Interlinear Bible |
| 1697 [e] diḇ·rê דִּבְרֵ֣י The words N‑mpc |
、 | 5986 [e] ‘ā·mō·ws, עָמ֔וֹס of Amos N‑proper‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ who Pro‑r |
| 1961 [e] hā·yāh הָיָ֥ה was V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 5349 [e] ḇan·nō·qə·ḏîm בַנֹּקְדִ֖ים among the sheepherders Prep‑b, Art | N‑mp |
| 8620 [e] mit·tə·qō·w·a‘; מִתְּק֑וֹעַ of Tekoa Prep‑m | N‑proper‑fs |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁר֩ which Pro‑r |
| 2372 [e] ḥā·zāh חָזָ֨ה he saw V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ concerning Prep |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֜ל Israel N‑proper‑ms |
| 3117 [e] bî·mê בִּימֵ֣י ׀ in the days Prep‑b | N‑mpc |
| 5818 [e] ‘uz·zî·yāh עֻזִיָּ֣ה of Uzziah N‑proper‑ms |
| 4428 [e] me·leḵ- מֶֽלֶךְ־ king N‑msc |
、 | 3063 [e] yə·hū·ḏāh, יְהוּדָ֗ה of Judah N‑proper‑ms |
| 3117 [e] ū·ḇî·mê וּבִימֵ֞י and in the days Conj‑w, Prep‑b | N‑mpc |
| 3379 [e] yā·rā·ḇə·‘ām יָרָבְעָ֤ם of Jeroboam N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
| 3101 [e] yō·w·’āš יוֹאָשׁ֙ of Joash N‑proper‑ms |
| 4428 [e] me·leḵ מֶ֣לֶךְ king N‑msc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֔ל of Israel N‑proper‑ms |
| 8141 [e] šə·nā·ṯa·yim שְׁנָתַ֖יִם two years N‑fd |
| 6440 [e] lip̄·nê לִפְנֵ֥י before Prep‑l | N‑cpc |
| 7494 [e] hā·rā·‘aš. הָרָֽעַשׁ׃ the earthquake Art | N‑ms |
And he said, The LORD will roar from Zion, and utter his voice from Jerusalem; and the habitations of the shepherds shall mourn, and the top of Carmel shall wither. (KJV)
、 | 559 [e] way·yō·mar וַיֹּאמַ֓ר ׀ And he said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ Yahweh N‑proper‑ms |
| 6726 [e] miṣ·ṣî·yō·wn מִצִיּ֣וֹן from Zion Prep‑m | N‑proper‑fs |
| 7580 [e] yiš·’āḡ, יִשְׁאָ֔ג roars V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 3389 [e] ū·mî·rū·šā·lim וּמִירוּשָׁלִַ֖ם and from Jerusalem Conj‑w, Prep‑m | N‑proper‑fs |
| 5414 [e] yit·tên יִתֵּ֣ן utters V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 6963 [e] qō·w·lōw; קוֹל֑וֹ His voice N‑msc | 3ms |
、 | 56 [e] wə·’ā·ḇə·lū וְאָֽבְלוּ֙ and mourn Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
| 4999 [e] nə·’ō·wṯ נְא֣וֹת the pastures of N‑fpc |
| 7462 [e] hā·rō·‘îm, הָרֹעִ֔ים the shepherds Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
| 3001 [e] wə·yā·ḇêš וְיָבֵ֖שׁ and withers Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
| 7218 [e] rōš רֹ֥אשׁ Top N‑msc |
| 3760 [e] hak·kar·mel. הַכַּרְמֶֽל׃ of the Carmel Art | N‑proper‑fs |
| p̄ פ - Punc |
Thus saith the LORD; For three transgressions of Damascus, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because they have threshed Gilead with threshing instruments of iron: (KJV)
| 3541 [e] kōh כֹּ֚ה Thus Adv |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַ֣ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
– | 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ for Prep |
| 7969 [e] šə·lō·šāh שְׁלֹשָׁה֙ three Number‑ms |
| 6588 [e] piš·‘ê פִּשְׁעֵ֣י transgressions N‑mpc |
、 | 1834 [e] ḏam·me·śeq, דַמֶּ֔שֶׂק of Damascus N‑proper‑fs |
| 5921 [e] wə·‘al- וְעַל־ for Conj‑w | Prep |
、 | 702 [e] ’ar·bā·‘āh אַרְבָּעָ֖ה four Number‑ms |
