Interlinear Bible |
| 8033 [e] wə·šām וְשָׁ֨ם And there Conj‑w | Adv |
| 7122 [e] niq·rā נִקְרָ֜א there happened to be V‑Nifal‑Perf‑3ms |
| 376 [e] ’îš אִ֣ישׁ a man N‑msc |
、 | 1100 [e] bə·lî·ya·‘al, בְּלִיַּ֗עַל a rebel N‑ms |
| 8034 [e] ū·šə·mōw וּשְׁמ֛וֹ and whose name [was] Conj‑w | N‑msc | 3ms |
、 | 7652 [e] še·ḇa‘ שֶׁ֥בַע Sheba N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
、 | 1075 [e] biḵ·rî בִּכְרִ֖י of Bichri N‑proper‑ms |
| 376 [e] ’îš אִ֣ישׁ man N‑ms |
| 3228 [e] yə·mî·nî; יְמִינִ֑י a Benjamite N‑proper‑ms |
| 8628 [e] way·yiṯ·qa‘ וַיִּתְקַ֣ע and he blew Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 7782 [e] baš·šō·p̄ār, בַּשֹּׁפָ֗ר a trumpet Prep‑b, Art | N‑ms |
、 | 559 [e] way·yō·mer וַ֠יֹּאמֶר and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 369 [e] ’ên- אֵֽין־ no Adv |
| lā·nū לָ֨נוּ we have Prep | 1cp |
| 2506 [e] ḥê·leq חֵ֜לֶק share N‑ms |
、 | 1732 [e] bə·ḏā·wiḏ, בְּדָוִ֗ד in David Prep‑b | N‑proper‑ms |
| 3808 [e] wə·lō וְלֹ֤א nor Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 5159 [e] na·ḥă·lāh- נַֽחֲלָה־ inheritance N‑fs |
| lā·nū לָ֙נוּ֙ do have we Prep | 1cp |
| 1121 [e] bə·ḇen- בְּבֶן־ in the son Prep‑b | N‑msc |
– | 3448 [e] yi·šay, יִשַׁ֔י of Jesse N‑proper‑ms |
| 376 [e] ’îš אִ֥ישׁ every man N‑ms |
、 | 168 [e] lə·’ō·hā·lāw לְאֹהָלָ֖יו to his tents Prep‑l | N‑mpc | 3ms |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl. יִשְׂרָאֵֽל׃ Israel N‑proper‑ms |
So every man of Israel went up from after David, and followed Sheba the son of Bichri: but the men of Judah clave unto their king, from Jordan even to Jerusalem. (KJV)
| 5927 [e] way·ya·‘al וַיַּ֜עַל So deserted Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ every N‑msc |
| 376 [e] ’îš אִ֤ישׁ man N‑msc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵל֙ of Israel N‑proper‑ms |
| 310 [e] mê·’a·ḥă·rê מֵאַחֲרֵ֣י after Prep‑m |
、 | 1732 [e] ḏā·wiḏ, דָוִ֔ד David N‑proper‑ms |
| 310 [e] ’a·ḥă·rê אַחֲרֵ֖י [and] followed Prep |
| 7652 [e] še·ḇa‘ שֶׁ֣בַע Sheba N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
– | 1075 [e] biḵ·rî; בִּכְרִ֑י of Bichri N‑proper‑ms |
| 376 [e] wə·’îš וְאִ֤ישׁ but the men Conj‑w | N‑msc |
| 3063 [e] yə·hū·ḏāh יְהוּדָה֙ of Judah N‑proper‑ms |
| 1692 [e] dā·ḇə·qū דָּבְק֣וּ remained loyal V‑Qal‑Perf‑3cp |
、 | 4428 [e] ḇə·mal·kām, בְמַלְכָּ֔ם to their king Prep‑b | N‑msc | 3mp |
| 4480 [e] min- מִן־ from Prep |
| 3383 [e] hay·yar·dên הַיַּרְדֵּ֖ן the Jordan Art | N‑proper‑fs |
| 5704 [e] wə·‘aḏ- וְעַד־ and as far as Conj‑w | Prep |
| 3389 [e] yə·rū·šā·lim. יְרוּשָׁלִָֽם׃ Jerusalem N‑proper‑fs |
And David came to his house at Jerusalem; and the king took the ten women his concubines, whom he had left to keep the house, and put them in ward, and fed them, but went not in unto them. So they were shut up unto the day of their death, living in widowhood. (KJV)
| 935 [e] way·yā·ḇō וַיָּבֹ֨א And came Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 1732 [e] ḏā·wiḏ דָוִ֣ד David N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 1004 [e] bê·ṯōw בֵּיתוֹ֮ his house N‑msc | 3ms |
– | 3389 [e] yə·rū·šā·lim יְרֽוּשָׁלִַם֒ at Jerusalem N‑proper‑fs |
