Online Bible

Advertisements


The whole bible O.T. N.T.


Interlinear Bible
Acts 23

Ma`asei

And Paul, earnestly beholding the council, said, Men and brethren, I have lived in all good conscience before God until this day.

816 [e]
Atenisas
Ἀτενίσας
Having looked intently
V-APA-NMS
1161 [e]
de
δὲ
then
Conj
3588 [e]
ho
‹ὁ›
 - 
Art-NMS
3972 [e]
Paulos
Παῦλος
Paul
N-NMS
3588 [e]

τῷ
at the
Art-DNS
4892 [e]
synedriō
συνεδρίῳ
Council
N-DNS
2036 [e]
eipen
εἶπεν
he said
V-AIA-3S
435 [e]
Andres
Ἄνδρες
Men
N-VMP
80 [e]
adelphoi
ἀδελφοί
brothers
N-VMP
1473 [e]
egō
ἐγὼ
I
PPro-N1S
3956 [e]
pasē
πάσῃ
in all
Adj-DFS
4893 [e]
syneidēsei
συνειδήσει
conscience
N-DFS
18 [e]
agathē
ἀγαθῇ
good
Adj-DFS
4176 [e]
pepoliteumai
πεπολίτευμαι
have lived as a citizen
V-RIM/P-1S
3588 [e]

τῷ
 - 
Art-DMS
2316 [e]
Theō
Θεῷ
to God
N-DMS
891 [e]
achri
ἄχρι
unto
Prep
3778 [e]
tautēs
ταύτης
this
DPro-GFS
3588 [e]
tēs
τῆς
 - 
Art-GFS
2250 [e]
hēmeras
ἡμέρας
day
N-GFS


And the high priest Ananias commanded them that stood by him to smite him on the mouth. (KJV)

3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
1161 [e]
de
δὲ
Then
Conj
749 [e]
archiereus
ἀρχιερεὺς
the high priest
N-NMS
367 [e]
Hananias
Ἁνανίας
Ananias
N-NMS
2004 [e]
epetaxen
ἐπέταξεν
commanded
V-AIA-3S
3588 [e]
tois
τοῖς
those
Art-DMP
3936 [e]
parestōsin
παρεστῶσιν
standing by
V-RPA-DMP
846 [e]
autō
αὐτῷ
him
PPro-DM3S
5180 [e]
typtein
τύπτειν
to strike
V-PNA
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of him
PPro-GM3S
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-ANS
4750 [e]
stoma
στόμα
mouth
N-ANS


Then said Paul unto him, God shall smite thee, thou whited wall: for sittest thou to judge me after the law, and commandest me to be smitten contrary to the law? (KJV)

5119 [e]
Tote
Τότε
Then
Adv
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
3972 [e]
Paulos
Παῦλος
Paul
N-NMS
4314 [e]
pros
πρὸς
to
Prep
846 [e]
auton
αὐτὸν
him
PPro-AM3S
2036 [e]
eipen
εἶπεν
said
V-AIA-3S
5180 [e]
Typtein
Τύπτειν
To strike
V-PNA
4771 [e]
se
σε
you
PPro-A2S
3195 [e]
mellei
μέλλει
is about
V-PIA-3S
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
2316 [e]
Theos
Θεός
God
N-NMS
5109 [e]
toiche
τοῖχε
wall
N-VMS
2867 [e]
kekoniamene
κεκονιαμένε
whitewashed
V-RPM/P-VMS
2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
4771 [e]
sy
σὺ
you
PPro-N2S
2521 [e]
kathē
κάθῃ
do you sit
V-PIM/P-2S
2919 [e]
krinōn
κρίνων
judging
V-PPA-NMS
1473 [e]
me
με
me
PPro-A1S
2596 [e]
kata
κατὰ
according to
Prep
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
3551 [e]
nomon
νόμον
law
N-AMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3891 [e]
paranomōn
παρανομῶν
violating law
V-PPA-NMS
2753 [e]
keleueis
κελεύεις
command
V-PIA-2S
1473 [e]
me
με
me
PPro-A1S
5180 [e]
typtesthai
τύπτεσθαι
to be struck
V-PNM/P


And they that stood by said, Revilest thou God's high priest? (KJV)

3588 [e]
Hoi
Οἱ
Those who
Art-NMP
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
3936 [e]
parestōtes
παρεστῶτες
stood by
V-RPA-NMP
2036 [e]
eipan
εἶπαν
said
V-AIA-3P
3588 [e]
Ton
Τὸν
The
Art-AMS
749 [e]
archierea
ἀρχιερέα
high priest
N-AMS
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
2316 [e]
Theou
Θεοῦ
of God
N-GMS
3058 [e]
loidoreis
λοιδορεῖς
do you insult
V-PIA-2S


Then said Paul, I wist not, brethren, that he was the high priest: for it is written, Thou shalt not speak evil of the ruler of thy people. (KJV)

5346 [e]
Ephē
Ἔφη
Was saying
V-IIA-3S
5037 [e]
te
τε
then
Conj
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
3972 [e]
Paulos
Παῦλος
Paul
N-NMS
3756 [e]
Ouk
Οὐκ
Not
Adv
1492 [e]
ēdein
ᾔδειν
I was aware
V-LIA-1S
80 [e]
adelphoi
ἀδελφοί
brothers
N-VMP
3754 [e]
hoti
ὅτι
that
Conj
1510 [e]
estin
ἐστὶν
he is
V-PIA-3S
749 [e]
archiereus
ἀρχιερεύς
high priest
N-NMS
1125 [e]
gegraptai
γέγραπται
it has been written
V-RIM/P-3S
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
3754 [e]
hoti
ὅτι
 - 
Conj
758 [e]
Archonta
Ἄρχοντα
[The] ruler
N-AMS
3588 [e]
tou
τοῦ
of the
Art-GMS
2992 [e]
laou
λαοῦ
people
N-GMS
4771 [e]
sou
σου
of you
PPro-G2S
3756 [e]
ouk
οὐκ
not
Adv
2046 [e]
ereis
ἐρεῖς
you shall speak
V-FIA-2S
2560 [e]
kakōs
κακῶς
evil [of]
Adv