| 3808 [e] lō לֹ֣א not Adv‑NegPrt |
| 7725 [e] ’ă·šî·ḇen·nū; אֲשִׁיבֶ֑נּוּ I will turn away its [punishment] V‑Hifil‑Imperf‑1cs | 3mse |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ because Prep |
| 1758 [e] dū·šām דּוּשָׁ֛ם they have threshed V‑Qal‑Inf | 3mp |
| 2742 [e] ba·ḥă·ru·ṣō·wṯ בַּחֲרֻצ֥וֹת with implements of Prep‑b, Art | N‑mpc |
| 1270 [e] hab·bar·zel הַבַּרְזֶ֖ל iron Art | N‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 1568 [e] hag·gil·‘āḏ. הַגִּלְעָֽד׃ Gilead Art | N‑proper‑fs |
but I will send a fire into the house of Hazael, which shall devour the palaces of Ben-hadad. (KJV)
| 7971 [e] wə·šil·laḥ·tî וְשִׁלַּ֥חְתִּי But I will send Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑1cs |
| 784 [e] ’êš אֵ֖שׁ a fire N‑cs |
| 1004 [e] bə·ḇêṯ בְּבֵ֣ית into the house Prep‑b | N‑msc |
、 | 2371 [e] ḥă·zā·’êl; חֲזָאֵ֑ל of Hazael N‑proper‑ms |
| 398 [e] wə·’ā·ḵə·lāh וְאָכְלָ֖ה and which shall devour Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs |
| 759 [e] ’ar·mə·nō·wṯ אַרְמְנ֥וֹת the palaces N‑mpc |
| ben- בֶּן־ of Prep |
| 1130 [e] hă·ḏāḏ. הֲדָֽד׃ Ben-hadad N‑proper‑ms |
I will break also the bar of Damascus, and cut off the inhabitant from the plain of Aven, and him that holdeth the sceptre from the house of Eden: and the people of Syria shall go into captivity unto Kir, saith the LORD. (KJV)
| 7665 [e] wə·šā·ḇar·tî וְשָֽׁבַרְתִּי֙ And I will break Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
| 1280 [e] bə·rî·aḥ בְּרִ֣יחַ the [gate] bar N‑msc |
、 | 1834 [e] dam·me·śeq, דַּמֶּ֔שֶׂק of Damascus N‑proper‑fs |
| 3772 [e] wə·hiḵ·rat·tî וְהִכְרַתִּ֤י and cut off Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs |
| 3427 [e] yō·wō·šêḇ יוֹשֵׁב֙ the inhabitant V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 1237 [e] mib·biq·‘aṯ- מִבִּקְעַת־ from the Valley of Aven Prep‑m | N‑proper‑fs |
、 | 206 [e] ’ā·wen, אָ֔וֶן and the one who holds Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑msc |
| 8551 [e] wə·ṯō·w·mêḵ וְתוֹמֵ֥ךְ and the scepter N‑ms |
| 7626 [e] šê·ḇeṭ שֵׁ֖בֶט from N‑ms |
| 1004 [e] mib·bêṯ מִבֵּ֣ית from the house N‑msc |
| 5730 [e] ‘e·ḏen; עֶ֑דֶן Beth Eden Prep | N‑proper‑fs |
| 1540 [e] wə·ḡā·lū וְגָל֧וּ and shall go captive Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
| 5971 [e] ‘am- עַם־ the people N‑msc |
| 758 [e] ’ă·rām אֲרָ֛ם of Syria N‑proper‑fs |
、 | 7024 [e] qî·rāh קִ֖ירָה to Kir N‑proper‑fs | 3fs |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַ֥ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ Yahweh N‑proper‑ms |
| p̄ פ - Punc |
Thus saith the LORD; For three transgressions of Gaza, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because they carried away captive the whole captivity, to deliver them up to Edom: (KJV)
| 3541 [e] kōh כֹּ֚ה Thus Adv |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַ֣ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
– | 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ for Prep |
| 7969 [e] šə·lō·šāh שְׁלֹשָׁה֙ three Number‑ms |
| 6588 [e] piš·‘ê פִּשְׁעֵ֣י transgressions N‑mpc |
、 | 5804 [e] ‘az·zāh, עַזָּ֔ה of Gaza N‑proper‑fs |
| 5921 [e] wə·‘al- וְעַל־ for Conj‑w | Prep |
