Interlinear Bible |
| 428 [e] ’êl·leh אֵ֠לֶּה These [are] Pro‑cp |
| 2706 [e] ha·ḥuq·qîm הַֽחֻקִּ֣ים the statutes Art | N‑mp |
、 | 4941 [e] wə·ham·miš·pā·ṭîm וְהַמִּשְׁפָּטִים֮ and judgments Conj‑w, Art | N‑mp |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר which Pro‑r |
| 8104 [e] tiš·mə·rūn תִּשְׁמְר֣וּן you shall be careful V‑Qal‑Imperf‑2mp | Pn |
| 6213 [e] la·‘ă·śō·wṯ לַעֲשׂוֹת֒ to observe Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
、 | 776 [e] bā·’ā·reṣ בָּאָ֕רֶץ in the land Prep‑b, Art | N‑fs |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁר֩ which Pro‑r |
| 5414 [e] nā·ṯan נָתַ֨ן is giving V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֜ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hê אֱלֹהֵ֧י God N‑mpc |
| 1 [e] ’ă·ḇō·ṯe·ḵā אֲבֹתֶ֛יךָ of your fathers N‑mpc | 2ms |
| lə·ḵā לְךָ֖ you Prep | 2ms |
| 3423 [e] lə·riš·tāh; לְרִשְׁתָּ֑הּ to possess Prep‑l | V‑Qal‑Inf | 3fs |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 3117 [e] hay·yā·mîm, הַיָּמִ֔ים the days Art | N‑mp |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ that Pro‑r |
| 859 [e] ’at·tem אַתֶּ֥ם you Pro‑2mp |
| 2416 [e] ḥay·yîm חַיִּ֖ים live N‑mp |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ on Prep |
| 127 [e] hā·’ă·ḏā·māh. הָאֲדָמָֽה׃ the earth Art | N‑fs |
Ye shall utterly destroy all the places, wherein the nations which ye shall possess served their gods, upon the high mountains, and upon the hills, and under every green tree: (KJV)
| 6 [e] ’ab·bêḏ אַבֵּ֣ד Utterly V‑Piel‑InfAbs |
| 6 [e] tə·’ab·bə·ḏūn תְּ֠אַבְּדוּן You shall destroy V‑Piel‑Imperf‑2mp | Pn |
| 853 [e] ’eṯ- אֶֽת־ - DirObjM |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
、 | 4725 [e] ham·mə·qō·mō·wṯ הַמְּקֹמ֞וֹת the places Art | N‑mp |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֧ר where Pro‑r |
| 5647 [e] ‘ā·ḇə·ḏū- עָֽבְדוּ־ served V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 8033 [e] šām שָׁ֣ם there Adv |
| 1471 [e] hag·gō·w·yim, הַגּוֹיִ֗ם the nations Art | N‑mp |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר which Pro‑r |
| 859 [e] ’at·tem אַתֶּ֛ם you Pro‑2mp |
| 3423 [e] yō·rə·šîm יֹרְשִׁ֥ים shall dispossess V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
| 853 [e] ’ō·ṯām אֹתָ֖ם - DirObjM | 3mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 430 [e] ’ĕ·lō·hê·hem; אֱלֹהֵיהֶ֑ם their gods N‑mpc | 3mp |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ on Prep |
、 | 2022 [e] he·hā·rîm הֶהָרִ֤ים the mountains Art | N‑mp |
| 7311 [e] hā·rā·mîm הָֽרָמִים֙ high Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
| 5921 [e] wə·‘al- וְעַל־ and on Conj‑w | Prep |
、 | 1389 [e] hag·gə·ḇā·‘ō·wṯ, הַגְּבָע֔וֹת the hills Art | N‑fp |
| 8478 [e] wə·ṯa·ḥaṯ וְתַ֖חַת and under Conj‑w | Prep |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ every N‑msc |
| 6086 [e] ‘êṣ עֵ֥ץ tree N‑ms |
| 7488 [e] ra·‘ă·nān רַעֲנָן׃ green Adj‑ms |
and ye shall overthrow their altars, and break their pillars, and burn their groves with fire; and ye shall hew down the graven images of their gods, and destroy the names of them out of that place. (KJV)
| 5422 [e] wə·nit·taṣ·tem וְנִתַּצְתֶּ֣ם And you shall destroy Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑2mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 4196 [e] miz·b·ḥō·ṯām, מִזְבּחֹתָ֗ם their altars N‑mpc | 3mp |
| 7665 [e] wə·šib·bar·tem וְשִׁבַּרְתֶּם֙ and break Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑2mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 4676 [e] maṣ·ṣê·ḇō·ṯām, מַצֵּ֣בֹתָ֔ם their [sacred] pillars N‑fpc | 3mp |
| 842 [e] wa·’ă·šê·rê·hem וַאֲשֵֽׁרֵיהֶם֙ and their wooden images Conj‑w | N‑fpc | 3mp |
| 8313 [e] tiś·rə·p̄ūn תִּשְׂרְפ֣וּן burn V‑Qal‑Imperf‑2mp | Pn |
– | 784 [e] bā·’êš, בָּאֵ֔שׁ with fire Prep‑b, Art | N‑cs |
| 6456 [e] ū·p̄ə·sî·lê וּפְסִילֵ֥י and the carved images Conj‑w | N‑mpc |
、 | 430 [e] ’ĕ·lō·hê·hem אֱלֹֽהֵיהֶ֖ם of their gods N‑mpc | 3mp |
| 1438 [e] tə·ḡad·dê·‘ūn; תְּגַדֵּע֑וּן you shall cut down V‑Piel‑Imperf‑2mp | Pn |
| 6 [e] wə·’ib·baḏ·tem וְאִבַּדְתֶּ֣ם and destroy Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑2mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 8034 [e] šə·mām, שְׁמָ֔ם their names N‑msc | 3mp |
| 4480 [e] min- מִן־ from Prep |
| 4725 [e] ham·mā·qō·wm הַמָּק֖וֹם place Art | N‑ms |
| 1931 [e] ha·hū. הַהֽוּא׃ that Art | Pro‑3ms |
Ye shall not do so unto the LORD your God. (KJV)
| 3808 [e] lō- לֹֽא־ Not Adv‑NegPrt |
| 6213 [e] ṯa·‘ă·śūn תַעֲשׂ֣וּן You shall V‑Qal‑Imperf‑2mp | Pn |
| 3651 [e] kên, כֵּ֔ן worship [with] such [things] Adv |
| 3068 [e] Yah·weh לַיהוָ֖ה Yahweh Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hê·ḵem. אֱלֹהֵיכֶֽם׃ your God N‑mpc | 2mp |
But unto the place which the LORD your God shall choose out of all your tribes to put his name there, even unto his habitation shall ye seek, and thither thou shalt come: (KJV)