| 3947 [e] way·yiq·qaḥ וַיִּקַּ֣ח and took Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 4428 [e] ham·me·leḵ הַמֶּ֡לֶךְ the king Art | N‑ms |
| 853 [e] ’êṯ אֵ֣ת - DirObjM |
| 6235 [e] ‘e·śer- עֶֽשֶׂר־ ten Number‑fsc |
| 802 [e] nā·šîm נָשִׁ֣ים ׀ the women N‑fp |
、 | 6370 [e] pi·laḡ·šîm פִּלַגְשִׁ֡ים his concubines N‑fp |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר whom Pro‑r |
| 3240 [e] hin·nî·aḥ הִנִּיחַ֩ he had left V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 8104 [e] liš·mōr לִשְׁמֹ֨ר to keep Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
、 | 1004 [e] hab·ba·yiṯ הַבַּ֜יִת the house Art | N‑ms |
| 5414 [e] way·yit·tə·nêm וַֽיִּתְּנֵ֤ם and put them Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms | 3mp |
| 1004 [e] bêṯ- בֵּית־ in N‑msc |
、 | 4931 [e] miš·me·reṯ מִשְׁמֶ֙רֶת֙ seclusion N‑fs |
| 3557 [e] way·ḵal·kə·lêm, וַֽיְכַלְכְּלֵ֔ם and supported them Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms | 3mp |
| 413 [e] wa·’ă·lê·hem וַאֲלֵיהֶ֖ם but to them Conj‑w | Prep | 3mp |
| 3808 [e] lō- לֹא־ not Adv‑NegPrt |
| 935 [e] ḇā; בָ֑א did go in V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 1961 [e] wat·tih·ye·nāh וַתִּהְיֶ֧ינָה so they were Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fp |
| 6887 [e] ṣə·ru·rō·wṯ צְרֻר֛וֹת shut up V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑fp |
| 5704 [e] ‘aḏ- עַד־ to Prep |
| 3117 [e] yō·wm י֥וֹם the day of N‑msc |
| 4194 [e] mu·ṯān מֻתָ֖ן their death V‑Qal‑Inf | 3fp |
| 491 [e] ’al·mə·nūṯ אַלְמְנ֥וּת in widowhood N‑fsc |
| 2424 [e] ḥay·yūṯ. חַיּֽוּת׃ living N‑fs |
| s ס - Punc |
Then said the king to Amasa, Assemble me the men of Judah within three days, and be thou here present. (KJV)
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֤אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 4428 [e] ham·me·leḵ הַמֶּ֙לֶךְ֙ the king Art | N‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 6021 [e] ‘ă·mā·śā, עֲמָשָׂ֔א Amasa N‑proper‑ms |
| 2199 [e] haz·‘eq- הַזְעֶק־ Assemble V‑Hifil‑Imp‑ms |
| lî לִ֥י for me Prep | 1cs |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 376 [e] ’îš- אִישׁ־ the men N‑msc |
| 3063 [e] yə·hū·ḏāh יְהוּדָ֖ה of Judah N‑proper‑ms |
| 7969 [e] šə·lō·šeṯ שְׁלֹ֣שֶׁת three Number‑msc |
、 | 3117 [e] yā·mîm; יָמִ֑ים within days N‑mp |
| 859 [e] wə·’at·tāh וְאַתָּ֖ה and you [be] Conj‑w | Pro‑2ms |
| 6311 [e] pōh פֹּ֥ה here Adv |
| 5975 [e] ‘ă·mōḏ. עֲמֹֽד׃ be present V‑Qal‑Imp‑ms |
So Amasa went to assemble the men of Judah: but he tarried longer than the set time which he had appointed him. (KJV)
| 1980 [e] way·yê·leḵ וַיֵּ֥לֶךְ So went Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 6021 [e] ‘ă·mā·śā עֲמָשָׂ֖א Amasa N‑proper‑ms |
| 2199 [e] lə·haz·‘îq לְהַזְעִ֣יק to assemble [the men of] Prep‑l | V‑Hifil‑Inf |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 3063 [e] yə·hū·ḏāh; יְהוּדָ֑ה Judah N‑proper‑ms |
| way·yî·ḥer [וייחר] - Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 309 [e] way·yō·w·ḥer (וַיּ֕וֹחֶר) but he delayed longer Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
| 4480 [e] min- מִן־ than Prep |
| 4150 [e] ham·mō·w·‘êḏ הַמּוֹעֵ֖ד the set time Art | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר which Pro‑r |
