Online Bible

Advertisements


The whole bible O.T. N.T.


Interlinear Bible
Judges 2

Šōfṭīm

And an angel of the LORD came up from Gilgal to Bochim, and said, I made you to go up out of Egypt, and have brought you unto the land which I sware unto your fathers; and I said, I will never break my covenant with you.

5927 [e]
way·ya·‘al
וַיַּ֧עַל
And came up
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
4397 [e]
mal·’aḵ-
מַלְאַךְ־
the Angel
N‑msc
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֛ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
4480 [e]
min-
מִן־
from
Prep
1537 [e]
hag·gil·gāl
הַגִּלְגָּ֖ל
Gilgal
Art | N‑proper‑fs
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
1066 [e]
hab·bō·ḵîm;
הַבֹּכִ֑ים
Bochim
Art | N‑proper‑fs
 

פ
 - 
Punc



 
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּאמֶר֩
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
5927 [e]
’a·‘ă·leh
אַעֲלֶ֨ה
I led you up
V‑Hifil‑Imperf‑1cs
853 [e]
’eṯ·ḵem
אֶתְכֶ֜ם
 - 
DirObjM | 2mp
4714 [e]
mim·miṣ·ra·yim,
מִמִּצְרַ֗יִם
from Egypt
Prep‑m | N‑proper‑fs
935 [e]
wā·’ā·ḇî
וָאָבִ֤יא
and brought
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑1cs
853 [e]
’eṯ·ḵem
אֶתְכֶם֙
you
DirObjM | 2mp
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
776 [e]
hā·’ā·reṣ,
הָאָ֗רֶץ
the land
Art | N‑fs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֤ר
of which
Pro‑r
7650 [e]
niš·ba‘·tî
נִשְׁבַּ֙עְתִּי֙
I swore
V‑Nifal‑Perf‑1cs



 
1 [e]
la·’ă·ḇō·ṯê·ḵem,
לַאֲבֹ֣תֵיכֶ֔ם
to your fathers
Prep‑l | N‑mpc | 2mp



 
559 [e]
wā·’ō·mar
וָאֹמַ֕ר
and I said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs
3808 [e]
lō-
לֹֽא־
never
Adv‑NegPrt
6565 [e]
’ā·p̄êr
אָפֵ֧ר
I will break
V‑Hifil‑Imperf‑1cs
1285 [e]
bə·rî·ṯî
בְּרִיתִ֛י
My covenant
N‑fsc | 1cs
854 [e]
’it·tə·ḵem
אִתְּכֶ֖ם
with you
Prep | 2mp
5769 [e]
lə·‘ō·w·lām.
לְעוֹלָֽם׃
I will
Prep‑l | N‑ms


And ye shall make no league with the inhabitants of this land; ye shall throw down their altars: but ye have not obeyed my voice: why have ye done this? (KJV)

859 [e]
wə·’at·tem,
וְאַתֶּ֗ם
And you
Conj‑w | Pro‑2mp
3808 [e]
lō-
לֹֽא־
no
Adv‑NegPrt
3772 [e]
ṯiḵ·rə·ṯū
תִכְרְת֤וּ
shall make
V‑Qal‑Imperf‑2mp
1285 [e]
ḇə·rîṯ
בְרִית֙
covenant
N‑fs
3427 [e]
lə·yō·wō·šə·ḇê
לְיֽוֹשְׁבֵי֙
with the inhabitants
Prep‑l | V‑Qal‑Prtcpl‑mpc



 
776 [e]
hā·’ā·reṣ
הָאָ֣רֶץ
of land
Art | N‑fs
2063 [e]
haz·zōṯ,
הַזֹּ֔את
this
Art | Pro‑fs



 
4196 [e]
miz·bə·ḥō·w·ṯê·hem
מִזְבְּחוֹתֵיהֶ֖ם
their altars'
N‑mpc | 3mp
5422 [e]
tit·tō·ṣūn;
תִּתֹּצ֑וּן
you shall tear down
V‑Qal‑Imperf‑2mp | Pn
3808 [e]
wə·lō-
וְלֹֽא־
but not
Conj‑w | Adv‑NegPrt
8085 [e]
šə·ma‘·tem
שְׁמַעְתֶּ֥ם
you have obeyed
V‑Qal‑Perf‑2mp



 
6963 [e]
bə·qō·lî
בְּקֹלִ֖י
My voice
Prep‑b | N‑msc | 1cs
4100 [e]
mah-
מַה־
what [is]
Interrog
2063 [e]
zōṯ
זֹּ֥את
this
Pro‑fs


؟
 
6213 [e]
‘ă·śî·ṯem.
עֲשִׂיתֶֽם׃
you have done
V‑Qal‑Perf‑2mp


Wherefore I also said, I will not drive them out from before you; but they shall be as thorns in your sides, and their gods shall be a snare unto you. (KJV)