| 3588 [e] kî כִּ֠י For Conj |
| 518 [e] ’im- אִֽם־ but Conj |
| 413 [e] ’el- אֶל־ unto Prep |
| 4725 [e] ham·mā·qō·wm הַמָּק֞וֹם the place Art | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ where Pro‑r |
| 977 [e] yiḇ·ḥar יִבְחַ֨ר chooses V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֤ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hê·ḵem אֱלֹֽהֵיכֶם֙ your God N‑mpc | 2mp |
| 3605 [e] mik·kāl מִכָּל־ out of all Prep‑m | N‑msc |
| 7626 [e] šiḇ·ṭê·ḵem, שִׁבְטֵיכֶ֔ם your tribes N‑mpc | 2mp |
| 7760 [e] lā·śūm לָשׂ֥וּם to establish Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 8034 [e] šə·mōw שְׁמ֖וֹ His Name N‑msc | 3ms |
、 | 8033 [e] šām; שָׁ֑ם there Adv |
| 7933 [e] lə·šiḵ·nōw לְשִׁכְנ֥וֹ as His dwelling place Prep‑l | V‑Qal‑Inf | 3ms |
、 | 1875 [e] ṯiḏ·rə·šū תִדְרְשׁ֖וּ you shall seek V‑Qal‑Imperf‑2mp |
| 935 [e] ū·ḇā·ṯā וּבָ֥אתָ and you shall go Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms |
| 8033 [e] šām·māh. שָֽׁמָּה׃ there Adv | 3fs |
and thither ye shall bring your burnt offerings, and your sacrifices, and your tithes, and heave offerings of your hand, and your vows, and your freewill offerings, and the firstlings of your herds and of your flocks: (KJV)
| 935 [e] wa·hă·ḇê·ṯem וַהֲבֵאתֶ֣ם And you shall take Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑2mp |
| 8033 [e] šām·māh, שָׁ֗מָּה there Adv | 3fs |
、 | 5930 [e] ‘ō·lō·ṯê·ḵem עֹלֹֽתֵיכֶם֙ your burnt offerings N‑fpc | 2mp |
、 | 2077 [e] wə·ziḇ·ḥê·ḵem, וְזִבְחֵיכֶ֔ם and your sacrifices Conj‑w | N‑mpc | 2mp |
| 853 [e] wə·’êṯ וְאֵת֙ and Conj‑w | DirObjM |
、 | 4643 [e] ma‘·śə·rō·ṯê·ḵem, מַעְשְׂרֹ֣תֵיכֶ֔ם your tithes N‑mpc | 2mp |
| 853 [e] wə·’êṯ וְאֵ֖ת and Conj‑w | DirObjM |
| 8641 [e] tə·rū·maṯ תְּרוּמַ֣ת the heave offerings N‑fsc |
、 | 3027 [e] yeḏ·ḵem; יֶדְכֶ֑ם of your hand N‑fsc | 2mp |
、 | 5088 [e] wə·niḏ·rê·ḵem וְנִדְרֵיכֶם֙ and your vowed offerings Conj‑w | N‑mpc | 2mp |
、 | 5071 [e] wə·niḏ·ḇō·ṯê·ḵem, וְנִדְבֹ֣תֵיכֶ֔ם and your freewill offerings Conj‑w | N‑fpc | 2mp |
| 1062 [e] ū·ḇə·ḵō·rōṯ וּבְכֹרֹ֥ת and the firstborn Conj‑w | N‑mpc |
| 1241 [e] bə·qar·ḵem בְּקַרְכֶ֖ם of your herds N‑msc | 2mp |
| 6629 [e] wə·ṣō·nə·ḵem. וְצֹאנְכֶֽם׃ and flocks Conj‑w | N‑fsc | 2mp |
and there ye shall eat before the LORD your God, and ye shall rejoice in all that ye put your hand unto, ye and your households, wherein the LORD thy God hath blessed thee. (KJV)
| 398 [e] wa·’ă·ḵal·tem- וַאֲכַלְתֶּם־ And you shall eat Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp |
| 8033 [e] šām, שָׁ֗ם there Adv |
| 6440 [e] lip̄·nê לִפְנֵי֙ before Prep‑l | N‑cpc |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֣ה Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 430 [e] ’ĕ·lō·hê·ḵem, אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם your God N‑mpc | 2mp |
| 8055 [e] ū·śə·maḥ·tem, וּשְׂמַחְתֶּ֗ם and you shall rejoice Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp |
| 3605 [e] bə·ḵōl בְּכֹל֙ in all to which Prep‑b | N‑msc |
| 4916 [e] miš·laḥ מִשְׁלַ֣ח you have put N‑msc |
| 3027 [e] yeḏ·ḵem, יֶדְכֶ֔ם your hand N‑fsc | 2mp |
| 859 [e] ’at·tem אַתֶּ֖ם you Pro‑2mp |
、 | 1004 [e] ū·ḇāt·tê·ḵem; וּבָתֵּיכֶ֑ם and your households Conj‑w | N‑mpc | 2mp |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר in which Pro‑r |
| 1288 [e] bê·raḵ·ḵā בֵּֽרַכְךָ֖ has blessed you V‑Piel‑Perf‑3ms | 2ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֥ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 430 [e] ’ĕ·lō·he·ḵā. אֱלֹהֶֽיךָ׃ your God N‑mpc | 2ms |
Ye shall not do after all the things that we do here this day, every man whatsoever is right in his own eyes. (KJV)
| 3808 [e] lō לֹ֣א Not Adv‑NegPrt |
| 6213 [e] ṯa·‘ă·śūn, תַעֲשׂ֔וּן You shall do V‑Qal‑Imperf‑2mp | Pn |
| 3605 [e] kə·ḵōl כְּ֠כֹל at all Prep | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֨ר as Pro‑r |
| 587 [e] ’ă·naḥ·nū אֲנַ֧חְנוּ we Pro‑1cp |
| 6213 [e] ‘ō·śîm עֹשִׂ֛ים are doing V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
| 6311 [e] pōh פֹּ֖ה here Adv |
、 | 3117 [e] hay·yō·wm; הַיּ֑וֹם today Art | N‑ms |
| 376 [e] ’îš אִ֖ישׁ man N‑ms |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ every N‑msc |
| 3477 [e] hay·yā·šār הַיָּשָׁ֥ר doing whatever [is] right Art | Adj‑ms |
| 5869 [e] bə·‘ê·nāw. בְּעֵינָֽיו׃ in his own eyes Prep‑b | N‑cdc | 3ms |
For ye are not as yet come to the rest and to the inheritance, which the LORD your God giveth you. (KJV)
| 3588 [e] kî כִּ֥י For Conj |
| 3808 [e] lō- לֹא־ not Adv‑NegPrt |
| 935 [e] bā·ṯem בָּאתֶ֖ם you have come V‑Qal‑Perf‑2mp |
| 5704 [e] ‘aḏ- עַד־ as Prep |
| 6258 [e] ‘āt·tāh; עָ֑תָּה yet Adv |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 4496 [e] ham·mə·nū·ḥāh הַמְּנוּחָה֙ the rest Art | N‑fs |
| 413 [e] wə·’el- וְאֶל־ and Conj‑w | Prep |