、 | 702 [e] ’ar·bā·‘āh אַרְבָּעָ֖ה four Number‑ms |
| 3808 [e] lō לֹ֣א not Adv‑NegPrt |
| 7725 [e] ’ă·šî·ḇen·nū; אֲשִׁיבֶ֑נּוּ I will turn away its [punishment] V‑Hifil‑Imperf‑1cs | 3mse |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ because Prep |
| 1540 [e] haḡ·lō·w·ṯām הַגְלוֹתָ֛ם they took captive V‑Hifil‑Inf | 3mp |
、 | 1546 [e] gā·lūṯ גָּל֥וּת the captivity N‑fs |
| 8003 [e] šə·lê·māh שְׁלֵמָ֖ה whole Adj‑fs |
| 5462 [e] lə·has·gîr לְהַסְגִּ֥יר to deliver [them] up Prep‑l | V‑Hifil‑Inf |
– | 123 [e] le·’ĕ·ḏō·wm. לֶאֱדֽוֹם׃ to Edom Prep‑l | N‑proper‑ms |
but I will send a fire on the wall of Gaza, which shall devour the palaces thereof: (KJV)
| 7971 [e] wə·šil·laḥ·tî וְשִׁלַּ֥חְתִּי but I will send Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑1cs |
| 784 [e] ’êš אֵ֖שׁ a fire N‑cs |
| 2346 [e] bə·ḥō·w·maṯ בְּחוֹמַ֣ת upon the wall Prep‑b | N‑fsc |
、 | 5804 [e] ‘az·zāh; עַזָּ֑ה of Gaza N‑proper‑fs |
| 398 [e] wə·’ā·ḵə·lāh וְאָכְלָ֖ה and which shall devour Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs |
| 759 [e] ’ar·mə·nō·ṯe·hā. אַרְמְנֹתֶֽיהָ׃ its palaces N‑mpc | 3fs |
and I will cut off the inhabitant from Ashdod, and him that holdeth the sceptre from Ashkelon, and I will turn mine hand against Ekron: and the remnant of the Philistines shall perish, saith the Lord GOD. (KJV)
| 3772 [e] wə·hiḵ·rat·tî וְהִכְרַתִּ֤י And I will cut off Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs |
| 3427 [e] yō·wō·šêḇ יוֹשֵׁב֙ the inhabitant V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 795 [e] mê·’aš·dō·wḏ, מֵֽאַשְׁדּ֔וֹד from Ashdod Prep‑m | N‑proper‑fs |
| 8551 [e] wə·ṯō·w·mêḵ וְתוֹמֵ֥ךְ and the one who holds Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑msc |
| 7626 [e] šê·ḇeṭ שֵׁ֖בֶט the scepter N‑ms |
| 831 [e] mê·’aš·qə·lō·wn; מֵֽאַשְׁקְל֑וֹן from Ashkelon Prep‑m | N‑proper‑fs |
| 7725 [e] wa·hă·šî·ḇō·w·ṯî וַהֲשִׁיב֨וֹתִי and I will turn Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs |
| 3027 [e] yā·ḏî יָדִ֜י My hand N‑fsc | 1cs |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ against Prep |
、 | 6138 [e] ‘eq·rō·wn, עֶקְר֗וֹן Ekron N‑proper‑fs |
、 | 6 [e] wə·’ā·ḇə·ḏū וְאָֽבְדוּ֙ and shall perish Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
| 7611 [e] šə·’ê·rîṯ שְׁאֵרִ֣ית the remnant N‑fsc |
| 6430 [e] pə·liš·tîm, פְּלִשְׁתִּ֔ים of the Philistines N‑proper‑mp |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַ֖ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 136 [e] ’ă·ḏō·nāy אֲדֹנָ֥י the Lord N‑proper‑ms |
| 3069 [e] Yah·weh. יְהוִֽה׃ GOD N‑proper‑ms |
| p̄ פ - Punc |
Thus saith the LORD; For three transgressions of Tyrus, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because they delivered up the whole captivity to Edom, and remembered not the brotherly covenant: (KJV)
| 3541 [e] kōh כֹּ֚ה Thus Adv |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַ֣ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
– | 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ for Prep |
| 7969 [e] šə·lō·šāh שְׁלֹשָׁה֙ three Number‑ms |
| 6588 [e] piš·‘ê- פִּשְׁעֵי־ transgressions N‑mpc |
、 | 6865 [e] ṣōr, צֹ֔ר of Tyre N‑proper‑fs |
| 5921 [e] wə·‘al- וְעַל־ for Conj‑w | Prep |