1571 [e]
wə·ḡam
וְגַ֣ם
therefore also
Conj‑w | Conj



 
559 [e]
’ā·mar·tî,
אָמַ֔רְתִּי
I said
V‑Qal‑Perf‑1cs
3808 [e]
lō-
לֹֽא־
not
Adv‑NegPrt
1644 [e]
’ă·ḡā·rêš
אֲגָרֵ֥שׁ
I will drive them out
V‑Piel‑Imperf‑1cs
853 [e]
’ō·w·ṯām
אוֹתָ֖ם
 - 
DirObjM | 3mp
6440 [e]
mip·pə·nê·ḵem;
מִפְּנֵיכֶ֑ם
before you
Prep‑m | N‑mpc | 2mp
1961 [e]
wə·hā·yū
וְהָי֤וּ
but they shall be [thorns]
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp
 
lā·ḵem
לָכֶם֙
your
Prep | 2mp



 
6654 [e]
lə·ṣid·dîm,
לְצִדִּ֔ים
in side
Prep‑l | N‑mp
430 [e]
wê·lō·hê·hem,
וֵאלֹ֣הֵיהֶ֔ם
and their gods
Conj‑w | N‑mpc | 3mp
1961 [e]
yih·yū
יִהְי֥וּ
shall be
V‑Qal‑Imperf‑3mp
 
lā·ḵem
לָכֶ֖ם
to you
Prep | 2mp
4170 [e]
lə·mō·w·qêš.
לְמוֹקֵֽשׁ׃
a snare
Prep‑l | N‑ms


And it came to pass, when the angel of the LORD spake these words unto all the children of Israel, that the people lifted up their voice, and wept. (KJV)




 
1961 [e]
way·hî,
וַיְהִ֗י
So it was
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
1696 [e]
kə·ḏab·bêr
כְּדַבֵּ֞ר
when spoke
Prep‑k | V‑Piel‑Inf
4397 [e]
mal·’aḵ
מַלְאַ֤ךְ
the Angel
N‑msc
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
of Yahweh
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1697 [e]
had·də·ḇā·rîm
הַדְּבָרִ֣ים
words
Art | N‑mp
428 [e]
hā·’êl·leh,
הָאֵ֔לֶּה
these
Art | Pro‑cp
413 [e]
’el-
אֶֽל־
to
Prep
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
1121 [e]
bə·nê
בְּנֵ֖י
the sons
N‑mpc



 
3478 [e]
yiś·rā·’êl;
יִשְׂרָאֵ֑ל
of Israel
N‑proper‑ms
5375 [e]
way·yiś·’ū
וַיִּשְׂא֥וּ
that lifted up
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
5971 [e]
hā·‘ām
הָעָ֛ם
the people
Art | N‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
6963 [e]
qō·w·lām
קוֹלָ֖ם
their voices
N‑msc | 3mp
1058 [e]
way·yiḇ·kū.
וַיִּבְכּֽוּ׃
and wept
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp


And they called the name of that place Bochim: and they sacrificed there unto the LORD. (KJV)

7121 [e]
way·yiq·rə·’ū
וַֽיִּקְרְא֛וּ
And they called
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
8034 [e]
šêm-
שֵֽׁם־
the name
N‑msc
4725 [e]
ham·mā·qō·wm
הַמָּק֥וֹם
of place
Art | N‑ms
1931 [e]
ha·hū
הַה֖וּא
that
Art | Pro‑3ms



 
1066 [e]
bō·ḵîm;
בֹּכִ֑ים
Bochim
N‑proper‑fs
2076 [e]
way·yiz·bə·ḥū-
וַיִּזְבְּחוּ־
and they sacrificed
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
8033 [e]
šām
שָׁ֖ם
there
Adv
3068 [e]
Yah·weh.
לַֽיהוָֽה׃
to Yahweh
Prep‑l | N‑proper‑ms
 

פ
 - 
Punc


And when Joshua had let the people go, the children of Israel went every man unto his inheritance to possess the land. (KJV)




 
7971 [e]
way·šal·laḥ
וַיְשַׁלַּ֥ח
And when had dismissed
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms
3091 [e]
yə·hō·wō·šu·a‘
יְהוֹשֻׁ֖עַ
Joshua
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
5971 [e]
hā·‘ām;
הָעָ֑ם
the people
Art | N‑ms
1980 [e]
way·yê·lə·ḵū
וַיֵּלְכ֧וּ
and went
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
1121 [e]
ḇə·nê-
בְנֵֽי־
the sons
N‑mpc
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֛ל
of Israel
N‑proper‑ms
376 [e]
’îš
אִ֥ישׁ
each
N‑ms
5159 [e]
lə·na·ḥă·lā·ṯōw
לְנַחֲלָת֖וֹ
to his own inheritance
Prep‑l | N‑fsc | 3ms
3423 [e]
lā·re·šeṯ
לָרֶ֥שֶׁת
to possess
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
776 [e]
hā·’ā·reṣ.
הָאָֽרֶץ׃
the land
Art | N‑fs