、 | 5159 [e] han·na·ḥă·lāh, הַֽנַּחֲלָ֔ה the inheritance Art | N‑fs |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ which Pro‑r |
| 3069 [e] Yah·weh יְהוָ֥ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 430 [e] ’ĕ·lō·he·ḵā אֱלֹהֶ֖יךָ your God N‑mpc | 2ms |
| 5414 [e] nō·ṯên נֹתֵ֥ן is giving V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| lāḵ. לָֽךְ׃ you Prep | 2ms |
But when ye go over Jordan, and dwell in the land which the LORD your God giveth you to inherit, and when he giveth you rest from all your enemies round about, so that ye dwell in safety; (KJV)
| 5674 [e] wa·‘ă·ḇar·tem וַעֲבַרְתֶּם֮ But [when] you cross over Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 3383 [e] hay·yar·dên הַיַּרְדֵּן֒ the Jordan Art | N‑proper‑fs |
| 3427 [e] wî·šaḇ·tem וִֽישַׁבְתֶּ֣ם and dwell Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp |
| 776 [e] bā·’ā·reṣ, בָּאָ֔רֶץ in the land Prep‑b, Art | N‑fs |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ which Pro‑r |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֥ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hê·ḵem אֱלֹהֵיכֶ֖ם your God N‑mpc | 2mp |
| 5157 [e] man·ḥîl מַנְחִ֣יל is giving to inherit V‑Hifil‑Prtcpl‑ms |
| 853 [e] ’eṯ·ḵem; אֶתְכֶ֑ם you DirObjM | 2mp |
| 5117 [e] wə·hê·nî·aḥ וְהֵנִ֨יחַ and He gives rest Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑3ms |
| lā·ḵem לָכֶ֧ם you Prep | 2mp |
| 3605 [e] mik·kāl מִכָּל־ from all Prep‑m | N‑msc |
| 341 [e] ’ō·yə·ḇê·ḵem אֹיְבֵיכֶ֛ם your enemies V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 2mp |
、 | 5439 [e] mis·sā·ḇîḇ מִסָּבִ֖יב round about Prep‑m | Adv |
| 3427 [e] wî·šaḇ·tem- וִֽישַׁבְתֶּם־ so that you dwell Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp |
– | 983 [e] be·ṭaḥ. בֶּֽטַח׃ in safety N‑ms |
then there shall be a place which the LORD your God shall choose to cause his name to dwell there; thither shall ye bring all that I command you; your burnt offerings, and your sacrifices, your tithes, and the heave offering of your hand, and all your choice vows which ye vow unto the LORD: (KJV)
| 1961 [e] wə·hā·yāh וְהָיָ֣ה then there will be Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
| 4725 [e] ham·mā·qō·wm, הַמָּק֗וֹם the place Art | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ where Pro‑r |
| 977 [e] yiḇ·ḥar יִבְחַר֩ chooses V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֨ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hê·ḵem אֱלֹהֵיכֶ֥ם your God N‑mpc | 2mp |
| bōw בּוֹ֙ in Prep | 3ms |
| 7931 [e] lə·šak·kên לְשַׁכֵּ֤ן to dwell Prep‑l | V‑Piel‑Inf |
| 8034 [e] šə·mōw שְׁמוֹ֙ His Name N‑msc | 3ms |
– | 8033 [e] šām, שָׁ֔ם there Adv |
| 8033 [e] šām·māh שָׁ֣מָּה there Adv | 3fs |
| 935 [e] ṯā·ḇî·’ū, תָבִ֔יאוּ you shall bring V‑Hifil‑Imperf‑2mp |
| 853 [e] ’êṯ אֵ֛ת - DirObjM |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר that Pro‑r |
| 595 [e] ’ā·nō·ḵî אָנֹכִ֖י I Pro‑1cs |
| 6680 [e] mə·ṣaw·weh מְצַוֶּ֣ה command V‑Piel‑Prtcpl‑ms |
| 853 [e] ’eṯ·ḵem; אֶתְכֶ֑ם you DirObjM | 2mp |
、 | 5930 [e] ‘ō·w·lō·ṯê·ḵem עוֹלֹתֵיכֶ֣ם your burnt offerings N‑fpc | 2mp |
、 | 2077 [e] wə·ziḇ·ḥê·ḵem, וְזִבְחֵיכֶ֗ם and your sacrifices Conj‑w | N‑mpc | 2mp |
、 | 4643 [e] ma‘·śə·rō·ṯê·ḵem מַעְשְׂרֹֽתֵיכֶם֙ your tithes N‑mpc | 2mp |
| 8641 [e] ū·ṯə·ru·maṯ וּתְרֻמַ֣ת and the heave offerings Conj‑w | N‑fsc |
、 | 3027 [e] yeḏ·ḵem, יֶדְכֶ֔ם of your hand N‑fsc | 2mp |
| 3605 [e] wə·ḵōl וְכֹל֙ and all Conj‑w | N‑msc |
| 4005 [e] miḇ·ḥar מִבְחַ֣ר your choice N‑msc |
| 5088 [e] niḏ·rê·ḵem, נִדְרֵיכֶ֔ם offerings N‑mpc | 2mp |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר which Pro‑r |
| 5087 [e] tid·də·rū תִּדְּר֖וּ you vow V‑Qal‑Imperf‑2mp |
| 3068 [e] Yah·weh. לַֽיהוָֽה׃ to Yahweh Prep‑l | N‑proper‑ms |
and ye shall rejoice before the LORD your God, ye, and your sons, and your daughters, and your menservants, and your maidservants, and the Levite that is within your gates; forasmuch as he hath no part nor inheritance with you. (KJV)
| 8055 [e] ū·śə·maḥ·tem, וּשְׂמַחְתֶּ֗ם And you shall rejoice Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp |
| 6440 [e] lip̄·nê לִפְנֵי֮ before Prep‑l | N‑cpc |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֣ה Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 430 [e] ’ĕ·lō·hê·ḵem אֱלֹֽהֵיכֶם֒ your God N‑mpc | 2mp |
、 | 859 [e] ’at·tem, אַתֶּ֗ם you Pro‑2mp |
、 | 1121 [e] ū·ḇə·nê·ḵem וּבְנֵיכֶם֙ and your sons Conj‑w | N‑mpc | 2mp |
、 | 1323 [e] ū·ḇə·nō·ṯê·ḵem, וּבְנֹ֣תֵיכֶ֔ם and your daughters Conj‑w | N‑fpc | 2mp |
、 | 5650 [e] wə·‘aḇ·ḏê·ḵem וְעַבְדֵיכֶ֖ם and your male Conj‑w | N‑mpc | 2mp |
、 | 519 [e] wə·’am·hō·ṯê·ḵem; וְאַמְהֹתֵיכֶ֑ם and maidservants Conj‑w | N‑fpc | 2mp |
| 3881 [e] wə·hal·lê·wî וְהַלֵּוִי֙ and the Levite Conj‑w, Art | N‑proper‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר who [is] Pro‑r |
