑ר of the mountain Art | N‑ms |
| 3381 [e] way·yê·reḏ וַיֵּ֧רֶד and came down Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 4872 [e] mō·šeh מֹשֶׁ֛ה Moses N‑proper‑ms |
| 499 [e] wə·’el·‘ā·zār וְאֶלְעָזָ֖ר and Eleazar Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 4480 [e] min- מִן־ from Prep |
| 2022 [e] hā·hār. הָהָֽר׃ the mountain Art | N‑ms |
And when all the congregation saw that Aaron was dead, they mourned for Aaron thirty days, even all the house of Israel. (KJV)
| 7200 [e] way·yir·’ū וַיִּרְאוּ֙ And when saw Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 5712 [e] hā·‘ê·ḏāh, הָ֣עֵדָ֔ה the congregation Art | N‑fs |
| 3588 [e] kî כִּ֥י that Conj |
、 | 1478 [e] ḡā·wa‘ גָוַ֖ע was dead V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 175 [e] ’a·hă·rōn; אַהֲרֹ֑ן Aaron N‑proper‑ms |
| 1058 [e] way·yiḇ·kū וַיִּבְכּ֤וּ and mourned Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶֽת־ for DirObjM |
| 175 [e] ’a·hă·rōn אַהֲרֹן֙ Aaron N‑proper‑ms |
| 7970 [e] šə·lō·šîm שְׁלֹשִׁ֣ים thirty Number‑cp |
、 | 3117 [e] yō·wm, י֔וֹם days N‑ms |
| 3605 [e] kōl כֹּ֖ל all N‑msc |
| 1004 [e] bêṯ בֵּ֥ית the house N‑msc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl. יִשְׂרָאֵֽל׃ of Israel N‑proper‑ms |
| s ס - Punc |