、 | 702 [e] ’ar·bā·‘āh אַרְבָּעָ֖ה four Number‑ms |
| 3808 [e] lō לֹ֣א not Adv‑NegPrt |
| 7725 [e] ’ă·šî·ḇen·nū; אֲשִׁיבֶ֑נּוּ I will turn away its [punishment] V‑Hifil‑Imperf‑1cs | 3mse |
| 5921 [e] ‘al- עַֽל־ because Prep |
| 5462 [e] has·gî·rām הַסְגִּירָ֞ם they delivered up V‑Hifil‑Inf | 3mp |
| 1546 [e] gā·lūṯ גָּל֤וּת the captivity N‑fs |
| 8003 [e] šə·lê·māh שְׁלֵמָה֙ whole Adj‑fs |
、 | 123 [e] le·’ĕ·ḏō·wm, לֶאֱד֔וֹם to Edom Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 3808 [e] wə·lō וְלֹ֥א and not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 2142 [e] zā·ḵə·rū זָכְר֖וּ did remember V‑Qal‑Perf‑3cp |
– | 1285 [e] bə·rîṯ בְּרִ֥ית the covenant N‑fsc |
| 251 [e] ’a·ḥîm. אַחִֽים׃ of brotherhood N‑mp |
but I will send a fire on the wall of Tyrus, which shall devour the palaces thereof. (KJV)
| 7971 [e] wə·šil·laḥ·tî וְשִׁלַּ֥חְתִּי But I will send Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑1cs |
| 784 [e] ’êš אֵ֖שׁ a fire N‑cs |
| 2346 [e] bə·ḥō·w·maṯ בְּח֣וֹמַת upon the wall Prep‑b | N‑fsc |
、 | 6865 [e] ṣōr; צֹ֑ר of Tyre N‑proper‑fs |
| 398 [e] wə·’ā·ḵə·lāh וְאָכְלָ֖ה and which shall devour Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs |
| 759 [e] ’ar·mə·nō·ṯe·hā. אַרְמְנֹתֶֽיהָ׃ its palaces N‑mpc | 3fs |
| p̄ פ - Punc |
Thus saith the LORD; For three transgressions of Edom, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because he did pursue his brother with the sword, and did cast off all pity, and his anger did tear perpetually, and he kept his wrath for ever: (KJV)
| 3541 [e] kōh כֹּ֚ה Thus Adv |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַ֣ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3069 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ for Prep |
| 7969 [e] šə·lō·šāh שְׁלֹשָׁה֙ three Number‑ms |
| 6588 [e] piš·‘ê פִּשְׁעֵ֣י transgressions N‑mpc |
、 | 123 [e] ’ĕ·ḏō·wm, אֱד֔וֹם of Edom N‑proper‑ms |
| 5921 [e] wə·‘al- וְעַל־ for Conj‑w | Prep |
、 | 702 [e] ’ar·bā·‘āh אַרְבָּעָ֖ה four Number‑ms |
| 3808 [e] lō לֹ֣א not Adv‑NegPrt |
| 7725 [e] ’ă·šî·ḇen·nū; אֲשִׁיבֶ֑נּוּ I will turn away its [punishment] V‑Hifil‑Imperf‑1cs | 3mse |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ because Prep |
| 7291 [e] rā·ḏə·p̄ōw רָדְפ֨וֹ he pursued V‑Qal‑Inf | 3ms |
、 | 2719 [e] ḇa·ḥe·reḇ בַחֶ֤רֶב with the sword Prep‑b, Art | N‑fs |
| 251 [e] ’ā·ḥîw אָחִיו֙ his brother N‑msc | 3ms |
| 7843 [e] wə·ši·ḥêṯ וְשִׁחֵ֣ת and cast off Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑3ms |
、 | 7356 [e] ra·ḥă·māw, רַחֲמָ֔יו all pity N‑mpc | 3ms |
| 2963 [e] way·yiṭ·rōp̄ וַיִּטְרֹ֤ף and tore Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 5703 [e] lā·‘aḏ לָעַד֙ perpetually Prep‑l | N‑ms |
| 639 [e] ’ap·pōw, אַפּ֔וֹ His anger N‑msc | 3ms |
| 5678 [e] wə·‘eḇ·rā·ṯōw וְעֶבְרָת֖וֹ and his wrath Conj‑w | N‑fsc | 3ms |
| 8104 [e] šə·mā·rāh שְׁמָ֥רָה he kept V‑Qal‑Perf‑3ms | 3fs |
| 5331 [e] ne·ṣaḥ. נֶֽצַח׃ forever N‑ms |
but I will send a fire upon Teman, which shall devour the palaces of Bozrah. (KJV)
| 7971 [e] wə·šil·laḥ·tî וְשִׁלַּ֥חְתִּי But I will send Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑1cs |
| 784 [e] ’êš אֵ֖שׁ a fire N‑cs |
、 | 8487 [e] bə·ṯê·mān; בְּתֵימָ֑ן upon Teman Prep‑b | N‑proper‑fs |