– | 8179 [e] bə·ša·‘ă·rê·ḵem, בְּשַֽׁעֲרֵיכֶ֔ם within your gates Prep‑b | N‑mpc | 2mp |
| 3588 [e] kî כִּ֣י since Conj |
| 369 [e] ’ên אֵ֥ין no Adv |
| lōw ל֛וֹ he has Prep | 3ms |
| 2506 [e] ḥê·leq חֵ֥לֶק portion N‑ms |
| 5159 [e] wə·na·ḥă·lāh וְנַחֲלָ֖ה nor inheritance Conj‑w | N‑fs |
| 854 [e] ’it·tə·ḵem. אִתְּכֶֽם׃ with you Prep | 2mp |
Take heed to thyself that thou offer not thy burnt offerings in every place that thou seest: (KJV)
| 8104 [e] hiš·šā·mer הִשָּׁ֣מֶר Take heed V‑Nifal‑Imp‑ms |
| lə·ḵā, לְךָ֔ to yourself Prep | 2ms |
| 6435 [e] pen- פֶּֽן־ that Conj |
| 5927 [e] ta·‘ă·leh תַּעֲלֶ֖ה you do not offer V‑Hifil‑Imperf‑2ms |
| 5930 [e] ‘ō·lō·ṯe·ḵā; עֹלֹתֶ֑יךָ your burnt offerings N‑fpc | 2ms |
| 3605 [e] bə·ḵāl בְּכָל־ in every Prep‑b | N‑msc |
| 4725 [e] mā·qō·wm מָק֖וֹם place N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר that Pro‑r |
、 | 7200 [e] tir·’eh. תִּרְאֶֽה׃ you see V‑Qal‑Imperf‑2ms |
but in the place which the LORD shall choose in one of thy tribes, there thou shalt offer thy burnt offerings, and there thou shalt do all that I command thee. (KJV)
| 3588 [e] kî כִּ֣י for Conj |
| 518 [e] ’im- אִם־ but Conj |
| 4725 [e] bam·mā·qō·wm בַּמָּק֞וֹם in the place Prep‑b, Art | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ which Pro‑r |
| 977 [e] yiḇ·ḥar יִבְחַ֤ר chooses V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ Yahweh N‑proper‑ms |
| 259 [e] bə·’a·ḥaḏ בְּאַחַ֣ד in one Prep‑b | Number‑msc |
、 | 7626 [e] šə·ḇā·ṭe·ḵā, שְׁבָטֶ֔יךָ of your tribes N‑mpc | 2ms |
| 8033 [e] šām שָׁ֖ם there Adv |
| 5927 [e] ta·‘ă·leh תַּעֲלֶ֣ה you shall offer V‑Hifil‑Imperf‑2ms |
、 | 5930 [e] ‘ō·lō·ṯe·ḵā; עֹלֹתֶ֑יךָ your burnt offerings N‑fpc | 2ms |
| 8033 [e] wə·šām וְשָׁ֣ם and there Conj‑w | Adv |
| 6213 [e] ta·‘ă·śeh, תַּעֲשֶׂ֔ה you shall do V‑Qal‑Imperf‑2ms |
| 3605 [e] kōl כֹּ֛ל all N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר that Pro‑r |
| 595 [e] ’ā·nō·ḵî אָנֹכִ֖י I Pro‑1cs |
| 6680 [e] mə·ṣaw·we·kā. מְצַוֶּֽךָּ׃ command you V‑Piel‑Prtcpl‑msc | 2mse |
Notwithstanding thou mayest kill and eat flesh in all thy gates, whatsoever thy soul lusteth after, according to the blessing of the LORD thy God which he hath given thee: the unclean and the clean may eat thereof, as of the roebuck, and as of the hart. (KJV)
| 7535 [e] raq רַק֩ However Adv |
| 3605 [e] bə·ḵāl בְּכָל־ whatever Prep‑b | N‑msc |
、 | 185 [e] ’aw·waṯ אַוַּ֨ת desires N‑fsc |
| 5315 [e] nap̄·šə·ḵā נַפְשְׁךָ֜ your heart N‑fsc | 2ms |
| 2076 [e] tiz·baḥ תִּזְבַּ֣ח ׀ you may slaughter V‑Qal‑Imperf‑2ms |
| 398 [e] wə·’ā·ḵal·tā וְאָכַלְתָּ֣ and eat Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms |
| 1320 [e] ḇā·śār, בָשָׂ֗ר meat N‑ms |
| 1293 [e] kə·ḇir·kaṯ כְּבִרְכַּ֨ת according to the blessing Prep‑k | N‑fsc |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֧ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 430 [e] ’ĕ·lō·he·ḵā אֱלֹהֶ֛יךָ your God N‑mpc | 2ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר which Pro‑r |
| 5414 [e] nā·ṯan- נָֽתַן־ He has given V‑Qal‑Perf‑3ms |
| lə·ḵā לְךָ֖ you Prep | 2ms |
| 3605 [e] bə·ḵāl בְּכָל־ within all Prep‑b | N‑msc |
、 | 8179 [e] šə·‘ā·re·ḵā; שְׁעָרֶ֑יךָ your gates N‑mpc | 2ms |
| 2931 [e] haṭ·ṭā·mê הַטָּמֵ֤א the unclean Art | Adj‑ms |
| 2889 [e] wə·haṭ·ṭā·hō·wr וְהַטָּהוֹר֙ and the clean Conj‑w, Art | Adj‑ms |
| 398 [e] yō·ḵə·len·nū, יֹאכְלֶ֔נּוּ may eat of it V‑Qal‑Imperf‑3ms | 3mse |
、 | 6643 [e] kaṣ·ṣə·ḇî כַּצְּבִ֖י of the gazelle Prep‑k, Art | N‑ms |
| 354 [e] wə·ḵā·’ay·yāl. וְכָאַיָּֽל׃ and alike the deer Conj‑w, Prep‑k, Art | N‑ms |
Only ye shall not eat the blood; ye shall pour it upon the earth as water. (KJV)
| 7535 [e] raq רַ֥ק Only Adv |
– | 1818 [e] had·dām הַדָּ֖ם the blood Art | N‑ms |
| 3808 [e] lō לֹ֣א not Adv‑NegPrt |
| 398 [e] ṯō·ḵê·lū; תֹאכֵ֑לוּ you shall eat V‑Qal‑Imperf‑2mp |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ on Prep |
| 776 [e] hā·’ā·reṣ הָאָ֥רֶץ the earth Art | N‑fs |
| 8210 [e] tiš·pə·ḵen·nū תִּשְׁפְּכֶ֖נּוּ you shall pour it V‑Qal‑Imperf‑2ms | 3mse |
| 4325 [e] kam·mā·yim. כַּמָּֽיִם׃ like water Prep‑k, Art | N‑mp |
Thou mayest not eat within thy gates the tithe of thy corn, or of thy wine, or of thy oil, or the firstlings of thy herds or of thy flock, nor any of thy vows which thou vowest, nor thy freewill offerings, or heave offering of thine hand: (KJV)
| 3808 [e] lō- לֹֽא־ Not Adv‑NegPrt |
| 3201 [e] ṯū·ḵal תוּכַ֞ל you must V‑Qal‑Imperf‑2ms |
| 398 [e] le·’ĕ·ḵōl לֶאֱכֹ֣ל eat Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 8179 [e] biš·‘ā·re·ḵā, בִּשְׁעָרֶ֗יךָ within your gates Prep‑b | N‑mpc | 2ms |
| 4643 [e] ma‘·śar מַעְשַׂ֤ר the tithe N‑msc |
、 | 1715 [e] də·ḡā·nə·ḵā דְּגָֽנְךָ֙ of your grain N‑msc | 2ms |
、 | 8492 [e] wə·ṯî·rō·šə·ḵā וְתִֽירֹשְׁךָ֣ or your new wine Conj‑w | N‑msc | 2ms |
、 | 3323 [e] wə·yiṣ·hā·re·ḵā, וְיִצְהָרֶ֔ךָ or your oil Conj‑w | N‑msc | 2ms |