| 3259 [e] yə·‘ā·ḏōw. יְעָדֽוֹ׃ David had appointed him V‑Qal‑Perf‑3ms | 3ms |
| s ס - Punc |
And David said to Abishai, Now shall Sheba the son of Bichri do us more harm than did Absalom: take thou thy lord's servants, and pursue after him, lest he get him fenced cities, and escape us. (KJV)
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֤אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 1732 [e] dā·wiḏ דָּוִד֙ David N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 52 [e] ’ă·ḇî·šay, אֲבִישַׁ֔י Abishai N‑proper‑ms |
| 6258 [e] ‘at·tāh, עַתָּ֗ה now Adv |
| 3415 [e] yê·ra‘ יֵ֧רַֽע will do us more harm V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| lā·nū לָ֛נוּ to Prep | 1cp |
| 7652 [e] še·ḇa‘ שֶׁ֥בַע Sheba N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ the son N‑msc |
| 1075 [e] biḵ·rî בִּכְרִ֖י of Bichri N‑proper‑ms |
| 4480 [e] min- מִן־ than Prep |
– | 53 [e] ’aḇ·šā·lō·wm; אַבְשָׁל֑וֹם Absalom N‑proper‑ms |
| 859 [e] ’at·tāh אַ֠תָּה You Pro‑2ms |
| 3947 [e] qaḥ קַ֞ח take V‑Qal‑Imp‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 5650 [e] ‘aḇ·ḏê עַבְדֵ֤י servants N‑mpc |
| 113 [e] ’ă·ḏō·ne·ḵā אֲדֹנֶ֙יךָ֙ of your lord N‑mpc | 2ms |
| 7291 [e] ū·rə·ḏōp̄ וּרְדֹ֣ף and pursue Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑ms |
| 310 [e] ’a·ḥă·rāw, אַחֲרָ֔יו him Prep | 3ms |
| 6435 [e] pen- פֶּן־ lest Conj |
| 4672 [e] mā·ṣā מָ֥צָא he find V‑Qal‑Perf‑3ms |
| lōw ל֛וֹ for himself Prep | 3ms |
、 | 5892 [e] ‘ā·rîm עָרִ֥ים cities N‑fp |
| 1219 [e] bə·ṣu·rō·wṯ בְּצֻר֖וֹת fortified Adj‑fp |
| 5337 [e] wə·hiṣ·ṣîl וְהִצִּ֥יל and escape Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑3ms |
| 5869 [e] ‘ê·nê·nū. עֵינֵֽנוּ׃ us N‑csc | 1cp |
And there went out after him Joab's men, and the Cherethites, and the Pelethites, and all the mighty men: and they went out of Jerusalem, to pursue after Sheba the son of Bichri. (KJV)
| 3318 [e] way·yê·ṣə·’ū וַיֵּצְא֤וּ So went out Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 310 [e] ’a·ḥă·rāw אַֽחֲרָיו֙ after him Prep | 3ms |
、 | 376 [e] ’an·šê אַנְשֵׁ֣י men N‑mpc |
| 3097 [e] yō·w·’āḇ, יוֹאָ֔ב of Joab N‑proper‑ms |
、 | 3774 [e] wə·hak·kə·rê·ṯî וְהַכְּרֵתִ֥י and the with Cherethites Conj‑w, Art | N‑proper‑ms |
、 | 6432 [e] wə·hap·pə·lê·ṯî וְהַפְּלֵתִ֖י and the Pelethites Conj‑w, Art | N‑proper‑ms |
| 3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ and all Conj‑w | N‑msc |
– | 1368 [e] hag·gib·bō·rîm; הַגִּבֹּרִ֑ים the mighty men Art | Adj‑mp |
| 3318 [e] way·yê·ṣə·’ū וַיֵּֽצְאוּ֙ and they went out Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 3389 [e] mî·rū·šā·lim, מִיר֣וּשָׁלִַ֔ם of Jerusalem Prep‑m | N‑proper‑fs |
| 7291 [e] lir·dōp̄ לִרְדֹּ֕ף to pursue Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 310 [e] ’a·ḥă·rê אַחֲרֵ֖י after Prep |
| 7652 [e] še·ḇa‘ שֶׁ֥בַע Sheba N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
| 1075 [e] biḵ·rî. בִּכְרִֽי׃ of Bichri N‑proper‑ms |
When they were at the great stone which is in Gibeon, Amasa went before them. And Joab's garment that he had put on was girded unto him, and upon it a girdle with a sword fastened upon his loins in the sheath thereof; and as he went forth it fell out. (KJV)