| 398 [e] wə·’ā·ḵə·lāh וְאָכְלָ֖ה and which shall devour Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs |
| 759 [e] ’ar·mə·nō·wṯ אַרְמְנ֥וֹת the palaces N‑mpc |
| 1224 [e] bāṣ·rāh בָּצְרָֽה׃ of Bozrah N‑proper‑fs |
| p̄ פ - Punc |
Thus saith the LORD; For three transgressions of the children of Ammon, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because they have ripped up the women with child of Gilead, that they might enlarge their border: (KJV)
| 3541 [e] kōh כֹּ֚ה Thus Adv |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַ֣ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
– | 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ for Prep |
| 7969 [e] šə·lō·šāh שְׁלֹשָׁה֙ three Number‑ms |
| 6588 [e] piš·‘ê פִּשְׁעֵ֣י transgressions N‑mpc |
| 1121 [e] ḇə·nê- בְנֵֽי־ of the sons N‑mpc |
、 | 5983 [e] ‘am·mō·wn, עַמּ֔וֹן of Ammon N‑proper‑ms |
| 5921 [e] wə·‘al- וְעַל־ for Conj‑w | Prep |
、 | 702 [e] ’ar·bā·‘āh אַרְבָּעָ֖ה four Number‑ms |
| 3808 [e] lō לֹ֣א not Adv‑NegPrt |
| 7725 [e] ’ă·šî·ḇen·nū; אֲשִׁיבֶ֑נּוּ I will turn away its [punishment] V‑Hifil‑Imperf‑1cs | 3mse |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ because Prep |
| 1234 [e] biq·‘ām בִּקְעָם֙ they ripped open V‑Qal‑Inf | 3mp |
| 2030 [e] hā·rō·wṯ הָר֣וֹת the pregnant women in Adj‑fpc |
、 | 1568 [e] hag·gil·‘āḏ, הַגִּלְעָ֔ד Gilead Art | N‑proper‑fs |
| 4616 [e] lə·ma·‘an לְמַ֖עַן that Conj |
| 7337 [e] har·ḥîḇ הַרְחִ֥יב they might enlarge V‑Hifil‑Inf |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 1366 [e] gə·ḇū·lām. גְּבוּלָֽם׃ their territory N‑msc | 3mp |
but I will kindle a fire in the wall of Rabbah, and it shall devour the palaces thereof, with shouting in the day of battle, with a tempest in the day of the whirlwind: (KJV)
| 3341 [e] wə·hiṣ·ṣat·tî וְהִצַּ֤תִּי But I will kindle Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs |
| 784 [e] ’êš אֵשׁ֙ a fire N‑cs |
| 2346 [e] bə·ḥō·w·maṯ בְּחוֹמַ֣ת in the wall Prep‑b | N‑fsc |
、 | 7237 [e] rab·bāh, רַבָּ֔ה of Rabbah N‑proper‑fs |
| 398 [e] wə·’ā·ḵə·lāh וְאָכְלָ֖ה and it shall devour Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs |
| 759 [e] ’ar·mə·nō·w·ṯe·hā; אַרְמְנוֹתֶ֑יהָ its palaces N‑mpc | 3fs |
| 8643 [e] biṯ·rū·‘āh בִּתְרוּעָה֙ Amid shouting Prep‑b | N‑fs |
| 3117 [e] bə·yō·wm בְּי֣וֹם in the day Prep‑b | N‑msc |
、 | 4421 [e] mil·ḥā·māh, מִלְחָמָ֔ה of battle N‑fs |
| 5591 [e] bə·sa·‘ar בְּסַ֖עַר and a tempest Prep‑b | N‑ms |
| 3117 [e] bə·yō·wm בְּי֥וֹם in the day Prep‑b | N‑msc |
| 5492 [e] sū·p̄āh. סוּפָֽה of the whirlwind N‑fs |
and their king shall go into captivity, he and his princes together, saith the LORD. (KJV)
| 1980 [e] wə·hā·laḵ וְהָלַ֥ךְ And shall go Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
| 4428 [e] mal·kām מַלְכָּ֖ם their king N‑msc | 3mp |
、 | 1473 [e] bag·gō·w·lāh; בַּגּוֹלָ֑ה into captivity Prep‑b, Art | N‑fs |
| 1931 [e] hū ה֧וּא He Pro‑3ms |
| 8269 [e] wə·śā·rāw וְשָׂרָ֛יו and his princes Conj‑w | N‑mpc | 3ms |
、 | 3162 [e] yaḥ·dāw יַחְדָּ֖ו together Adv |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַ֥ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ Yahweh N‑proper‑ms |
| p̄ פ - Punc |