| 1062 [e] ū·ḇə·ḵō·rōṯ וּבְכֹרֹ֥ת and of the firstborn Conj‑w | N‑mpc |
| 1241 [e] bə·qā·rə·ḵā בְּקָרְךָ֖ of your herd N‑msc | 2ms |
、 | 6629 [e] wə·ṣō·ne·ḵā; וְצֹאנֶ֑ךָ or your flock Conj‑w | N‑fsc | 2ms |
| 3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ and of any Conj‑w | N‑msc |
| 5088 [e] nə·ḏā·re·ḵā נְדָרֶ֙יךָ֙ of your offerings N‑mpc | 2ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר which Pro‑r |
、 | 5087 [e] tid·dōr, תִּדֹּ֔ר you vow V‑Qal‑Imperf‑2ms |
、 | 5071 [e] wə·niḏ·ḇō·ṯe·ḵā וְנִדְבֹתֶ֖יךָ and of your freewill offerings Conj‑w | N‑fpc | 2ms |
| 8641 [e] ū·ṯə·rū·maṯ וּתְרוּמַ֥ת or of the heave offering Conj‑w | N‑fsc |
| 3027 [e] yā·ḏe·ḵā. יָדֶֽךָ׃ of your hand N‑fsc | 2ms |
but thou must eat them before the LORD thy God in the place which the LORD thy God shall choose, thou, and thy son, and thy daughter, and thy manservant, and thy maidservant, and the Levite that is within thy gates: and thou shalt rejoice before the LORD thy God in all that thou puttest thine hands unto. (KJV)
| 3588 [e] kî כִּ֡י For Conj |
| 518 [e] ’im- אִם־ but Conj |
| 6440 [e] lip̄·nê לִפְנֵי֩ before Prep‑l | N‑cpc |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֨ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 430 [e] ’ĕ·lō·he·ḵā אֱלֹהֶ֜יךָ your God N‑mpc | 2ms |
| 398 [e] tō·ḵə·len·nū, תֹּאכְלֶ֗נּוּ you must eat them V‑Qal‑Imperf‑2ms | 3mse |
| 4725 [e] bam·mā·qō·wm בַּמָּקוֹם֙ in the place Prep‑b, Art | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֨ר which Pro‑r |
、 | 977 [e] yiḇ·ḥar יִבְחַ֜ר chooses V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֣ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 430 [e] ’ĕ·lō·he·ḵā אֱלֹהֶיךָ֮ your God N‑mpc | 2ms |
| bōw בּוֹ֒ in Prep | 3ms |
、 | 859 [e] ’at·tāh אַתָּ֨ה you Pro‑2ms |
、 | 1121 [e] ū·ḇin·ḵā וּבִנְךָ֤ and your son Conj‑w | N‑msc | 2ms |
、 | 1323 [e] ū·ḇit·te·ḵā וּבִתֶּ֙ךָ֙ and your daughter Conj‑w | N‑fsc | 2ms |
、 | 5650 [e] wə·‘aḇ·də·ḵā וְעַבְדְּךָ֣ and your manservant Conj‑w | N‑msc | 2ms |
、 | 519 [e] wa·’ă·mā·ṯe·ḵā, וַאֲמָתֶ֔ךָ and your maidservant Conj‑w | N‑fsc | 2ms |
| 3881 [e] wə·hal·lê·wî וְהַלֵּוִ֖י and the Levite Conj‑w, Art | N‑proper‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר who [is] Pro‑r |
– | 8179 [e] biš·‘ā·re·ḵā; בִּשְׁעָרֶ֑יךָ within your gates Prep‑b | N‑mpc | 2ms |
| 8055 [e] wə·śā·maḥ·tā, וְשָׂמַחְתָּ֗ and you shall rejoice Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms |
| 6440 [e] lip̄·nê לִפְנֵי֙ before Prep‑l | N‑cpc |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֣ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 430 [e] ’ĕ·lō·he·ḵā, אֱלֹהֶ֔יךָ your God N‑mpc | 2ms |
| 3605 [e] bə·ḵōl בְּכֹ֖ל in all to which Prep‑b | N‑msc |
| 4916 [e] miš·laḥ מִשְׁלַ֥ח you put N‑msc |
| 3027 [e] yā·ḏe·ḵā. יָדֶֽךָ׃ your hands N‑fsc | 2ms |
Take heed to thyself that thou forsake not the Levite as long as thou livest upon the earth. (KJV)
| 8104 [e] hiš·šā·mer הִשָּׁ֣מֶר Take heed V‑Nifal‑Imp‑ms |
| lə·ḵā, לְךָ֔ to yourself Prep | 2ms |
| 6435 [e] pen- פֶּֽן־ that Conj |
| 5800 [e] ta·‘ă·zōḇ תַּעֲזֹ֖ב you do not forsake V‑Qal‑Imperf‑2ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3881 [e] hal·lê·wî; הַלֵּוִ֑י the Levite Art | N‑proper‑ms |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ as long as N‑msc |
| 3117 [e] yā·me·ḵā יָמֶ֖יךָ you live N‑mpc | 2ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ in Prep |
| 127 [e] ’aḏ·mā·ṯe·ḵā. אַדְמָתֶֽךָ׃ your land N‑fsc | 2ms |
| s ס - Punc |
When the LORD thy God shall enlarge thy border, as he hath promised thee, and thou shalt say, I will eat flesh, because thy soul longeth to eat flesh; thou mayest eat flesh, whatsoever thy soul lusteth after. (KJV)
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ When Conj |
| 7337 [e] yar·ḥîḇ יַרְחִיב֩ enlarges V‑Hifil‑Imperf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֨ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 430 [e] ’ĕ·lō·he·ḵā אֱלֹהֶ֥יךָ your God N‑mpc | 2ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶֽת־ - DirObjM |
、 | 1366 [e] gə·ḇū·lə·ḵā גְּבֽוּלְךָ֮ your border N‑msc | 2ms |
| 834 [e] ka·’ă·šer כַּאֲשֶׁ֣ר as Prep‑k | Pro‑r |
| 1696 [e] dib·ber- דִּבֶּר־ He has promised V‑Piel‑Perf‑3ms |
| lāḵ לָךְ֒ you Prep | 2ms |
、 | 559 [e] wə·’ā·mar·tā וְאָמַרְתָּ֙ and you say Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms |
| 398 [e] ’ō·ḵə·lāh אֹכְלָ֣ה let me eat V‑Qal‑Imperf.Cohort‑1cs |
、 | 1320 [e] ḇā·śār, בָשָׂ֔ר meat N‑ms |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ because Conj |
| 183 [e] ṯə·’aw·weh תְאַוֶּ֥ה you long V‑Piel‑Imperf‑3fs |
| 5315 [e] nap̄·šə·ḵā נַפְשְׁךָ֖ - N‑fsc | 2ms |
| 398 [e] le·’ĕ·ḵōl לֶאֱכֹ֣ל to eat Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
– | 1320 [e] bā·śār; בָּשָׂ֑ר meat N‑ms |
| 3605 [e] bə·ḵāl בְּכָל־ all Prep‑b | N‑msc |