| 1992 [e] hêm, הֵ֗ם [when] they [were] Pro‑3mp |
| 5973 [e] ‘im- עִם־ at Prep |
| 68 [e] hā·’e·ḇen הָאֶ֤בֶן the stone Art | N‑fs |
| 1419 [e] hag·gə·ḏō·w·lāh הַגְּדוֹלָה֙ large Art | Adj‑fs |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר which [is] Pro‑r |
、 | 1391 [e] bə·ḡiḇ·‘ō·wn, בְּגִבְע֔וֹן in Gibeon Prep‑b | N‑proper‑fs |
| 6021 [e] wa·‘ă·mā·śā וַעֲמָשָׂ֖א and Amasa Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 935 [e] bā בָּ֣א came V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 6440 [e] lip̄·nê·hem; לִפְנֵיהֶ֑ם before them Prep‑l | N‑mpc | 3mp |
| 3097 [e] wə·yō·w·’āḇ וְיוֹאָ֞ב now Joab Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 2296 [e] ḥā·ḡūr חָג֣וּר ׀ was dressed V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms |
| 4055 [e] mid·dōw מִדּ֣וֹ in battle armor N‑msc | 3ms |
| 3830 [e] lə·ḇu·šū, לְבֻשׁ֗וּ that he had put on N‑msc | 3ms |
| wə·‘ā·lōw [ועלו] - Conj‑w | Prep | 3ms |
| 5921 [e] wə·‘ā·lāw (וְעָלָ֞יו) on it Conj‑w | Prep | 3ms |
| 2290 [e] ḥă·ḡō·wr חֲג֥וֹר was a belt N‑msc |
| 2719 [e] ḥe·reḇ חֶ֙רֶב֙ [with] a sword N‑fs |
| 6775 [e] mə·ṣum·me·ḏeṯ מְצֻמֶּ֤דֶת fastened V‑Pual‑Prtcpl‑fs |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ at Prep |
| 4975 [e] mā·ṯə·nāw מָתְנָיו֙ his hips N‑mdc | 3ms |
| 8593 [e] bə·ṯa‘·rāh, בְּתַעְרָ֔הּ in its sheath Prep‑b | N‑msc | 3fs |
| 1931 [e] wə·hū וְה֥וּא and as he Conj‑w | Pro‑3ms |
| 3318 [e] yā·ṣā יָצָ֖א was going forward V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 5307 [e] wat·tip·pōl. וַתִּפֹּֽל׃ and it fell out Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
| s ס - Punc |
And Joab said to Amasa, Art thou in health, my brother? And Joab took Amasa by the beard with the right hand to kiss him. (KJV)
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֤אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 3097 [e] yō·w·’āḇ יוֹאָב֙ Joab N‑proper‑ms |
、 | 6021 [e] la·‘ă·mā·śā, לַעֲמָשָׂ֔א to Amasa Prep‑l | N‑proper‑ms |
、 | 7965 [e] hă·šā·lō·wm הֲשָׁל֥וֹם [Are] in health Art | N‑ms |
| 859 [e] ’at·tāh אַתָּ֖ה you Pro‑2ms |
؟ | 251 [e] ’ā·ḥî; אָחִ֑י my brother N‑msc | 1cs |
| 270 [e] wat·tō·ḥez וַתֹּ֜חֶז and took Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
| 3027 [e] yaḏ- יַד־ with his hand N‑fsc |
| 3225 [e] yə·mîn יְמִ֥ין right N‑fsc |
| 3097 [e] yō·w·’āḇ יוֹאָ֛ב Joab N‑proper‑ms |
| 2206 [e] biz·qan בִּזְקַ֥ן by the beard Prep‑b | N‑csc |
| 6021 [e] ‘ă·mā·śā עֲמָשָׂ֖א Amasa N‑proper‑ms |
| 5401 [e] lin·šāq- לִנְשָׁק־ to kiss Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| lōw. לֽוֹ׃ him Prep | 3ms |
But Amasa took no heed to the sword that was in Joab's hand: so he smote him therewith in the fifth rib, and shed out his bowels to the ground, and struck him not again; and he died. So Joab and Abishai his brother pursued after Sheba the son of Bichri. (KJV)
| 6021 [e] wa·‘ă·mā·śā וַעֲמָשָׂ֨א But Amasa Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 3808 [e] lō- לֹֽא־ not Adv‑NegPrt |
| 8104 [e] niš·mar נִשְׁמַ֜ר did notice V‑Nifal‑Perf‑3ms |