But when Paul perceived that the one part were Sadducees, and the other Pharisees, he cried out in the council, Men and brethren, I am a Pharisee, the son of a Pharisee: of the hope and resurrection of the dead I am called in question. (KJV)

1097 [e]
Gnous
Γνοὺς
Having known
V-APA-NMS
1161 [e]
de
δὲ
then
Conj
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
3972 [e]
Paulos
Παῦλος
Paul
N-NMS
3754 [e]
hoti
ὅτι
that
Conj
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-NNS
1520 [e]
hen
ἓν
one
Adj-NNS
3313 [e]
meros
μέρος
part
N-NNS
1510 [e]
estin
ἐστὶν
consists
V-PIA-3S
4523 [e]
Saddoukaiōn
Σαδδουκαίων
of Sadducees
N-GMP
3588 [e]
to
τὸ
 - 
Art-NNS
1161 [e]
de
δὲ
but
Conj
2087 [e]
heteron
ἕτερον
the other
Adj-NNS
5330 [e]
Pharisaiōn
Φαρισαίων
of Pharisees
N-GMP
2896 [e]
ekrazen
ἔκραζεν
he began crying out
V-IIA-3S
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῷ
the
Art-DNS
4892 [e]
synedriō
συνεδρίῳ
Council
N-DNS
435 [e]
Andres
Ἄνδρες
Men
N-VMP
80 [e]
adelphoi
ἀδελφοί
brothers
N-VMP
1473 [e]
egō
ἐγὼ
I
PPro-N1S
5330 [e]
Pharisaios
Φαρισαῖός
a Pharisee
N-NMS
1510 [e]
eimi
εἰμι
am
V-PIA-1S
5207 [e]
huios
υἱὸς
[the] son
N-NMS
5330 [e]
Pharisaiōn
Φαρισαίων
of a Pharisee
N-GMP
4012 [e]
peri
περὶ
concerning
Prep
1680 [e]
elpidos
ἐλπίδος
[the] hope
N-GFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
386 [e]
anastaseōs
ἀναστάσεως
resurrection
N-GFS
3498 [e]
nekrōn
νεκρῶν
of [the] dead
Adj-GMP
1473 [e]
egō
‹ἐγὼ›
I
PPro-N1S
2919 [e]
krinomai
κρίνομαι
am judged
V-PIM/P-1S


And when he had so said, there arose a dissension between the Pharisees and the Sadducees: and the multitude was divided. (KJV)

3778 [e]
Touto
Τοῦτο
This
DPro-ANS
1161 [e]
de
δὲ
then
Conj
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of him
PPro-GM3S
2980 [e]
lalountos
λαλοῦντος
saying
V-PPA-GMS
1096 [e]
egeneto
ἐγένετο
arose
V-AIM-3S
4714 [e]
stasis
στάσις
a dissension
N-NFS
3588 [e]
tōn
τῶν
between the
Art-GMP
5330 [e]
Pharisaiōn
Φαρισαίων
Pharisees
N-GMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4523 [e]
Saddoukaiōn
Σαδδουκαίων
Sadducees
N-GMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4977 [e]
eschisthē
ἐσχίσθη
was divided
V-AIP-3S
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-NNS
4128 [e]
plēthos
πλῆθος
crowd
N-NNS


For the Sadducees say that there is no resurrection, neither angel, nor spirit: but the Pharisees confess both. (KJV)

4523 [e]
Saddoukaioi
Σαδδουκαῖοι
Sadducees
N-NMP
3303 [e]
men
‹μὲν›
indeed
Conj
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
3004 [e]
legousin
λέγουσιν
say
V-PIA-3P
3361 [e]

μὴ
not
Adv
1510 [e]
einai
εἶναι
there to be
V-PNA
386 [e]
anastasin
ἀνάστασιν
resurrection
N-AFS
3383 [e]
mēte
μήτε
nor
Conj
32 [e]
angelon
ἄγγελον
angel
N-AMS
3383 [e]
mēte
μήτε
nor
Conj
4151 [e]
pneuma
πνεῦμα
spirit
N-ANS
5330 [e]
Pharisaioi
Φαρισαῖοι
Pharisees
N-NMP
1161 [e]
de
δὲ
however
Conj
3670 [e]
homologousin
ὁμολογοῦσιν
confess
V-PIA-3P
3588 [e]
ta
τὰ
 - 
Art-ANP
297 [e]
amphotera
ἀμφότερα
both
Adj-ANP


And there arose a great cry: and the scribes that were of the Pharisees' part arose, and strove, saying, We find no evil in this man: but if a spirit or an angel hath spoken to him, let us not fight against God. (KJV)

1096 [e]
Egeneto
Ἐγένετο
Arose
V-AIM-3S
1161 [e]
de
δὲ
then
Conj
2906 [e]
kraugē
κραυγὴ
a clamor
N-NFS
3173 [e]
megalē
μεγάλη
great
Adj-NFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
450 [e]
anastantes
ἀναστάντες
having risen up
V-APA-NMP
5100 [e]
tines
τινὲς
some
IPro-NMP
3588 [e]
tōn
τῶν
of the
Art-GMP
1122 [e]
grammateōn
γραμματέων
scribes
N-GMP
3588 [e]
tou
τοῦ
of the
Art-GNS
3313 [e]
merous
μέρους
party
N-GNS
3588 [e]
tōn
τῶν
of the
Art-GMP
5330 [e]
Pharisaiōn
Φαρισαίων
Pharisees
N-GMP
1264 [e]
diemachonto
διεμάχοντο
they were contending
V-IIM/P-3P
3004 [e]
legontes
λέγοντες
saying
V-PPA-NMP
3762 [e]
Ouden
Οὐδὲν
Nothing
Adj-ANS
2556 [e]
kakon
κακὸν
evil
Adj-ANS
2147 [e]
heuriskomen
εὑρίσκομεν
we find
V-PIA-1P
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῷ
the
Art-DMS
444 [e]
anthrōpō
ἀνθρώπῳ
man
N-DMS
3778 [e]
toutō
τούτῳ
this
DPro-DMS
1487 [e]
ei
εἰ
What if
Conj
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
4151 [e]
pneuma
πνεῦμα
a spirit
N-NNS
2980 [e]
elalēsen
ἐλάλησεν
has spoken
V-AIA-3S
846 [e]
autō
αὐτῷ
to him
PPro-DM3S
2228 [e]
ē

or
Conj
32 [e]
angelos
ἄγγελος
an angel
N-NMS
3361 [e]