And the people served the LORD all the days of Joshua, and all the days of the elders that outlived Joshua, who had seen all the great works of the LORD, that he did for Israel. (KJV)

5647 [e]
way·ya·‘aḇ·ḏū
וַיַּעַבְד֤וּ
So served
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
5971 [e]
hā·‘ām
הָעָם֙
the people
Art | N‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
Yahweh
N‑proper‑ms
3605 [e]
kōl
כֹּ֖ל
all
N‑msc
3117 [e]
yə·mê
יְמֵ֣י
the days
N‑mpc



 
3091 [e]
yə·hō·wō·šu·a‘;
יְהוֹשֻׁ֑עַ
of Joshua
N‑proper‑ms
3605 [e]
wə·ḵōl
וְכֹ֣ל ׀
and all
Conj‑w | N‑msc
3117 [e]
yə·mê
יְמֵ֣י
the days
N‑mpc
2205 [e]
haz·zə·qê·nîm,
הַזְּקֵנִ֗ים
of the elders
Art | Adj‑mp
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
who
Pro‑r
748 [e]
he·’ĕ·rî·ḵū
הֶאֱרִ֤יכוּ
outlived
V‑Hifil‑Perf‑3cp
3117 [e]
yā·mîm
יָמִים֙
the days
N‑mp
310 [e]
’a·ḥă·rê
אַחֲרֵ֣י
after that
Prep



 
3091 [e]
yə·hō·wō·šū·a‘,
יְהוֹשׁ֔וּעַ
Joshua
N‑proper‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
who
Pro‑r
7200 [e]
rā·’ū,
רָא֗וּ
had seen
V‑Qal‑Perf‑3cp
853 [e]
’êṯ
אֵ֣ת
 - 
DirObjM
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
4639 [e]
ma·‘ă·śêh
מַעֲשֵׂ֤ה
the works
N‑msc



 
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
of Yahweh
N‑proper‑ms
1419 [e]
hag·gā·ḏō·wl,
הַגָּד֔וֹל
great
Art | Adj‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
which
Pro‑r
6213 [e]
‘ā·śāh
עָשָׂ֖ה
He had done
V‑Qal‑Perf‑3ms
3478 [e]
lə·yiś·rā·’êl.
לְיִשְׂרָאֵֽל׃
for Israel
Prep‑l | N‑proper‑ms


And Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died, being an hundred and ten years old. (KJV)




 
4191 [e]
way·yā·māṯ
וַיָּ֛מָת
And died [when he was]
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3091 [e]
yə·hō·wō·šu·a‘
יְהוֹשֻׁ֥עַ
Joshua
N‑proper‑ms
1121 [e]
bin-
בִּן־
son
N‑msc



 
5126 [e]
nūn
נ֖וּן
of Nun
N‑proper‑ms
5650 [e]
‘e·ḇeḏ
עֶ֣בֶד
the servant
N‑msc



 
3068 [e]
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
1121 [e]
ben-
בֶּן־
old
N‑msc
3967 [e]
mê·’āh
מֵאָ֥ה
A hundred
Number‑fs
6235 [e]
wā·‘e·śer
וָעֶ֖שֶׂר
and ten
Conj‑w | Number‑fsc
8141 [e]
šā·nîm.
שָׁנִֽים׃
years
N‑fp


And they buried him in the border of his inheritance in Timnath-heres, in the mount of Ephraim, on the north side of the hill Gaash. (KJV)

6912 [e]
way·yiq·bə·rū
וַיִּקְבְּר֤וּ
And they buried
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
853 [e]
’ō·w·ṯōw
אוֹתוֹ֙
him
DirObjM | 3ms
1366 [e]
biḡ·ḇūl
בִּגְב֣וּל
within the border
Prep‑b | N‑msc
5159 [e]
na·ḥă·lā·ṯōw,
נַחֲלָת֔וֹ
of his inheritance
N‑fsc | 3ms
 
bə·ṯim·naṯ-
בְּתִמְנַת־
at
Prep



 
8556 [e]
ḥe·res
חֶ֖רֶס
Timnath Heres
Prep | N‑proper‑fs
2022 [e]
bə·har
בְּהַ֣ר
in the mountains
Prep‑b | N‑msc



 
669 [e]
’ep̄·rā·yim;
אֶפְרָ֑יִם
of Ephraim
N‑proper‑ms
6828 [e]
miṣ·ṣə·p̄ō·wn
מִצְּפ֖וֹן
on the north side
Prep‑m | N‑fsc
2022 [e]
lə·har-
לְהַר־
of Mount
Prep‑l | N‑msc
1608 [e]
gā·‘aš.
גָּֽעַשׁ׃
Gaash
N‑proper‑fs