| 2719 [e] ba·ḥe·reḇ בַּחֶ֣רֶב ׀ the sword Prep‑b, Art | N‑fs |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר that [was] Pro‑r |
– | 3027 [e] bə·yaḏ- בְּיַד־ in hand Prep‑b | N‑fsc |
| 3097 [e] yō·w·’āḇ, יוֹאָ֗ב of Joab N‑proper‑ms |
| 5221 [e] way·yak·kê·hū וַיַּכֵּהוּ֩ and he struck him Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms | 3ms |
| ḇāh בָ֨הּ with it Prep | 3fs |
| 413 [e] ’el- אֶל־ in Prep |
| 2570 [e] ha·ḥō·meš הַחֹ֜מֶשׁ the stomach Art | N‑ms |
| 8210 [e] way·yiš·pōḵ וַיִּשְׁפֹּ֨ךְ and poured out Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 4578 [e] mê·‘āw מֵעָ֥יו his entrails N‑mpc | 3ms |
、 | 776 [e] ’ar·ṣāh אַ֛רְצָה on the ground N‑fs | 3fs |
| 3808 [e] wə·lō- וְלֹא־ and not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 8138 [e] šā·nāh שָׁ֥נָה he did [strike] again V‑Qal‑Perf‑3ms |
| lōw ל֖וֹ him Prep | 3ms |
| 4191 [e] way·yā·mōṯ; וַיָּמֹ֑ת thus he died Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| s ס - Punc |
| 3097 [e] wə·yō·w·’āḇ וְיוֹאָב֙ And Joab Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 52 [e] wa·’ă·ḇî·šay וַאֲבִישַׁ֣י and Abishai Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 251 [e] ’ā·ḥîw, אָחִ֔יו his brother N‑msc | 3ms |
| 7291 [e] rā·ḏap̄ רָדַ֕ף pursued V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 310 [e] ’a·ḥă·rê אַחֲרֵ֖י after Prep |
| 7652 [e] še·ḇa‘ שֶׁ֥בַע Sheba N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
| 1075 [e] biḵ·rî. בִּכְרִֽי׃ of Bichri N‑proper‑ms |
And one of Joab's men stood by him, and said, He that favoureth Joab, and he that is for David, let him go after Joab. (KJV)
| 376 [e] wə·’îš וְאִישׁ֙ And Meanwhile one Conj‑w | N‑ms |
| 5976 [e] ‘ā·maḏ עָמַ֣ד stood V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 5921 [e] ‘ā·lāw, עָלָ֔יו near Amasa Prep | 3ms |
| 5288 [e] min·na·‘ă·rê מִֽנַּעֲרֵ֖י of men Prep‑m | N‑mpc |
、 | 3097 [e] yō·w·’āḇ; יוֹאָ֑ב of Joab N‑proper‑ms |
、 | 559 [e] way·yō·mer, וַיֹּ֗אמֶר and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 4310 [e] mî מִי֩ who [is he] Interrog |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֨ר that Pro‑r |
| 2654 [e] ḥā·p̄êṣ חָפֵ֧ץ favors V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3097 [e] bə·yō·w·’āḇ בְּיוֹאָ֛ב Joab Prep‑b | N‑proper‑ms |
| 4310 [e] ū·mî וּמִ֥י And who [is he] Conj‑w | Interrog |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ that [is] Pro‑r |
、 | 1732 [e] lə·ḏā·wiḏ לְדָוִ֖ד for David Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 310 [e] ’a·ḥă·rê אַחֲרֵ֥י follow Prep |
| 3097 [e] yō·w·’āḇ. יוֹאָֽב׃ Joab N‑proper‑ms |
And Amasa wallowed in blood in the midst of the highway. And when the man saw that all the people stood still, he removed Amasa out of the highway into the field, and cast a cloth upon him, when he saw that every one that came by him stood still. (KJV)
| 6021 [e] wa·‘ă·mā·śā וַעֲמָשָׂ֛א But Amasa Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 1556 [e] miṯ·gō·lêl מִתְגֹּלֵ֥ל wallowed V‑Hitpael‑Prtcpl‑ms |
| 1818 [e] bad·dām בַּדָּ֖ם in [his] blood Prep‑b, Art | N‑ms |
| 8432 [e] bə·ṯō·wḵ בְּת֣וֹךְ in the middle Prep‑b | N‑msc |
| 4546 [e] ham·mə·sil·lāh; הַֽמְסִּלָּ֑ה of the highway Art | N‑fs |