⧼μὴ
not
Adv
2313 [e]
theomachōmen
θεομαχῶμεν⧽
let us fight against God
V-PSA-1P


And when there arose a great dissension, the chief captain, fearing lest Paul should have been pulled in pieces of them, commanded the soldiers to go down, and to take him by force from among them, and to bring him into the castle. (KJV)

4183 [e]
pollēs
πολλῆς
Great
Adj-GFS
1161 [e]
de
δὲ
then
Conj
1096 [e]
ginomenēs
γινομένης
arising
V-PPM/P-GFS
4714 [e]
staseōs
στάσεως
dissension
N-GFS
5399 [e]
phobētheis
φοβηθεὶς
having feared
V-APP-NMS
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
5506 [e]
chiliarchos
χιλίαρχος
commander
N-NMS
3361 [e]

μὴ
lest
Adv
1288 [e]
diaspasthē
διασπασθῇ
should be torn to pieces
V-ASP-3S
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
3972 [e]
Paulos
Παῦλος
Paul
N-NMS
5259 [e]
hyp’
ὑπ’
by
Prep
846 [e]
autōn
αὐτῶν
them
PPro-GM3P
2753 [e]
ekeleusen
ἐκέλευσεν
he commanded
V-AIA-3S
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-ANS
4753 [e]
strateuma
στράτευμα
troop
N-ANS
2597 [e]
kataban
καταβὰν
having gone down
V-APA-ANS
726 [e]
harpasai
ἁρπάσαι
to take by force
V-ANA
846 [e]
auton
αὐτὸν
him
PPro-AM3S
1537 [e]
ek
ἐκ
from
Prep
3319 [e]
mesou
μέσου
midst
Adj-GNS
846 [e]
autōn
αὐτῶν
of them
PPro-GM3P
71 [e]
agein
ἄγειν
to bring [him]
V-PNA
5037 [e]
te
τε
then
Conj
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
3925 [e]
parembolēn
παρεμβολήν
barracks
N-AFS


And the night following the Lord stood by him, and said, Be of good cheer, Paul: for as thou hast testified of me in Jerusalem, so must thou bear witness also at Rome. (KJV)

3588 [e]

Τῇ
 - 
Art-DFS
1161 [e]
de
δὲ
But
Conj
1966 [e]
epiousē
ἐπιούσῃ
the following
V-PPA-DFS
3571 [e]
nykti
νυκτὶ
night
N-DFS
2186 [e]
epistas
ἐπιστὰς
having stood by
V-APA-NMS
846 [e]
autō
αὐτῷ
him
PPro-DM3S
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
2962 [e]
Kyrios
Κύριος
Lord
N-NMS
2036 [e]
eipen
εἶπεν
said
V-AIA-3S
2293 [e]
Tharsei
Θάρσει
Take courage
V-PMA-2S
5613 [e]
hōs
ὡς
as
Adv
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
1263 [e]
diemartyrō
διεμαρτύρω
you have fully testified
V-AIM-2S
3588 [e]
ta
τὰ
 - 
Art-ANP
4012 [e]
peri
περὶ
about
Prep
1473 [e]
emou
ἐμοῦ
Me
PPro-G1S
1519 [e]
eis
εἰς
at
Prep
2419 [e]
Ierousalēm
Ἰερουσαλὴμ
Jerusalem
N-AFS
3779 [e]
houtō
οὕτω
so
Adv
4771 [e]
se
σε
you
PPro-A2S
1163 [e]
dei
δεῖ
it behooves
V-PIA-3S
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
1519 [e]
eis
εἰς
in
Prep
4516 [e]
Rhōmēn
Ῥώμην
Rome
N-AFS
3140 [e]
martyrēsai
μαρτυρῆσαι
to testify
V-ANA


And when it was day, certain of the Jews banded together, and bound themselves under a curse, saying that they would neither eat nor drink till they had killed Paul. (KJV)

1096 [e]
Genomenēs
Γενομένης
When it was
V-APM-GFS
1161 [e]
de
δὲ
then
Conj
2250 [e]
hēmeras
ἡμέρας
day
N-GFS
4160 [e]
poiēsantes
ποιήσαντες
having made
V-APA-NMP
4963 [e]
systrophēn
συστροφὴν
a conspiracy
N-AFS
3588 [e]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
2453 [e]
Ioudaioi
Ἰουδαῖοι
Jews
Adj-NMP
332 [e]
anethematisan
ἀνεθεμάτισαν
put under an oath
V-AIA-3P
1438 [e]
heautous
ἑαυτοὺς
themselves
RefPro-AM3P
3004 [e]
legontes
λέγοντες
declaring
V-PPA-NMP
3383 [e]
mēte
μήτε
neither
Conj
5315 [e]
phagein
φαγεῖν
to eat
V-ANA
3383 [e]
mēte
μήτε
nor
Conj
4095 [e]
piein
πιεῖν
to drink
V-ANA
2193 [e]
heōs
ἕως
until
Prep
3739 [e]
hou
οὗ
that
RelPro-GMS
615 [e]
apokteinōsin
ἀποκτείνωσιν
they should kill
V-ASA-3P
3588 [e]
ton
τὸν
 - 
Art-AMS
3972 [e]
Paulon
Παῦλον
Paul
N-AMS