| 185 [e] ’aw·waṯ אַוַּ֥ת the desires N‑fsc |
| 5315 [e] nap̄·šə·ḵā נַפְשְׁךָ֖ Of your heart N‑fsc | 2ms |
| 398 [e] tō·ḵal תֹּאכַ֥ל you may eat V‑Qal‑Imperf‑2ms |
、 | 1320 [e] bā·śār. בָּשָֽׂר׃ meat N‑ms |
If the place which the LORD thy God hath chosen to put his name there be too far from thee, then thou shalt kill of thy herd and of thy flock, which the LORD hath given thee, as I have commanded thee, and thou shalt eat in thy gates whatsoever thy soul lusteth after. (KJV)
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ if Conj |
| 7368 [e] yir·ḥaq יִרְחַ֨ק is too far V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 4480 [e] mim·mə·ḵā מִמְּךָ֜ from you Prep | 2ms |
| 4725 [e] ham·mā·qō·wm, הַמָּק֗וֹם the place Art | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֨ר where Pro‑r |
| 977 [e] yiḇ·ḥar יִבְחַ֜ר chooses V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֣ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 430 [e] ’ĕ·lō·he·ḵā אֱלֹהֶיךָ֮ your God N‑mpc | 2ms |
| 7760 [e] lā·śūm לָשׂ֣וּם to put Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 8034 [e] šə·mōw שְׁמ֣וֹ His Name N‑msc | 3ms |
| 8033 [e] šām שָׁם֒ there Adv |
| 2076 [e] wə·zā·ḇaḥ·tā וְזָבַחְתָּ֞ then you may slaughter Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms |
| 1241 [e] mib·bə·qā·rə·ḵā מִבְּקָרְךָ֣ from your herd Prep‑m | N‑msc | 2ms |
、 | 6629 [e] ū·miṣ·ṣō·nə·ḵā, וּמִצֹּֽאנְךָ֗ and from your flock Conj‑w, Prep‑m | N‑fsc | 2ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֨ר which Pro‑r |
| 5414 [e] nā·ṯan נָתַ֤ן has given V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ Yahweh N‑proper‑ms |
| lə·ḵā, לְךָ֔ you Prep | 2ms |
| 834 [e] ka·’ă·šer כַּאֲשֶׁ֖ר just as Prep‑k | Pro‑r |
| 6680 [e] ṣiw·wî·ṯi·ḵā; צִוִּיתִ֑ךָ I have commanded you V‑Piel‑Perf‑1cs | 2ms |
| 398 [e] wə·’ā·ḵal·tā וְאָֽכַלְתָּ֙ and you may eat Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms |
| 8179 [e] biš·‘ā·re·ḵā, בִּשְׁעָרֶ֔יךָ within your gates Prep‑b | N‑mpc | 2ms |
| 3605 [e] bə·ḵōl בְּכֹ֖ל all Prep‑b | N‑msc |
| 185 [e] ’aw·waṯ אַוַּ֥ת the desires N‑fsc |
| 5315 [e] nap̄·še·ḵā. נַפְשֶֽׁךָ׃ of your heart N‑fsc | 2ms |
Even as the roebuck and the hart is eaten, so thou shalt eat them: the unclean and the clean shall eat of them alike. (KJV)
| 389 [e] ’aḵ, אַ֗ךְ Indeed Adv |
| 834 [e] ka·’ă·šer כַּאֲשֶׁ֨ר just as Prep‑k | Pro‑r |
、 | 398 [e] yê·’ā·ḵêl יֵאָכֵ֤ל are eaten V‑Nifal‑Imperf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶֽת־ - DirObjM |
| 6643 [e] haṣ·ṣə·ḇî הַצְּבִי֙ the gazelle Art | N‑ms |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
| 354 [e] hā·’ay·yāl, הָ֣אַיָּ֔ל the deer Art | N‑ms |
| 3651 [e] kên כֵּ֖ן so Adv |
| 398 [e] tō·ḵə·len·nū; תֹּאכְלֶ֑נּוּ you may eat them V‑Qal‑Imperf‑2ms | 3mse |
| 2931 [e] haṭ·ṭā·mê הַטָּמֵא֙ the unclean Art | Adj‑ms |
| 2889 [e] wə·haṭ·ṭā·hō·wr, וְהַטָּה֔וֹר and the clean Conj‑w, Art | Adj‑ms |
| 3162 [e] yaḥ·dāw יַחְדָּ֖ו alike Adv |
| 398 [e] yō·ḵə·len·nū. יֹאכְלֶֽנּוּ׃ may eat them V‑Qal‑Imperf‑3ms | 3mse |
Only be sure that thou eat not the blood: for the blood is the life; and thou mayest not eat the life with the flesh. (KJV)
| 7535 [e] raq רַ֣ק Only Adv |
| 2388 [e] ḥă·zaq, חֲזַ֗ק be sure V‑Qal‑Imp‑ms |
| 1115 [e] lə·ḇil·tî לְבִלְתִּי֙ not Prep‑l |
| 398 [e] ’ă·ḵōl אֲכֹ֣ל that you do eat V‑Qal‑Inf |
、 | 1818 [e] had·dām, הַדָּ֔ם the blood Art | N‑ms |
| 3588 [e] kî כִּ֥י for Conj |
| 1818 [e] had·dām הַדָּ֖ם the blood Art | N‑ms |
| 1931 [e] hū ה֣וּא is Pro‑3ms |
– | 5315 [e] han·nā·p̄eš; הַנָּ֑פֶשׁ the life Art | N‑fs |
| 3808 [e] wə·lō- וְלֹא־ and not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 398 [e] ṯō·ḵal תֹאכַ֥ל you may eat V‑Qal‑Imperf‑2ms |
| 5315 [e] han·ne·p̄eš הַנֶּ֖פֶשׁ the life Art | N‑fs |
| 5973 [e] ‘im- עִם־ with Prep |
| 1320 [e] hab·bā·śār. הַבָּשָֽׂר׃ the meat Art | N‑ms |
Thou shalt not eat it; thou shalt pour it upon the earth as water. (KJV)
| 3808 [e] lō לֹ֖א Not Adv‑NegPrt |
| 398 [e] tō·ḵə·len·nū; תֹּאכְלֶ֑נּוּ You shall eat it V‑Qal‑Imperf‑2ms | 3mse |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ on Prep |
| 776 [e] hā·’ā·reṣ הָאָ֥רֶץ the earth Art | N‑fs |
| 8210 [e] tiš·pə·ḵen·nū תִּשְׁפְּכֶ֖נּוּ you shall pour it V‑Qal‑Imperf‑2ms | 3mse |
| 4325 [e] kam·mā·yim. כַּמָּֽיִם׃ like water Prep‑k, Art | N‑mp |
Thou shalt not eat it; that it may go well with thee, and with thy children after thee, when thou shalt do that which is right in the sight of the LORD. (KJV)
| 3808 [e] lō לֹ֖א Not Adv‑NegPrt |
| 398 [e] tō·ḵə·len·nū; תֹּאכְלֶ֑נּוּ You shall eat it V‑Qal‑Imperf‑2ms | 3mse |
| 4616 [e] lə·ma·‘an לְמַ֨עַן that Conj |
| 3190 [e] yî·ṭaḇ יִיטַ֤ב it may go well V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| lə·ḵā לְךָ֙ with you Prep | 2ms |
| 1121 [e] ū·lə·ḇā·ne·ḵā וּלְבָנֶ֣יךָ and your children Conj‑w, Prep‑l | N‑mpc | 2ms |