| 7200 [e] way·yar וַיַּ֨רְא And when saw Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 376 [e] hā·’îš הָאִ֜ישׁ the man Art | N‑ms |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ that Conj |
、 | 5975 [e] ‘ā·maḏ עָמַ֣ד stood still V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 5971 [e] hā·‘ām, הָעָ֗ם the people Art | N‑ms |
| 5437 [e] way·yas·sêḇ וַיַּסֵּב֩ and he moved Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 6021 [e] ‘ă·mā·śā עֲמָשָׂ֨א Amasa N‑proper‑ms |
| 4480 [e] min- מִן־ from Prep |
| 4546 [e] ham·sil·lāh הַֽמְסִלָּ֤ה the highway Art | N‑fs |
、 | 7704 [e] haś·śā·ḏeh הַשָּׂדֶה֙ to the field Art | N‑ms |
| 7993 [e] way·yaš·lêḵ וַיַּשְׁלֵ֤ךְ and threw Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
| 5921 [e] ‘ā·lāw עָלָיו֙ over him Prep | 3ms |
| 899 [e] be·ḡeḏ, בֶּ֔גֶד a garment N‑ms |
| 834 [e] ka·’ă·šer כַּאֲשֶׁ֣ר when Prep‑k | Pro‑r |
| 7200 [e] rā·’āh, רָאָ֔ה he saw V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ that everyone N‑msc |
| 935 [e] hab·bā הַבָּ֥א who came Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 5921 [e] ‘ā·lāw עָלָ֖יו upon him Prep | 3ms |
| 5975 [e] wə·‘ā·māḏ. וְעָמָֽד׃ and halted Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
When he was removed out of the highway, all the people went on after Joab, to pursue after Sheba the son of Bichri. (KJV)
| 834 [e] ka·’ă·šer כַּאֲשֶׁ֥ר When Prep‑k | Pro‑r |
| 3014 [e] hō·ḡāh הֹגָ֖ה he was removed V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 4480 [e] min- מִן־ from Prep |
、 | 4546 [e] ham·sil·lāh; הַֽמְסִלָּ֑ה the highway Art | N‑fs |
| 5674 [e] ‘ā·ḇar עָבַ֤ר went on V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 376 [e] ’îš אִישׁ֙ the people N‑ms |
| 310 [e] ’a·ḥă·rê אַחֲרֵ֣י after Prep |
、 | 3097 [e] yō·w·’āḇ, יוֹאָ֔ב Joab N‑proper‑ms |
| 7291 [e] lir·dōp̄ לִרְדֹּ֕ף to pursue Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 310 [e] ’a·ḥă·rê אַחֲרֵ֖י after Prep |
| 7652 [e] še·ḇa‘ שֶׁ֥בַע Sheba N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
| 1075 [e] biḵ·rî. בִּכְרִֽי׃ of Bichri N‑proper‑ms |
And he went through all the tribes of Israel unto Abel, and to Beth-maachah, and all the Berites: and they were gathered together, and went also after him. (KJV)
| 5674 [e] way·ya·‘ă·ḇōr וַֽיַּעֲבֹ֞ר And he went Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 3605 [e] bə·ḵāl בְּכָל־ through all Prep‑b | N‑msc |
| 7626 [e] šiḇ·ṭê שִׁבְטֵ֣י the tribes N‑mpc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֗ל of Israel N‑proper‑ms |
、 | 59 [e] ’ā·ḇê·lāh אָבֵ֛לָה to Abel N‑proper‑fs | 3fs |
| ū·ḇêṯ וּבֵ֥ית and |
、 | 1038 [e] ma·‘ă·ḵāh מַעֲכָ֖ה Beth Maachah Conj‑w | N‑proper‑fs |
| 3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ and all Conj‑w | N‑msc |
– | 1276 [e] hab·bê·rîm; הַבֵּרִ֑ים the Berites Art | N‑proper‑mp |
| s ס - Punc |
| way·yiq·lê·hū [ויקלהו] - Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3mp |
、 | 7035 [e] way·yiq·qā·hă·lū, (וַיִּקָּ֣הֲל֔וּ) so they were gathered together Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3mp |
| 935 [e] way·yā·ḇō·’ū וַיָּבֹ֖אוּ and went Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 637 [e] ’ap̄- אַף־ also Conj |