And they were more than forty which had made this conspiracy. (KJV)

1510 [e]
ēsan
ἦσαν
There were
V-IIA-3P
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
4119 [e]
pleious
πλείους
more than
Adj-NMP-C
5062 [e]
tesserakonta
τεσσεράκοντα
forty
Adj-GMP
3588 [e]
hoi
οἱ
 - 
Art-NMP
3778 [e]
tautēn
ταύτην
this
DPro-AFS
3588 [e]
tēn
τὴν
 - 
Art-AFS
4945 [e]
synōmosian
συνωμοσίαν
plot
N-AFS
4160 [e]
poiēsamenoi
ποιησάμενοι
having made
V-APM-NMP


And they came to the chief priests and elders, and said, We have bound ourselves under a great curse, that we will eat nothing until we have slain Paul. (KJV)

3748 [e]
hoitines
οἵτινες
who
RelPro-NMP
4334 [e]
proselthontes
προσελθόντες
having come
V-APA-NMP
3588 [e]
tois
τοῖς
to the
Art-DMP
749 [e]
archiereusin
ἀρχιερεῦσιν
chief priests
N-DMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
tois
τοῖς
the
Art-DMP
4245 [e]
presbyterois
πρεσβυτέροις
elders
Adj-DMP
2036 [e]
eipan
εἶπαν
said
V-AIA-3P
331 [e]
Anathemati
Ἀναθέματι
With an oath
N-DNS
332 [e]
anethematisamen
ἀνεθεματίσαμεν
we have bound
V-AIA-1P
1438 [e]
heautous
ἑαυτοὺς
ourselves
RefPro-AM3P
3367 [e]
mēdenos
μηδενὸς
nothing
Adj-GNS
1089 [e]
geusasthai
γεύσασθαι
to eat
V-ANM
2193 [e]
heōs
ἕως
until
Prep
3739 [e]
hou
οὗ
that
RelPro-GMS
615 [e]
apokteinōmen
ἀποκτείνωμεν
we should kill
V-ASA-1P
3588 [e]
ton
τὸν
 - 
Art-AMS
3972 [e]
Paulon
Παῦλον
Paul
N-AMS


Now therefore ye with the council signify to the chief captain that he bring him down unto you to morrow, as though ye would enquire something more perfectly concerning him: and we, or ever he come near, are ready to kill him. (KJV)

3568 [e]
nyn
νῦν
Now
Adv
3767 [e]
oun
οὖν
therefore
Conj
4771 [e]
hymeis
ὑμεῖς
you
PPro-N2P
1718 [e]
emphanisate
ἐμφανίσατε
make a report
V-AMA-2P
3588 [e]

τῷ
to the
Art-DMS
5506 [e]
chiliarchō
χιλιάρχῳ
commander
N-DMS
4862 [e]
syn
σὺν
along with
Prep
3588 [e]

τῷ
the
Art-DNS
4892 [e]
synedriō
συνεδρίῳ
Council
N-DNS
3704 [e]
hopōs
ὅπως
so that
Conj
2609 [e]
katagagē
καταγάγῃ
he might bring down
V-ASA-3S
846 [e]
auton
αὐτὸν
him
PPro-AM3S
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
4771 [e]
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P
5613 [e]
hōs
ὡς
as
Adv
3195 [e]
mellontas
μέλλοντας
being about
V-PPA-AMP
1231 [e]
diaginōskein
διαγινώσκειν
to examine
V-PNA
199 [e]
akribEstheron
ἀκριβέστερον
more earnestly
Adj-ANS-C
3588 [e]
ta
τὰ
the things
Art-ANP
4012 [e]
peri
περὶ
about
Prep
846 [e]
autou
αὐτοῦ
him
PPro-GM3S
1473 [e]
hēmeis
ἡμεῖς
we
PPro-N1P
1161 [e]
de
δὲ
then
Conj
4253 [e]
pro
πρὸ
before
Prep
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GNS
1448 [e]
engisai
ἐγγίσαι
drawing near
V-ANA
846 [e]
auton
αὐτὸν
his
PPro-AM3S
2092 [e]
hetoimoi
ἕτοιμοί
ready
Adj-NMP
1510 [e]
esmen
ἐσμεν
are
V-PIA-1P
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GNS
337 [e]
anelein
ἀνελεῖν
to kill
V-ANA
846 [e]
auton
αὐτόν
him
PPro-AM3S


And when Paul's sister's son heard of their lying in wait, he went and entered into the castle, and told Paul. (KJV)

191 [e]
Akousas
Ἀκούσας
Having heard
V-APA-NMS
1161 [e]
de
δὲ
however
Conj
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
5207 [e]
huios
υἱὸς
son
N-NMS
3588 [e]
tēs
τῆς
of the
Art-GFS
79 [e]
adelphēs
ἀδελφῆς
sister
N-GFS
3972 [e]
Paulou
Παύλου
of Paul
N-GMS
3588 [e]
tēn
τὴν
of the
Art-AFS
1747 [e]
enedran
ἐνέδραν
ambush
N-AFS
3854 [e]
paragenomenos
παραγενόμενος
having come near
V-APM-NMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1525 [e]
eiselthōn
εἰσελθὼν
having entered
V-APA-NMS
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
3925 [e]
parembolēn
παρεμβολὴν
barracks
N-AFS
518 [e]
apēngeilen
ἀπήγγειλεν
he reported [it]
V-AIA-3S
3588 [e]

τῷ
 - 
Art-DMS
3972 [e]
Paulō
Παύλῳ
to Paul
N-DMS


Then Paul called one of the centurions unto him, and said, Bring this young man unto the chief captain: for he hath a certain thing to tell him. (KJV)