| 310 [e] ’a·ḥă·re·ḵā, אַחֲרֶ֔יךָ after you Prep | 2ms |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ when Conj |
| 6213 [e] ṯa·‘ă·śeh תַעֲשֶׂ֥ה you do V‑Qal‑Imperf‑2ms |
| 3477 [e] hay·yā·šār הַיָּשָׁ֖ר [what is] right Art | Adj‑ms |
| 5869 [e] bə·‘ê·nê בְּעֵינֵ֥י in the sight Prep‑b | N‑cdc |
| 3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ of Yahweh N‑proper‑ms |
Only thy holy things which thou hast, and thy vows, thou shalt take, and go unto the place which the LORD shall choose: (KJV)
| 7535 [e] raq רַ֧ק Only Adv |
| 6944 [e] qā·ḏā·še·ḵā קָֽדָשֶׁ֛יךָ the holy things N‑mpc | 2ms |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ which Pro‑r |
| 1961 [e] yih·yū יִהְי֥וּ have V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| lə·ḵā לְךָ֖ you Prep | 2ms |
、 | 5088 [e] ū·nə·ḏā·re·ḵā; וּנְדָרֶ֑יךָ and your vowed offerings Conj‑w | N‑mpc | 2ms |
、 | 5375 [e] tiś·śā תִּשָּׂ֣א you shall take V‑Qal‑Imperf‑2ms |
| 935 [e] ū·ḇā·ṯā, וּבָ֔אתָ and go Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 4725 [e] ham·mā·qō·wm הַמָּק֖וֹם the place Art | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ which Pro‑r |
| 977 [e] yiḇ·ḥar יִבְחַ֥ר chooses V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ Yahweh N‑proper‑ms |
and thou shalt offer thy burnt offerings, the flesh and the blood, upon the altar of the LORD thy God: and the blood of thy sacrifices shall be poured out upon the altar of the LORD thy God, and thou shalt eat the flesh. (KJV)
| 6213 [e] wə·‘ā·śî·ṯā וְעָשִׂ֤יתָ And you shall offer Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms |
、 | 5930 [e] ‘ō·lō·ṯe·ḵā עֹלֹתֶ֙יךָ֙ your burnt offerings N‑fpc | 2ms |
| 1320 [e] hab·bā·śār הַבָּשָׂ֣ר the meat Art | N‑ms |
、 | 1818 [e] wə·had·dām, וְהַדָּ֔ם and the blood Conj‑w, Art | N‑ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ on Prep |
| 4196 [e] miz·baḥ מִזְבַּ֖ח the altar N‑msc |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֣ה of Yahweh N‑proper‑ms |
– | 430 [e] ’ĕ·lō·he·ḵā; אֱלֹהֶ֑יךָ your God N‑mpc | 2ms |
| 1818 [e] wə·ḏam- וְדַם־ and the blood Conj‑w | N‑msc |
| 2077 [e] zə·ḇā·ḥe·ḵā, זְבָחֶ֗יךָ of your sacrifices N‑mpc | 2ms |
| 8210 [e] yiš·šā·p̄êḵ יִשָּׁפֵךְ֙ shall be poured out V‑Nifal‑Imperf‑3ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ on Prep |
| 4196 [e] miz·baḥ מִזְבַּח֙ the altar N‑msc |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֣ה of Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 430 [e] ’ĕ·lō·he·ḵā, אֱלֹהֶ֔יךָ your God N‑mpc | 2ms |
| 1320 [e] wə·hab·bā·śār וְהַבָּשָׂ֖ר and the meat Conj‑w, Art | N‑ms |
| 398 [e] tō·ḵêl. תֹּאכֵֽל׃ you shall eat V‑Qal‑Imperf‑2ms |
Observe and hear all these words which I command thee, that it may go well with thee, and with thy children after thee for ever, when thou doest that which is good and right in the sight of the LORD thy God. (KJV)
| 8104 [e] šə·mōr שְׁמֹ֣ר Observe V‑Qal‑Imp‑ms |
| 8085 [e] wə·šā·ma‘·tā, וְשָׁמַעְתָּ֗ and obey Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms |
| 853 [e] ’êṯ אֵ֚ת - DirObjM |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 1697 [e] had·də·ḇā·rîm הַדְּבָרִ֣ים words Art | N‑mp |
| 428 [e] hā·’êl·leh, הָאֵ֔לֶּה these Art | Pro‑cp |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר which Pro‑r |
| 595 [e] ’ā·nō·ḵî אָנֹכִ֖י I Pro‑1cs |
| 6680 [e] mə·ṣaw·we·kā; מְצַוֶּ֑ךָּ command you V‑Piel‑Prtcpl‑msc | 2mse |
| 4616 [e] lə·ma·‘an לְמַעַן֩ that Conj |
| 3190 [e] yî·ṭaḇ יִיטַ֨ב it may go well V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| lə·ḵā לְךָ֜ with you Prep | 2ms |
| 1121 [e] ū·lə·ḇā·ne·ḵā וּלְבָנֶ֤יךָ and your children Conj‑w, Prep‑l | N‑mpc | 2ms |
| 310 [e] ’a·ḥă·re·ḵā אַחֲרֶ֙יךָ֙ after you Prep | 2ms |
| 5704 [e] ‘aḏ- עַד־ for Prep |
、 | 5769 [e] ‘ō·w·lām, עוֹלָ֔ם ever N‑ms |
| 3588 [e] kî כִּ֤י when Conj |
| 6213 [e] ṯa·‘ă·śeh תַעֲשֶׂה֙ you do [what is] V‑Qal‑Imperf‑2ms |
| 2896 [e] haṭ·ṭō·wḇ הַטּ֣וֹב good Art | Adj‑ms |
| 3477 [e] wə·hay·yā·šār, וְהַיָּשָׁ֔ר and right Conj‑w, Art | Adj‑ms |
| 5869 [e] bə·‘ê·nê בְּעֵינֵ֖י in the sight Prep‑b | N‑cdc |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֥ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 430 [e] ’ĕ·lō·he·ḵā. אֱלֹהֶֽיךָ׃ your God N‑mpc | 2ms |
| s ס - Punc |
When the LORD thy God shall cut off the nations from before thee, whither thou goest to possess them, and thou succeedest them, and dwellest in their land; (KJV)
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ When Conj |
| 3772 [e] yaḵ·rîṯ יַכְרִית֩ cuts off V‑Hifil‑Imperf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֨ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 430 [e] ’ĕ·lō·he·ḵā אֱלֹהֶ֜יךָ your God N‑mpc | 2ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 1471 [e] hag·gō·w·yim, הַגּוֹיִ֗ם the nations Art | N‑mp |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֨ר which Pro‑r |