| 310 [e] ’a·ḥă·rāw. אַחֲרָֽיו׃ after [Sheba] Prep | 3ms |
And they came and besieged him in Abel of Beth-maachah, and they cast up a bank against the city, and it stood in the trench: and all the people that were with Joab battered the wall, to throw it down. (KJV)
| 935 [e] way·yā·ḇō·’ū וַיָּבֹ֜אוּ And they came Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 6696 [e] way·yā·ṣu·rū וַיָּצֻ֣רוּ and besieged Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 5921 [e] ‘ā·lāw, עָלָ֗יו him Prep | 3ms |
| 59 [e] bə·’ā·ḇê·lāh בְּאָבֵ֙לָה֙ in Abel N‑proper‑fs |
| bêṯ בֵּ֣ית of Prep |
| 1038 [e] ham·ma·‘ă·ḵāh, הַֽמַּעֲכָ֔ה Beth Maachah Prep | N‑proper‑fs | 3fs |
| 8210 [e] way·yiš·pə·ḵū וַיִּשְׁפְּכ֤וּ and they cast up Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 5550 [e] sō·lə·lāh סֹֽלְלָה֙ a siege mound N‑fs |
| 413 [e] ’el- אֶל־ against Prep |
、 | 5892 [e] hā·‘îr, הָעִ֔יר the city Art | N‑fs |
| 5975 [e] wat·ta·‘ă·mōḏ וַֽתַּעֲמֹ֖ד and it stood Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
– | 2426 [e] ba·ḥêl; בַּחֵ֑ל by the rampart Prep‑b, Art | N‑ms |
| 3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ and all Conj‑w | N‑msc |
| 5971 [e] hā·‘ām הָעָם֙ the people Art | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר who [were] Pro‑r |
| 854 [e] ’eṯ- אֶת־ with Prep |
| 3097 [e] yō·w·’āḇ, יוֹאָ֔ב Joab N‑proper‑ms |
| 7843 [e] maš·ḥî·ṯim מַשְׁחִיתִ֖ם battered V‑Hifil‑Prtcpl‑mp |
| 5307 [e] lə·hap·pîl לְהַפִּ֥יל to throw it down Prep‑l | V‑Hifil‑Inf |
、 | 2346 [e] ha·ḥō·w·māh. הַחוֹמָֽה׃ The wall Art | N‑fs |
Then cried a wise woman out of the city, Hear, hear; say, I pray you, unto Joab, Come near hither, that I may speak with thee. (KJV)
| 7121 [e] wat·tiq·rā וַתִּקְרָ֛א and cried out Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
| 802 [e] ’iš·šāh אִשָּׁ֥ה a woman N‑fs |
| 2450 [e] ḥă·ḵā·māh חֲכָמָ֖ה wise Adj‑fs |
| 4480 [e] min- מִן־ from Prep |
、 | 5892 [e] hā·‘îr; הָעִ֑יר the city Art | N‑fs |
、 | 8085 [e] šim·‘ū שִׁמְע֤וּ Hear V‑Qal‑Imp‑mp |
– | 8085 [e] šim·‘ū שִׁמְעוּ֙ Hear V‑Qal‑Imp‑mp |
、 | 559 [e] ’im·rū- אִמְרוּ־ say V‑Qal‑Imp‑mp |
、 | 4994 [e] nā נָ֣א please Interjection |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 3097 [e] yō·w·’āḇ, יוֹאָ֔ב Joab N‑proper‑ms |
| 7126 [e] qə·raḇ קְרַ֣ב come nearby V‑Qal‑Imp‑ms |
| 5704 [e] ‘aḏ- עַד־ here Prep |
、 | 2008 [e] hên·nāh, הֵ֔נָּה - Adv |
| 1696 [e] wa·’ă·ḏab·bə·rāh וַאֲדַבְּרָ֖ה that I may speak Conj‑w | V‑Piel‑ConjImperf.Cohort‑1cs |
| 413 [e] ’ê·le·ḵā. אֵלֶֽיךָ׃ with you Prep | 2ms |
And when he was come near unto her, the woman said, Art thou Joab? And he answered, I am he. Then she said unto him, Hear the words of thine handmaid. And he answered, I do hear. (KJV)
| 7126 [e] way·yiq·raḇ וַיִּקְרַ֣ב And when he had come near Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 413 [e] ’ê·le·hā, אֵלֶ֔יהָ to her Prep | 3fs |
、 | 559 [e] wat·tō·mer וַתֹּ֧אמֶר and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
| 802 [e] hā·’iš·šāh הָאִשָּׁ֛ה the woman Art | N‑fs |
| 859 [e] ha·’at·tāh הַאַתָּ֥ה [Are] you Art | Pro‑2ms |
؟ | 3097 [e] yō·w·’āḇ יוֹאָ֖ב Joab N‑proper‑ms |