4341 [e]
proskalesamenos
προσκαλεσάμενος
Having called to [him]
V-APM-NMS
1161 [e]
de
δὲ
then
Conj
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
3972 [e]
Paulos
Παῦλος
Paul
N-NMS
1520 [e]
hena
ἕνα
one
Adj-AMS
3588 [e]
tōn
τῶν
of the
Art-GMP
1543 [e]
hekatontarchōn
ἑκατονταρχῶν
centurions
N-GMP
5346 [e]
ephē
ἔφη
he was saying
V-IIA-3S
3588 [e]
Ton
Τὸν
The
Art-AMS
3494 [e]
neanian
νεανίαν
young man
N-AMS
3778 [e]
touton
τοῦτον
this
DPro-AMS
520 [e]
apage
ἄπαγε
take
V-PMA-2S
4314 [e]
pros
πρὸς
to
Prep
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
5506 [e]
chiliarchon
χιλίαρχον
commander
N-AMS
2192 [e]
echei
ἔχει
he has
V-PIA-3S
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
518 [e]
apangeilai
ἀπαγγεῖλαί
to report
V-ANA
5100 [e]
ti
τι
something
IPro-ANS
846 [e]
autō
αὐτῷ
to him
PPro-DM3S


So he took him, and brought him to the chief captain, and said, Paul the prisoner called me unto him, and prayed me to bring this young man unto thee, who hath something to say unto thee. (KJV)

3588 [e]
Ho

The [one]
Art-NMS
3303 [e]
men
μὲν
indeed
Prtcl
3767 [e]
oun
οὖν
therefore
Conj
3880 [e]
paralabōn
παραλαβὼν
having taken
V-APA-NMS
846 [e]
auton
αὐτὸν
him
PPro-AM3S
71 [e]
ēgagen
ἤγαγεν
brought [him]
V-AIA-3S
4314 [e]
pros
πρὸς
to
Prep
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
5506 [e]
chiliarchon
χιλίαρχον
commander
N-AMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
5346 [e]
phēsin
φησίν
he says
V-PIA-3S
3588 [e]
Ho

The
Art-NMS
1198 [e]
desmios
δέσμιος
prisoner
N-NMS
3972 [e]
Paulos
Παῦλος
Paul
N-NMS
4341 [e]
proskalesamenos
προσκαλεσάμενός
having called to
V-APM-NMS
1473 [e]
me
με
me
PPro-A1S
2065 [e]
ērōtēsen
ἠρώτησεν
asked [me]
V-AIA-3S
3778 [e]
touton
τοῦτον
this
DPro-AMS
3588 [e]
ton
τὸν
 - 
Art-AMS
3495 [e]
neaniskon
νεανίσκον
young man
N-AMS
71 [e]
agagein
ἀγαγεῖν
to lead
V-ANA
4314 [e]
pros
πρὸς
to
Prep
4771 [e]
se
σέ
you
PPro-A2S
2192 [e]
echonta
ἔχοντά
having
V-PPA-AMS
5100 [e]
ti
τι
something
IPro-ANS
2980 [e]
lalēsai
λαλῆσαί
to say
V-ANA
4771 [e]
soi
σοι
to you
PPro-D2S


Then the chief captain took him by the hand, and went with him aside privately, and asked him, What is that thou hast to tell me? (KJV)

1949 [e]
Epilabomenos
Ἐπιλαβόμενος
Having taken hold
V-APM-NMS
1161 [e]
de
δὲ
then
Conj
3588 [e]
tēs
τῆς
the
Art-GFS
5495 [e]
cheiros
χειρὸς
hand
N-GFS
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of him
PPro-GM3S
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
5506 [e]
chiliarchos
χιλίαρχος
commander
N-NMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
402 [e]
anachōrēsas
ἀναχωρήσας
having withdrawn
V-APA-NMS
2596 [e]
kat’
κατ’
in
Prep
2398 [e]
idian
ἰδίαν
private
Adj-AFS
4441 [e]
epynthaneto
ἐπυνθάνετο
he began to inquire
V-IIM/P-3S
5101 [e]
Ti
Τί
What
IPro-NNS
1510 [e]
estin
ἐστιν
is it
V-PIA-3S
3739 [e]
ho

that
RelPro-ANS
2192 [e]
echeis
ἔχεις
you have
V-PIA-2S
518 [e]
apangeilai
ἀπαγγεῖλαί
to report
V-ANA
1473 [e]
moi
μοι
to me
PPro-D1S


And he said, The Jews have agreed to desire thee that thou wouldest bring down Paul to morrow into the council, as though they would enquire somewhat of him more perfectly. (KJV)

2036 [e]
Eipen
Εἶπεν
He said
V-AIA-3S
1161 [e]
de
δὲ
then
Conj
3754 [e]
hoti
ὅτι
 - 
Conj
3588 [e]
Hoi
Οἱ
The
Art-NMP
2453 [e]
Ioudaioi
Ἰουδαῖοι
Jews
Adj-NMP
4934 [e]
synethento
συνέθεντο
have agreed
V-AIM-3P
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GNS
2065 [e]
erōtēsai
ἐρωτῆσαί
to ask
V-ANA
4771 [e]
se
σε
you
PPro-A2S
3704 [e]
hopōs
ὅπως
that
Conj
839 [e]
aurion
αὔριον
tomorrow
Adv
3588 [e]
ton
τὸν
 - 
Art-AMS
3972 [e]
Paulon
Παῦλον
Paul
N-AMS
2609 [e]
katagagēs
καταγάγῃς
you might bring down
V-ASA-2S
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-ANS
4892 [e]
synedrion
συνέδριον
Council
N-ANS
5613 [e]
hōs
ὡς
as
Adv
3195 [e]
mellon
μέλλον*
being about
V-PPA-ANS
5100 [e]
ti
τι
something
IPro-ANS
199 [e]
akribEstheron
ἀκριβέστερον
more earnestly
Adv
4441 [e]
pynthanesthai
πυνθάνεσθαι
to inquire
V-PNM/P
4012 [e]
peri
περὶ
about
Prep
846 [e]
autou
αὐτοῦ
him
PPro-GM3S


But do not thou yield unto them: for there lie in wait for him of them more than forty men, which have bound themselves with an oath, that they will neither eat nor drink till they have killed him: and now are they ready, looking for a promise from thee. (KJV)