And also all that generation were gathered unto their fathers: and there arose another generation after them, which knew not the LORD, nor yet the works which he had done for Israel. (KJV)

1571 [e]
wə·ḡam
וְגַם֙
And when
Conj‑w | Conj
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
1755 [e]
had·dō·wr
הַדּ֣וֹר
generation
Art | N‑ms
1931 [e]
ha·hū,
הַה֔וּא
that
Art | Pro‑3ms
622 [e]
ne·’es·p̄ū
נֶאֶסְפ֖וּ
had been gathered
V‑Nifal‑Perf‑3cp
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
1 [e]
’ă·ḇō·w·ṯāw;
אֲבוֹתָ֑יו
their fathers
N‑mpc | 3ms
6965 [e]
way·yā·qām
וַיָּקָם֩
and arose
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
1755 [e]
dō·wr
דּ֨וֹר
generation
N‑ms
312 [e]
’a·ḥêr
אַחֵ֜ר
another
Adj‑ms
310 [e]
’a·ḥă·rê·hem,
אַחֲרֵיהֶ֗ם
after them
Prep | 3mp
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֤ר
who
Pro‑r
3808 [e]
lō-
לֹא־
not
Adv‑NegPrt
3045 [e]
yā·ḏə·‘ū
יָֽדְעוּ֙
did know
V‑Qal‑Perf‑3cp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
Yahweh
N‑proper‑ms
1571 [e]
wə·ḡam
וְגַם֙
nor
Conj‑w | Conj
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
4639 [e]
ham·ma·‘ă·śeh,
הַֽמַּעֲשֶׂ֔ה
the work
Art | N‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
which
Pro‑r
6213 [e]
‘ā·śāh
עָשָׂ֖ה
He had done
V‑Qal‑Perf‑3ms
3478 [e]
lə·yiś·rā·’êl.
לְיִשְׂרָאֵֽל׃
for Israel
Prep‑l | N‑proper‑ms
 
s
ס
 - 
Punc


And the children of Israel did evil in the sight of the LORD, and served Baalim: (KJV)

6213 [e]
way·ya·‘ă·śū
וַיַּעֲשׂ֧וּ
And did
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
1121 [e]
ḇə·nê-
בְנֵֽי־
the sons
N‑mpc
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֛ל
of Israel
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
7451 [e]
hā·ra‘
הָרַ֖ע
evil
Art | Adj‑ms
5869 [e]
bə·‘ê·nê
בְּעֵינֵ֣י
in the sight
Prep‑b | N‑cdc



 
3068 [e]
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
5647 [e]
way·ya·‘aḇ·ḏū
וַיַּעַבְד֖וּ
and served
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
1168 [e]
hab·bə·‘ā·lîm.
הַבְּעָלִֽים׃
the Baals
Art | N‑mp


and they forsook the LORD God of their fathers, which brought them out of the land of Egypt, and followed other gods, of the gods of the people that were round about them, and bowed themselves unto them, and provoked the LORD to anger. (KJV)

5800 [e]
way·ya·‘az·ḇū
וַיַּעַזְב֞וּ
and they forsook
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֣ה ׀
Yahweh
N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֣י
God
N‑mpc



 
1 [e]
’ă·ḇō·w·ṯām,
אֲבוֹתָ֗ם
of their fathers
N‑mpc | 3mp
3318 [e]
ham·mō·w·ṣî
הַמּוֹצִ֣יא
who had brought them
Art | V‑Hifil‑Prtcpl‑ms
853 [e]
’ō·w·ṯām
אוֹתָם֮
 - 
DirObjM | 3mp
776 [e]
mê·’e·reṣ
מֵאֶ֣רֶץ
out of the land
Prep‑m | N‑fsc



 
4714 [e]
miṣ·ra·yim
מִצְרַיִם֒
of Egypt
N‑proper‑fs
1980 [e]
way·yê·lə·ḵū
וַיֵּלְכ֞וּ
and they followed
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
310 [e]
’a·ḥă·rê
אַחֲרֵ֣י ׀
 - 
Prep



 
430 [e]
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִ֣ים
gods
N‑mp
312 [e]
’ă·ḥê·rîm,
אֲחֵרִ֗ים
other
Adj‑mp
430 [e]
mê·’ĕ·lō·hê
מֵאֱלֹהֵ֤י
from [among] the gods
Prep‑m | N‑mpc
5971 [e]
hā·‘am·mîm
הָֽעַמִּים֙
of the people
Art | N‑mp
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁר֙
who [were]
Pro‑r
5439 [e]
sə·ḇî·ḇō·w·ṯê·hem,
סְבִיב֣וֹתֵיהֶ֔ם
all around them
Adv | 3mp
7812 [e]
way·yiš·ta·ḥă·wū
וַיִּֽשְׁתַּחֲו֖וּ
and they bowed down
Conj‑w | V‑Hitpael‑ConsecImperf‑3mp
 
lā·hem;
לָהֶ֑ם
to them
Prep | 3mp
3707 [e]
way·yaḵ·‘i·sū
וַיַּכְעִ֖סוּ
and they provoked to anger
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3068 [e]
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
Yahweh
N‑proper‑ms