| 859 [e] ’at·tāh אַתָּ֥ה you Pro‑2ms |
| 935 [e] ḇā- בָא־ go V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 8033 [e] šām·māh שָׁ֛מָּה there Adv | 3fs |
| 3423 [e] lā·re·šeṯ לָרֶ֥שֶׁת to dispossess Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 853 [e] ’ō·w·ṯām אוֹתָ֖ם - DirObjM | 3mp |
| 6440 [e] mip·pā·ne·ḵā; מִפָּנֶ֑יךָ from before you Prep‑m | N‑cpc | 2ms |
| 3423 [e] wə·yā·raš·tā וְיָרַשְׁתָּ֣ and you displace Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms |
| 853 [e] ’ō·ṯām, אֹתָ֔ם them DirObjM | 3mp |
| 3427 [e] wə·yā·šaḇ·tā וְיָשַׁבְתָּ֖ and dwell Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms |
– | 776 [e] bə·’ar·ṣām. בְּאַרְצָֽם׃ in their land Prep‑b | N‑fsc | 3mp |
take heed to thyself that thou be not snared by following them, after that they be destroyed from before thee; and that thou enquire not after their gods, saying, How did these nations serve their gods? even so will I do likewise. (KJV)
| 8104 [e] hiš·šā·mer הִשָּׁ֣מֶר take heed V‑Nifal‑Imp‑ms |
| lə·ḵā, לְךָ֗ to yourself Prep | 2ms |
| 6435 [e] pen- פֶּן־ that Conj |
| 5367 [e] tin·nā·qêš תִּנָּקֵשׁ֙ you are not ensnared V‑Nifal‑Imperf‑2ms |
| 310 [e] ’a·ḥă·rê·hem, אַחֲרֵיהֶ֔ם to follow them Prep | 3mp |
| 310 [e] ’a·ḥă·rê אַחֲרֵ֖י after Prep |
| 8045 [e] hiš·šā·mə·ḏām הִשָּׁמְדָ֣ם they are destroyed V‑Nifal‑Inf | 3mp |
| 6440 [e] mip·pā·ne·ḵā; מִפָּנֶ֑יךָ from before you Prep‑m | N‑cpc | 2ms |
| 6435 [e] ū·p̄en- וּפֶן־ that Conj‑w | Conj |
| 1875 [e] tiḏ·rōš תִּדְרֹ֨שׁ you do not inquire V‑Qal‑Imperf‑2ms |
、 | 430 [e] lê·lō·hê·hem לֵֽאלֹהֵיהֶ֜ם after their gods Prep‑l | N‑mpc | 3mp |
、 | 559 [e] lê·mōr לֵאמֹ֨ר saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 349 [e] ’ê·ḵāh אֵיכָ֨ה how Interjection |
| 5647 [e] ya·‘aḇ·ḏū יַעַבְד֜וּ did serve V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 1471 [e] hag·gō·w·yim הַגּוֹיִ֤ם nations Art | N‑mp |
| 428 [e] hā·’êl·leh הָאֵ֙לֶּה֙ these Art | Pro‑cp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
؟ | 430 [e] ’ĕ·lō·hê·hem, אֱלֹ֣הֵיהֶ֔ם their gods N‑mpc | 3mp |
| 6213 [e] wə·’e·‘ĕ·śeh- וְאֶעֱשֶׂה־ and will do Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑1cs |
| 3651 [e] kên כֵּ֖ן likewise Adv |
| 1571 [e] gam- גַּם־ also Conj |
| 589 [e] ’ā·nî. אָֽנִי׃ I Pro‑1cs |
Thou shalt not do so unto the LORD thy God: for every abomination to the LORD, which he hateth, have they done unto their gods; for even their sons and their daughters they have burnt in the fire to their gods. (KJV)
| 3808 [e] lō- לֹא־ Not Adv‑NegPrt |
| 6213 [e] ṯa·‘ă·śeh תַעֲשֶׂ֣ה You shall do so V‑Qal‑Imperf‑2ms |
| 3651 [e] ḵên, כֵ֔ן in that way Adv |
| 3068 [e] Yah·weh לַיהוָ֖ה Yahweh Prep‑l | N‑proper‑ms |
、 | 430 [e] ’ĕ·lō·he·ḵā; אֱלֹהֶ֑יךָ your God N‑mpc | 2ms |
| 3588 [e] kî כִּי֩ for Conj |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ every N‑msc |
| 8441 [e] tō·w·‘ă·ḇaṯ תּוֹעֲבַ֨ת abomination N‑fsc |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֜ה to Yahweh N‑proper‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר which Pro‑r |
、 | 8130 [e] śā·nê, שָׂנֵ֗א He hates V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 6213 [e] ‘ā·śū עָשׂוּ֙ they have done V‑Qal‑Perf‑3cp |
– | 430 [e] lê·lō·hê·hem, לֵאלֹ֣הֵיהֶ֔ם to their gods Prep‑l | N‑mpc | 3mp |
| 3588 [e] kî כִּ֣י for Conj |
| 1571 [e] ḡam גַ֤ם even Conj |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 1121 [e] bə·nê·hem בְּנֵיהֶם֙ their sons N‑mpc | 3mp |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
| 1323 [e] bə·nō·ṯê·hem, בְּנֹ֣תֵיהֶ֔ם daughters N‑fpc | 3mp |
| 8313 [e] yiś·rə·p̄ū יִשְׂרְפ֥וּ they burn V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 784 [e] ḇā·’êš בָאֵ֖שׁ in the fire Prep‑b, Art | N‑cs |
| 430 [e] lê·lō·hê·hem. לֵֽאלֹהֵיהֶֽם׃ to their gods Prep‑l | N‑mpc | 3mp |
What thing soever I command you, observe to do it: thou shalt not add thereto, nor diminish from it. (KJV)
| 853 [e] ’êṯ אֵ֣ת - DirObjM |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ Whatever N‑msc |
| 1697 [e] had·dā·ḇār, הַדָּבָ֗ר what thing Art | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֤ר whatever Pro‑r |
| 595 [e] ’ā·nō·ḵî אָנֹכִי֙ I Pro‑1cs |
| 6680 [e] mə·ṣaw·weh מְצַוֶּ֣ה command V‑Piel‑Prtcpl‑ms |
| 853 [e] ’eṯ·ḵem, אֶתְכֶ֔ם you DirObjM | 2mp |
| 853 [e] ’ō·ṯōw אֹת֥וֹ - DirObjM | 3ms |
| 8104 [e] ṯiš·mə·rū תִשְׁמְר֖וּ be careful V‑Qal‑Imperf‑2mp |
| 6213 [e] la·‘ă·śō·wṯ; לַעֲשׂ֑וֹת to observe it Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 3808 [e] lō- לֹא־ not Adv‑NegPrt |
| 3254 [e] ṯō·sêp̄ תֹסֵ֣ף you shall add V‑Hifil‑Imperf.Jus‑2ms |
、 | 5921 [e] ‘ā·lāw, עָלָ֔יו to it Prep | 3ms |
| 3808 [e] wə·lō וְלֹ֥א nor Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 1639 [e] ṯiḡ·ra‘ תִגְרַ֖ע take away V‑Qal‑Imperf‑2ms |
| 4480 [e] mim·men·nū. מִמֶּֽנּוּ׃ from it Prep | 3ms |
| p̄ פ - Punc |