4771 [e]
sy
σὺ
You
PPro-N2S
3767 [e]
oun
οὖν
therefore
Conj
3361 [e]

μὴ
not
Adv
3982 [e]
peisthēs
πεισθῇς
should be persuaded
V-ASP-2S
846 [e]
autois
αὐτοῖς
by them
PPro-DM3P
1748 [e]
enedreuousin
ἐνεδρεύουσιν
Lie in wait
V-PIA-3P
1063 [e]
gar
γὰρ
indeed
Conj
846 [e]
auton
αὐτὸν
for him
PPro-AM3S
1537 [e]
ex
ἐξ
of
Prep
846 [e]
autōn
αὐτῶν
them
PPro-GM3P
435 [e]
andres
ἄνδρες
men
N-NMP
4119 [e]
pleious
πλείους
more than
Adj-NMP-C
5062 [e]
tesserakonta
τεσσεράκοντα
forty
Adj-GMP
3748 [e]
hoitines
οἵτινες
who
RelPro-NMP
332 [e]
anethematisan
ἀνεθεμάτισαν
have put under an oath
V-AIA-3P
1438 [e]
heautous
ἑαυτοὺς
themselves
RefPro-AM3P
3383 [e]
mēte
μήτε
neither
Conj
5315 [e]
phagein
φαγεῖν
to eat
V-ANA
3383 [e]
mēte
μήτε
nor
Conj
4095 [e]
piein
πιεῖν
to drink
V-ANA
2193 [e]
heōs
ἕως
until
Prep
3739 [e]
hou
οὗ
that
RelPro-GMS
337 [e]
anelōsin
ἀνέλωσιν
they have killed
V-ASA-3P
846 [e]
auton
αὐτόν
him
PPro-AM3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3568 [e]
nyn
νῦν
now
Adv
1510 [e]
eisin
εἰσιν
they are
V-PIA-3P
2092 [e]
hetoimoi
ἕτοιμοι
ready
Adj-NMP
4327 [e]
prosdechomenoi
προσδεχόμενοι
awaiting
V-PPM/P-NMP
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
575 [e]
apo
ἀπὸ
from
Prep
4771 [e]
sou
σοῦ
you
PPro-G2S
1860 [e]
epangelian
ἐπαγγελίαν
promise
N-AFS


So the chief captain then let the young man depart, and charged him, See thou tell no man that thou hast shewed these things to me. (KJV)

3588 [e]
Ho

 - 
Art-NMS
3303 [e]
men
μὲν
Indeed
Conj
3767 [e]
oun
οὖν
therefore
Conj
5506 [e]
chiliarchos
χιλίαρχος
the commander
N-NMS
630 [e]
apelyse
ἀπέλυσε
dismissed
V-AIA-3S
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
3495 [e]
neaniskon
νεανίσκον
young man
N-AMS
3853 [e]
parangeilas
παραγγείλας
having instructed [him]
V-APA-NMS
3367 [e]
Mēdeni
Μηδενὶ
No one
Adj-DMS
1583 [e]
eklalēsai
ἐκλαλῆσαι
tell
V-ANA
3754 [e]
hoti
ὅτι
that
Conj
3778 [e]
tauta
ταῦτα
these things
DPro-ANP
1718 [e]
enephanisas
ἐνεφάνισας
you have reported
V-AIA-2S
4314 [e]
pros
πρὸς
to
Prep
1473 [e]
eme
ἐμέ
me
PPro-A1S


And he called unto him two centurions, saying, Make ready two hundred soldiers to go to Cæsarea, and horsemen threescore and ten, and spearmen two hundred, at the third hour of the night; (KJV)

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
4341 [e]
proskalesamenos
προσκαλεσάμενός
having called to [him]
V-APM-NMS
5100 [e]
tinas
τινας ⇔
certain
IPro-AMP
1417 [e]
dyo
δύο
two
Adj-AMP
3588 [e]
tōn
τῶν
of the
Art-GMP
1543 [e]
hekatontarchōn
ἑκατονταρχῶν
centurions
N-GMP
2036 [e]
eipen
εἶπεν
he said
V-AIA-3S
2090 [e]
Hetoimasate
Ἑτοιμάσατε
Prepare
V-AMA-2P
4757 [e]
stratiōtas
στρατιώτας
soldiers
N-AMP
1250 [e]
diakosious
διακοσίους
two hundred
Adj-AMP
3704 [e]
hopōs
ὅπως
so that
Conj
4198 [e]
poreuthōsin
πορευθῶσιν
they might go
V-ASP-3P
2193 [e]
heōs
ἕως
as far as
Prep
2542 [e]
Kaisareias
Καισαρείας
Caesarea
N-GFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2460 [e]
hippeis
ἱππεῖς
horsemen
N-AMP
1440 [e]
hebdomēkonta
ἑβδομήκοντα
seventy
Adj-AMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1187 [e]
dexiolabous
δεξιολάβους
spearmen
N-AMP
1250 [e]
diakosious
διακοσίους
two hundred
Adj-AMP
575 [e]
apo
ἀπὸ
for
Prep
5154 [e]
tritēs
τρίτης
the third
Adj-GFS
5610 [e]
hōras
ὥρας
hour
N-GFS
3588 [e]
tēs
τῆς
of the
Art-GFS
3571 [e]
nyktos
νυκτός
night
N-GFS


and provide them beasts, that they may set Paul on, and bring him safe unto Felix the governor. (KJV)

2934 [e]
ktēnē
κτήνη
Mounts
N-ANP
5037 [e]
te
τε
then
Conj
3936 [e]
parastēsai
παραστῆσαι
provide
V-ANA
2443 [e]
hina
ἵνα
so that
Conj
1913 [e]
epibibasantes
ἐπιβιβάσαντες
having set upon [them]
V-APA-NMP
3588 [e]
ton
τὸν
 - 
Art-AMS
3972 [e]
Paulon
Παῦλον
Paul
N-AMS
1295 [e]
diasōsōsi
διασώσωσι
they might bring [him] safely
V-ASA-3P
4314 [e]
pros
πρὸς
to
Prep
5344 [e]
Phēlika
Φήλικα
Felix
N-AMS
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
2232 [e]
hēgemona
ἡγεμόνα
governor
N-AMS