And they forsook the LORD, and served Baal and Ashtaroth. (KJV)

5800 [e]
way·ya·‘az·ḇū
וַיַּעַזְב֖וּ
And they forsook
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
3068 [e]
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
Yahweh
N‑proper‑ms
5647 [e]
way·ya·‘aḇ·ḏū
וַיַּעַבְד֥וּ
and served
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
1168 [e]
lab·ba·‘al
לַבַּ֖עַל
Baal
Prep‑l, Art | N‑proper‑ms
6252 [e]
wə·lā·‘aš·tā·rō·wṯ.
וְלָעַשְׁתָּרֽוֹת׃
and the Ashtoreths
Conj‑w, Prep‑l | N‑proper‑fp


And the anger of the LORD was hot against Israel, and he delivered them into the hands of spoilers that spoiled them, and he sold them into the hands of their enemies round about, so that they could not any longer stand before their enemies. (KJV)

2734 [e]
way·yi·ḥar-
וַיִּֽחַר־
And was hot
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
639 [e]
’ap̄
אַ֤ף
the anger
N‑msc
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
of Yahweh
N‑proper‑ms



 
3478 [e]
bə·yiś·rā·’êl,
בְּיִשְׂרָאֵ֔ל
against Israel
Prep‑b | N‑proper‑ms
5414 [e]
way·yit·tə·nêm
וַֽיִּתְּנֵם֙
so He delivered them
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms | 3mp
3027 [e]
bə·yaḏ-
בְּיַד־
into the hands
Prep‑b | N‑fsc
8154 [e]
šō·sîm,
שֹׁסִ֔ים
of plunderers
V‑Qal‑Prtcpl‑mp
8155 [e]
way·yā·šōs·sū
וַיָּשֹׁ֖סּוּ
and who despoiled
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
853 [e]
’ō·w·ṯām;
אוֹתָ֑ם
them
DirObjM | 3mp
4376 [e]
way·yim·kə·rêm
וַֽיִּמְכְּרֵ֞ם
and He sold them
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms | 3mp
3027 [e]
bə·yaḏ
בְּיַ֤ד
into the hands
Prep‑b | N‑fsc
341 [e]
’ō·wy·ḇê·hem
אֽוֹיְבֵיהֶם֙
of their enemies
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 3mp



 
5439 [e]
mis·sā·ḇîḇ,
מִסָּבִ֔יב
all around
Prep‑m | Adv
3808 [e]
wə·lō-
וְלֹֽא־
so that no
Conj‑w | Adv‑NegPrt
3201 [e]
yā·ḵə·lū
יָכְל֣וּ
they could
V‑Qal‑Perf‑3cp
5750 [e]
‘ō·wḏ,
ע֔וֹד
longer
Adv
5975 [e]
la·‘ă·mōḏ
לַעֲמֹ֖ד
stand
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
6440 [e]
lip̄·nê
לִפְנֵ֥י
before
Prep‑l | N‑cpc
341 [e]
’ō·wy·ḇê·hem.
אוֹיְבֵיהֶֽם׃
their enemies
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 3mp


Whithersoever they went out, the hand of the LORD was against them for evil, as the LORD had said, and as the LORD had sworn unto them: and they were greatly distressed. (KJV)

3605 [e]
bə·ḵōl
בְּכֹ֣ל ׀
Wherever
Prep‑b | N‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
wherever
Pro‑r



 
3318 [e]
yā·ṣə·’ū,
יָצְא֗וּ
they went out
V‑Qal‑Perf‑3cp
3027 [e]
yaḏ-
יַד־
the hand
N‑fsc
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
of Yahweh
N‑proper‑ms
1961 [e]
hā·yə·ṯāh-
הָיְתָה־
was
V‑Qal‑Perf‑3fs
 
bām
בָּ֣ם
against them
Prep | 3mp



 
7451 [e]
lə·rā·‘āh,
לְרָעָ֔ה
for calamity
Prep‑l | Adj‑fs
834 [e]
ka·’ă·šer
כַּֽאֲשֶׁר֙
as
Prep‑k | Pro‑r



 
1696 [e]
dib·ber
דִּבֶּ֣ר
had said
V‑Piel‑Perf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
Yahweh
N‑proper‑ms
834 [e]
wə·ḵa·’ă·šer
וְכַאֲשֶׁ֛ר
and as
Conj‑w, Prep‑k | Pro‑r
7650 [e]
niš·ba‘
נִשְׁבַּ֥ע
had sworn
V‑Nifal‑Perf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
Yahweh
N‑proper‑ms
 
lā·hem;
לָהֶ֑ם
to them
Prep | 3mp
3334 [e]
way·yê·ṣer
וַיֵּ֥צֶר
and were distressed
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
 
lā·hem
לָהֶ֖ם
they
Prep | 3mp
3966 [e]
mə·’ōḏ.
מְאֹֽד׃
greatly
Adv


Nevertheless the LORD raised up judges, which delivered them out of the hand of those that spoiled them. (KJV)

6965 [e]
way·yā·qem
וַיָּ֥קֶם
And nevertheless raised up
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
Yahweh
N‑proper‑ms



 
8199 [e]
šō·p̄ə·ṭîm;
שֹֽׁפְטִ֑ים
judges
V‑Qal‑Prtcpl‑mp
3467 [e]
way·yō·wō·šî·‘ūm,
וַיּ֣וֹשִׁיע֔וּם
and who delivered them
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp | 3mp
3027 [e]
mî·yaḏ
מִיַּ֖ד
out of the hand
Prep‑m | N‑fsc
8154 [e]
šō·sê·hem.
שֹׁסֵיהֶֽם׃
of those who plundered them
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 3mp


And yet they would not hearken unto their judges, but they went a whoring after other gods, and bowed themselves unto them: they turned quickly out of the way which their fathers walked in, obeying the commandments of the LORD; but they did not so. (KJV)

1571 [e]
wə·ḡam
וְגַ֤ם
And yet
Conj‑w | Conj
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
8199 [e]
šō·p̄ə·ṭê·hem
שֹֽׁפְטֵיהֶם֙
their judges
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 3mp
3808 [e]

לֹ֣א
not
Adv‑NegPrt
8085 [e]
šā·mê·‘ū,
שָׁמֵ֔עוּ
they would listen
V‑Qal‑Perf‑3cp
3588 [e]

כִּ֣י
but
Conj
2181 [e]
zā·nū,
זָנ֗וּ
they played the harlot
V‑Qal‑Perf‑3cp
310 [e]
’a·ḥă·rê
אַֽחֲרֵי֙
with
Prep



 
430 [e]
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִ֣ים
gods
N‑mp
312 [e]
’ă·ḥê·rîm,
אֲחֵרִ֔ים
other
Adj‑mp
7812 [e]
way·yiš·ta·ḥă·wū
וַיִּֽשְׁתַּחֲו֖וּ
and bowed down
Conj‑w | V‑Hitpael‑ConsecImperf‑3mp
 
lā·hem;
לָהֶ֑ם
to them
Prep | 3mp
5493 [e]
sā·rū
סָ֣רוּ
they turned
V‑Qal‑Perf‑3cp
4118 [e]
ma·hêr,
מַהֵ֗ר
quickly
Adv
4480 [e]
min-
מִן־
from
Prep
1870 [e]
had·de·reḵ
הַדֶּ֜רֶךְ
the way
Art | N‑cs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
in which
Pro‑r
1980 [e]
hā·lə·ḵū
הָלְכ֧וּ
walked
V‑Qal‑Perf‑3cp
1 [e]
’ă·ḇō·w·ṯām
אֲבוֹתָ֛ם
their fathers
N‑mpc | 3mp
8085 [e]
liš·mō·a‘
לִשְׁמֹ֥עַ
in obeying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
4687 [e]
miṣ·wōṯ-
מִצְוֺת־
the commandments
N‑fpc



 
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
3808 [e]
lō-
לֹא־
not
Adv‑NegPrt
6213 [e]
‘ā·śū
עָ֥שׂוּ
they did do
V‑Qal‑Perf‑3cp
3651 [e]
ḵên.
כֵֽן׃
so
Adv


And when the LORD raised them up judges, then the LORD was with the judge, and delivered them out of the hand of their enemies all the days of the judge: for it repented the LORD because of their groanings by reason of them that oppressed them and vexed them. (KJV)

3588 [e]
wə·ḵî-
וְכִֽי־
And when
Conj‑w | Conj
6965 [e]
hê·qîm
הֵקִ֨ים
raised up
V‑Hifil‑Perf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֥ה ׀
Yahweh
N‑proper‑ms
 
lā·hem
לָהֶם֮
for them
Prep | 3mp



 
8199 [e]
šō·p̄ə·ṭîm
שֹֽׁפְטִים֒
judges
V‑Qal‑Prtcpl‑mp
1961 [e]
wə·hā·yāh
וְהָיָ֤ה
and was
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
Yahweh
N‑proper‑ms
5973 [e]
‘im-
עִם־
with
Prep



 
8199 [e]
haš·šō·p̄êṭ,
הַשֹּׁפֵ֔ט
the judge
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms
3467 [e]
wə·hō·wō·šî·‘ām
וְהֽוֹשִׁיעָם֙
and delivered them
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑3ms | 3mp
3027 [e]
mî·yaḏ
מִיַּ֣ד
out of the hand
Prep‑m | N‑fsc
341 [e]
’ō·yə·ḇê·hem,
אֹֽיְבֵיהֶ֔ם
of their enemies
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 3mp
3605 [e]
kōl
כֹּ֖ל
all
N‑msc
3117 [e]
yə·mê
יְמֵ֣י
the days
N‑mpc