And he wrote a letter after this manner: (KJV)

1125 [e]
grapsas
γράψας
having written
V-APA-NMS
1992 [e]
epistolēn
ἐπιστολὴν
a letter
N-AFS
2192 [e]
echousan
ἔχουσαν
having
V-PPA-AFS
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
5179 [e]
typon
τύπον
form
N-AMS
3778 [e]
touton
τοῦτον
this
DPro-AMS


Claudius Lysias unto the most excellent governor Felix sendeth greeting. (KJV)

2804 [e]
Klaudios
Κλαύδιος
Claudius
N-NMS
3079 [e]
Lysias
Λυσίας
Lysias
N-NMS
3588 [e]

Τῷ
To the
Art-DMS
2903 [e]
kratistō
κρατίστῳ
most excellent
Adj-DMS-S
2232 [e]
hēgemoni
ἡγεμόνι
governor
N-DMS
5344 [e]
Phēliki
Φήλικι
Felix
N-DMS
5463 [e]
Chairein
Χαίρειν
Greetings
V-PNA


This man was taken of the Jews, and should have been killed of them: then came I with an army, and rescued him, having understood that he was a Roman. (KJV)

3588 [e]
Ton
Τὸν
The
Art-AMS
435 [e]
andra
ἄνδρα
man
N-AMS
3778 [e]
touton
τοῦτον
this
DPro-AMS
4815 [e]
syllēmphthenta
συλλημφθέντα
having been seized
V-APP-AMS
5259 [e]
hypo
ὑπὸ
by
Prep
3588 [e]
tōn
τῶν
the
Art-GMP
2453 [e]
Ioudaiōn
Ἰουδαίων
Jews
Adj-GMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3195 [e]
mellonta
μέλλοντα
being about
V-PPA-AMS
337 [e]
anaireisthai
ἀναιρεῖσθαι
to be killed
V-PNM/P
5259 [e]
hyp’
ὑπ’
by
Prep
846 [e]
autōn
αὐτῶν
them
PPro-GM3P
2186 [e]
epistas
ἐπιστὰς
having come up
V-APA-NMS
4862 [e]
syn
σὺν
with
Prep
3588 [e]

τῷ
the
Art-DNS
4753 [e]
strateumati
στρατεύματι
troop
N-DNS
1807 [e]
exeilamēn
ἐξειλάμην
I rescued [him]
V-AIM-1S
3129 [e]
mathōn
μαθὼν
having learned
V-APA-NMS
3754 [e]
hoti
ὅτι
that
Conj
4514 [e]
Rhōmaios
Ῥωμαῖός
a Roman
Adj-NMS
1510 [e]
estin
ἐστιν
he is
V-PIA-3S


And when I would have known the cause wherefore they accused him, I brought him forth into their council: (KJV)

1014 [e]
boulomenos
βουλόμενός
Resolving
V-PPM/P-NMS
5037 [e]
te
τε
then
Conj
1921 [e]
epignōnai
ἐπιγνῶναι
to know
V-ANA
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
156 [e]
aitian
αἰτίαν
charge
N-AFS
1223 [e]
di’
δι’
on account of
Prep
3739 [e]
hēn
ἣν
which
RelPro-AFS
1458 [e]
enekaloun
ἐνεκάλουν
they were accusing
V-IIA-3P
846 [e]
autō
αὐτῷ
him
PPro-DM3S
2609 [e]
katēgagon
κατήγαγον
I brought [him] down
V-AIA-1S
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-ANS
4892 [e]
synedrion
συνέδριον
council
N-ANS
846 [e]
autōn
αὐτῶν
of them
PPro-GM3P


whom I perceived to be accused of questions of their law, but to have nothing laid to his charge worthy of death or of bonds. (KJV)

3739 [e]
hon
ὃν
whom
RelPro-AMS
2147 [e]
heuron
εὗρον
I found
V-AIA-1S
1458 [e]
enkaloumenon
ἐγκαλούμενον
being accused
V-PPM/P-AMS
4012 [e]
peri
περὶ
concerning
Prep
2213 [e]
zētēmatōn
ζητημάτων
questions
N-GNP
3588 [e]
tou
τοῦ
of the
Art-GMS
3551 [e]
nomou
νόμου
law
N-GMS
846 [e]
autōn
αὐτῶν
of them
PPro-GM3P
3367 [e]
mēden
μηδὲν
no
Adj-ANS
1161 [e]
de
δὲ
however
Conj
514 [e]
axion
ἄξιον
worthy
Adj-ANS
2288 [e]
thanatou
θανάτου
of death
N-GMS
2228 [e]
ē

or
Conj
1199 [e]
desmōn
δεσμῶν
of chains
N-GMP
2192 [e]
echonta
ἔχοντα
having
V-PPA-AMS
1462 [e]
enklēma
ἔγκλημα
accusation
N-ANS


And when it was told me how that the Jews laid wait for the man, I sent straightway to thee, and gave commandment to his accusers also to say before thee what they had against him. Farewell. (KJV)