 
8199 [e]
haš·šō·w·p̄êṭ;
הַשּׁוֹפֵ֑ט
of the judge
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
for
Conj
5162 [e]
yin·nā·ḥêm
יִנָּחֵ֤ם
was moved to pity
V‑Nifal‑Imperf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
Yahweh
N‑proper‑ms
5009 [e]
min·na·’ă·qā·ṯām,
מִנַּֽאֲקָתָ֔ם
by their groaning
Prep‑m | N‑fsc | 3mp
6440 [e]
mip·pə·nê
מִפְּנֵ֥י
because of those
Prep‑m | N‑cpc
3905 [e]
lō·ḥă·ṣê·hem
לֹחֲצֵיהֶ֖ם
who oppressed them
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 3mp
1766 [e]
wə·ḏō·ḥă·qê·hem.
וְדֹחֲקֵיהֶֽם׃
and harassed them
Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 3mp


And it came to pass, when the judge was dead, that they returned, and corrupted themselves more than their fathers, in following other gods to serve them, and to bow down unto them; they ceased not from their own doings, nor from their stubborn way. (KJV)




 
1961 [e]
wə·hā·yāh
וְהָיָ֣ה ׀
And it came to pass
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms



 
4191 [e]
bə·mō·wṯ
בְּמ֣וֹת
when was dead
Prep‑b | V‑Qal‑Inf
8199 [e]
haš·šō·w·p̄êṭ,
הַשּׁוֹפֵ֗ט
the judge
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms



 
7725 [e]
yā·šu·ḇū
יָשֻׁ֙בוּ֙
that they reverted
V‑Qal‑Imperf‑3mp
7843 [e]
wə·hiš·ḥî·ṯū
וְהִשְׁחִ֣יתוּ
and behaved corruptly
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑3cp



 
1 [e]
mê·’ă·ḇō·w·ṯām,
מֵֽאֲבוֹתָ֔ם
more than their fathers
Prep‑m | N‑mpc | 3mp
1980 [e]
lā·le·ḵeṯ,
לָלֶ֗כֶת
by following
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
310 [e]
’a·ḥă·rê
אַֽחֲרֵי֙
 - 
Prep
430 [e]
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִ֣ים
gods
N‑mp
312 [e]
’ă·ḥê·rîm,
אֲחֵרִ֔ים
other
Adj‑mp
5647 [e]
lə·‘ā·ḇə·ḏām
לְעָבְדָ֖ם
to serve them
Prep‑l | V‑Qal‑Inf | 3mp
7812 [e]
ū·lə·hiš·ta·ḥă·wōṯ
וּלְהִשְׁתַּחֲוֺ֣ת
and bow down
Conj‑w, Prep‑l | V‑Hitpael‑Inf
 
lā·hem;
לָהֶ֑ם
to them
Prep | 3mp
3808 [e]

לֹ֤א
not
Adv‑NegPrt
5307 [e]
hip·pî·lū
הִפִּ֙ילוּ֙
they did cease
V‑Hifil‑Perf‑3cp



 
4611 [e]
mim·ma·‘al·lê·hem,
מִמַּ֣עַלְלֵיהֶ֔ם
from their own doings
Prep‑m | N‑mpc | 3mp
1870 [e]
ū·mid·dar·kām
וּמִדַּרְכָּ֖ם
nor from their way
Conj‑w, Prep‑m | N‑csc | 3mp
7186 [e]
haq·qā·šāh.
הַקָּשָֽׁה׃
stubborn
Art | Adj‑fs


And the anger of the LORD was hot against Israel; and he said, Because that this people hath transgressed my covenant which I commanded their fathers, and have not hearkened unto my voice; (KJV)

2734 [e]
way·yi·ḥar-
וַיִּֽחַר־
And was hot
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
639 [e]
’ap̄
אַ֥ף
the anger
N‑msc
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
of Yahweh
N‑proper‑ms



 
3478 [e]
bə·yiś·rā·’êl;
בְּיִשְׂרָאֵ֑ל
against Israel
Prep‑b | N‑proper‑ms



 
559 [e]
way·yō·mer,
וַיֹּ֗אמֶר
and He said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3282 [e]
ya·‘an
יַעַן֩
because
Adv
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
that
Pro‑r
5674 [e]
‘ā·ḇə·rū
עָבְר֜וּ
has transgressed
V‑Qal‑Perf‑3cp
1471 [e]
hag·gō·w
הַגּ֣וֹי
nation
Art | N‑ms
2088 [e]
haz·zeh,
הַזֶּ֗ה
this
Art | Pro‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1285 [e]
bə·rî·ṯî
בְּרִיתִי֙
My covenant
N‑fsc | 1cs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
which
Pro‑r
6680 [e]
ṣiw·wî·ṯî
צִוִּ֣יתִי
I commanded
V‑Piel‑Perf‑1cs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
1 [e]
’ă·ḇō·w·ṯām,
אֲבוֹתָ֔ם
their fathers
N‑mpc | 3mp
3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֥א
and not
Conj‑w | Adv‑NegPrt
8085 [e]
šā·mə·‘ū
שָׁמְע֖וּ
has heeded
V‑Qal‑Perf‑3cp



 
6963 [e]
lə·qō·w·lî.
לְקוֹלִֽי׃
My voice
Prep‑l | N‑msc | 1cs


I also will not henceforth drive out any from before them of the nations which Joshua left when he died: (KJV)

1571 [e]
gam-
גַּם־
also
Conj
589 [e]
’ă·nî
אֲנִי֙
I
Pro‑1cs
3808 [e]

לֹ֣א
no
Adv‑NegPrt
3254 [e]
’ō·w·sîp̄,
אוֹסִ֔יף
longer
V‑Hifil‑Imperf‑1cs
3423 [e]
lə·hō·w·rîš
לְהוֹרִ֥ישׁ
will drive out
Prep‑l | V‑Hifil‑Inf
376 [e]
’îš
אִ֖ישׁ
any
N‑ms
6440 [e]
mip·pə·nê·hem;
מִפְּנֵיהֶ֑ם
before them
Prep‑m | N‑mpc | 3mp
4480 [e]
min-
מִן־
of
Prep
1471 [e]
hag·gō·w·yim
הַגּוֹיִ֛ם
the nations
Art | N‑mp
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
which
Pro‑r
5800 [e]
‘ā·zaḇ
עָזַ֥ב
left
V‑Qal‑Perf‑3ms
3091 [e]
yə·hō·wō·šu·a‘
יְהוֹשֻׁ֖עַ
Joshua
N‑proper‑ms



 
4191 [e]
way·yā·mōṯ.
וַיָּמֹֽת׃
and when he died
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms


that through them I may prove Israel, whether they will keep the way of the LORD to walk therein, as their fathers did keep it, or not. (KJV)

4616 [e]
lə·ma·‘an
לְמַ֛עַן
so that
Conj
5254 [e]
nas·sō·wṯ
נַסּ֥וֹת
I may test
V‑Piel‑Inf
 
bām
בָּ֖ם
through them
Prep | 3mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
3478 [e]
yiś·rā·’êl;
יִשְׂרָאֵ֑ל
Israel
N‑proper‑ms
8104 [e]
hă·šō·mə·rîm
הֲשֹׁמְרִ֣ים
whether will keep
V‑Qal‑Prtcpl‑mp
1992 [e]
hêm
הֵם֩
they
Pro‑3mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1870 [e]
de·reḵ
דֶּ֨רֶךְ
the ways
N‑csc
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֜ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
1980 [e]
lā·le·ḵeṯ
לָלֶ֣כֶת
to walk
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
 
bām,
בָּ֗ם
in them
Prep | 3mp
834 [e]
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֛ר
as
Prep‑k | Pro‑r
8104 [e]
šā·mə·rū
שָׁמְר֥וּ
kept [them]
V‑Qal‑Perf‑3cp
1 [e]
’ă·ḇō·w·ṯām
אֲבוֹתָ֖ם
their fathers
N‑mpc | 3mp
518 [e]
’im-
אִם־
or
Conj
3808 [e]
lō.
לֹֽא׃
not
Adv‑NegPrt


Therefore the LORD left those nations, without driving them out hastily; neither delivered he them into the hand of Joshua. (KJV)

3240 [e]
way·yan·naḥ
וַיַּנַּ֤ח
Therefore left
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
Yahweh
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
1471 [e]
hag·gō·w·yim
הַגּוֹיִ֣ם
nations
Art | N‑mp
428 [e]
hā·’êl·leh,
הָאֵ֔לֶּה
these
Art | Pro‑cp
1115 [e]
lə·ḇil·tî
לְבִלְתִּ֥י
without
Prep‑l
3423 [e]
hō·w·rî·šām
הוֹרִישָׁ֖ם
driving them out
V‑Hifil‑Inf | 3mp



 
4118 [e]
ma·hêr;
מַהֵ֑ר
immediately
Adv
3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֥א
nor
Conj‑w | Adv‑NegPrt
5414 [e]
nə·ṯā·nām
נְתָנָ֖ם
did He deliver them
V‑Qal‑Perf‑3ms | 3mp
3027 [e]
bə·yaḏ-
בְּיַד־
into the hand
Prep‑b | N‑fsc
3091 [e]
yə·hō·wō·šu·a‘.
יְהוֹשֻֽׁעַ׃
of Joshua
N‑proper‑ms
 

פ
 - 
Punc