3377 [e]
Mēnytheisēs
Μηνυθείσης
It having been disclosed
V-APP-GFS
1161 [e]
de
δέ
then
Conj
1473 [e]
moi
μοι
to me
PPro-D1S
1917 [e]
epiboulēs
ἐπιβουλῆς
of a plot that
N-GFS
1519 [e]
eis
εἰς
against
Prep
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
435 [e]
andra
ἄνδρα
man
N-AMS
1510 [e]
esesthai
ἔσεσθαι
would be
V-FNM
1824 [e]
exautēs
ἐξαυτῆς
at once
Adv
3992 [e]
epempsa
ἔπεμψα
I sent [him]
V-AIA-1S
4314 [e]
pros
πρὸς
to
Prep
4771 [e]
se
σέ
you
PPro-A2S
3853 [e]
parangeilas
παραγγείλας
having instructed
V-APA-NMS
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
3588 [e]
tois
τοῖς
the
Art-DMP
2725 [e]
katēgorois
κατηγόροις
accusers
N-DMP
3004 [e]
legein
λέγειν
to speak
V-PNA
3588 [e]
ta
[τὰ]
these things
Art-ANP
4314 [e]
pros
πρὸς
against
Prep
846 [e]
auton
αὐτὸν
him
PPro-AM3S
1909 [e]
epi
ἐπὶ
before
Prep
4771 [e]
sou
σοῦ
you
PPro-G2S


Then the soldiers, as it was commanded them, took Paul, and brought him by night to Antipatris. (KJV)

3588 [e]
Hoi
Οἱ
 - 
Art-NMP
3303 [e]
men
μὲν
Indeed
Conj
3767 [e]
oun
οὖν
therefore
Conj
4757 [e]
stratiōtai
στρατιῶται
the soldiers
N-NMP
2596 [e]
kata
κατὰ
according to
Prep
3588 [e]
to
τὸ
that
Art-ANS
1299 [e]
diatetagmenon
διατεταγμένον
having been ordered
V-RPM/P-ANS
846 [e]
autois
αὐτοῖς
them
PPro-DM3P
353 [e]
analabontes
ἀναλαβόντες
having taken
V-APA-NMP
3588 [e]
ton
τὸν
 - 
Art-AMS
3972 [e]
Paulon
Παῦλον
Paul
N-AMS
71 [e]
ēgagon
ἤγαγον
brought [him]
V-AIA-3P
1223 [e]
dia
διὰ
by
Prep
3571 [e]
nyktos
νυκτὸς
night
N-GFS
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
3588 [e]
tēn
τὴν
 - 
Art-AFS
494 [e]
Antipatrida
Ἀντιπατρίδα
Antipatris
N-AFS


On the morrow they left the horsemen to go with him, and returned to the castle: (KJV)

3588 [e]

τῇ
On the
Art-DFS
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
1887 [e]
epaurion
ἐπαύριον
next day
Adv
1439 [e]
easantes
ἐάσαντες
having allowed
V-APA-NMP
3588 [e]
tous
τοὺς
the
Art-AMP
2460 [e]
hippeis
ἱππεῖς
horsemen
N-AMP
565 [e]
aperchesthai
ἀπέρχεσθαι
to go
V-PNM/P
4862 [e]
syn
σὺν
with
Prep
846 [e]
autō
αὐτῷ
him
PPro-DM3S
5290 [e]
hypestrepsan
ὑπέστρεψαν
they returned
V-AIA-3P
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
3925 [e]
parembolēn
παρεμβολήν
barracks
N-AFS


who, when they came to Cæsarea, and delivered the epistle to the governor, presented Paul also before him. (KJV)

3748 [e]
hoitines
οἵτινες
who
RelPro-NMP
1525 [e]
eiselthontes
εἰσελθόντες
having entered
V-APA-NMP
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
3588 [e]
tēn
τὴν
 - 
Art-AFS
2542 [e]
Kaisareian
Καισάρειαν
Caesarea
N-AFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
325 [e]
anadontes
ἀναδόντες
having delivered
V-APA-NMP
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
1992 [e]
epistolēn
ἐπιστολὴν
letter
N-AFS
3588 [e]

τῷ
to the
Art-DMS
2232 [e]
hēgemoni
ἡγεμόνι
governor
N-DMS
3936 [e]
parestēsan
παρέστησαν
presented
V-AIA-3P
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
3588 [e]
ton
τὸν
 - 
Art-AMS
3972 [e]
Paulon
Παῦλον
Paul
N-AMS
846 [e]
autō
αὐτῷ
to him
PPro-DM3S


And when the governor had read the letter, he asked of what province he was. And when he understood that he was of Cilicia; (KJV)

314 [e]
Anagnous
Ἀναγνοὺς
Having read [it]
V-APA-NMS
1161 [e]
de
δὲ
then
Conj
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1905 [e]
eperōtēsas
ἐπερωτήσας
having asked
V-APA-NMS
1537 [e]
ek
ἐκ
from
Prep
4169 [e]
poias
ποίας
what
IPro-GFS
1885 [e]
eparcheias
ἐπαρχείας
province
N-GFS
1510 [e]
estin
ἐστὶν
he is
V-PIA-3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4441 [e]
pythomenos
πυθόμενος
having learned
V-APM-NMS
3754 [e]
hoti
ὅτι
that
Conj
575 [e]
apo
ἀπὸ
from
Prep
2791 [e]
Kilikias
Κιλικίας
Cilicia [he is]
N-GFS


I will hear thee, said he, when thine accusers are also come. And he commanded him to be kept in Herod's judgment hall. (KJV)

1251 [e]
Diakousomai
Διακούσομαί
I will hear fully
V-FIM-1S
4771 [e]
sou
σου
you
PPro-G2S
5346 [e]
ephē
ἔφη
he was saying
V-IIA-3S
3752 [e]
Hotan
Ὅταν
when
Conj
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
3588 [e]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
2725 [e]
katēgoroi
κατήγοροί
accusers
N-NMP
4771 [e]
sou
σου
of you
PPro-G2S
3854 [e]
paragenōntai
παραγένωνται
may have arrived
V-ASM-3P
2753 [e]
keleusas
κελεύσας
having commanded
V-APA-NMS
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῷ
the
Art-DNS
4232 [e]
praitōriō
πραιτωρίῳ
Praetorium
N-DNS
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
2264 [e]
Hērōdou
Ἡρῴδου
of Herod
N-GMS
5442 [e]
phylassesthai
φυλάσσεσθαι
to be guarded
V-PNP
846 [e]
auton
αὐτόν
him
PPro-AM3S