、 | 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֣אמֶר and He answered Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 589 [e] ’ā·nî; אָ֑נִי I [am] Pro‑1cs |
| 559 [e] wat·tō·mer וַתֹּ֣אמֶר and she said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
| lōw, ל֗וֹ to him Prep | 3ms |
| 8085 [e] šə·ma‘ שְׁמַע֙ Hear V‑Qal‑Imp‑ms |
| 1697 [e] diḇ·rê דִּבְרֵ֣י the words N‑mpc |
| 519 [e] ’ă·mā·ṯe·ḵā, אֲמָתֶ֔ךָ of your maidservant N‑fsc | 2ms |
、 | 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֖אמֶר And he answered Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 8085 [e] šō·mê·a‘ שֹׁמֵ֥עַ am listening V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 595 [e] ’ā·nō·ḵî. אָנֹֽכִי׃ I Pro‑1cs |
Then she spake, saying, They were wont to speak in old time, saying, They shall surely ask counsel at Abel: and so they ended the matter. (KJV)
、 | 559 [e] wat·tō·mer וַתֹּ֖אמֶר So she spoke Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
、 | 559 [e] lê·mōr; לֵאמֹ֑ר saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 1696 [e] dab·bêr דַּבֵּ֨ר they used V‑Piel‑InfAbs |
| 1696 [e] yə·ḏab·bə·rū יְדַבְּר֤וּ to talk V‑Piel‑Imperf‑3mp |
、 | 7223 [e] ḇā·ri·šō·nāh בָרִֽאשֹׁנָה֙ in former [times] Prep‑b, Art | Adj‑fs |
、 | 559 [e] lê·mōr, לֵאמֹ֔ר saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 7592 [e] šā·’ōl שָׁאֹ֧ל surely V‑Qal‑InfAbs |
| 7592 [e] yə·šā·’ă·lū יְשָׁאֲל֛וּ they shall seek [guidance] V‑Piel‑Imperf‑3mp |
– | 59 [e] bə·’ā·ḇêl בְּאָבֵ֖ל at Abel Prep‑b | N‑proper‑fs |
| 3651 [e] wə·ḵên וְכֵ֥ן so Conj‑w | Adv |
| 8552 [e] hê·ṯam·mū. הֵתַֽמּוּ׃ they would end [disputes] V‑Hifil‑Perf‑3cp |
I am one of them that are peaceable and faithful in Israel: thou seekest to destroy a city and a mother in Israel: why wilt thou swallow up the inheritance of the LORD? (KJV)
| 595 [e] ’ā·nō·ḵî אָנֹכִ֕י I [am] Pro‑1cs |
| 7999 [e] šə·lu·mê שְׁלֻמֵ֖י [among the] peaceable V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mpc |
| 539 [e] ’ĕ·mū·nê אֱמוּנֵ֣י [and] faithful Adj‑mpc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl; יִשְׂרָאֵ֑ל in Israel N‑proper‑ms |
| 859 [e] ’at·tāh אַתָּ֣ה You Pro‑2ms |
| 1245 [e] mə·ḇaq·qêš, מְבַקֵּ֗שׁ seek V‑Piel‑Prtcpl‑ms |
| 4191 [e] lə·hā·mîṯ לְהָמִ֨ית to destroy Prep‑l | V‑Hifil‑Inf |
| 5892 [e] ‘îr עִ֤יר a city N‑fs |
| 517 [e] wə·’êm וְאֵם֙ and a mother Conj‑w | N‑fs |
| 3478 [e] bə·yiś·rā·’êl, בְּיִשְׂרָאֵ֔ל in Israel Prep‑b | N‑proper‑ms |
| 4100 [e] lām·māh לָ֥מָּה Why Interrog |
| 1104 [e] ṯə·ḇal·la‘ תְבַלַּ֖ע would you swallow up V‑Piel‑Imperf‑2ms |
| 5159 [e] na·ḥă·laṯ נַחֲלַ֥ת the inheritance N‑fsc |
؟ | 3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ of Yahweh N‑proper‑ms |
| p̄ פ - Punc |
And Joab answered and said, Far be it, far be it from me, that I should swallow up or destroy. (KJV)
| 6030 [e] way·ya·‘an וַיַּ֥עַן and answered Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 3097 [e] yō·w·’āḇ יוֹאָ֖ב Joab N‑proper‑ms |
、 | 559 [e] way·yō·mar; וַיֹּאמַ֑ר and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 2486 [e] ḥā·lî·lāh חָלִ֤ילָה Far be it Interjection | 3fs |
| 2486 [e] ḥā·lî·lāh חָלִ֙ילָה֙ far be it Interjection | 3fs |
| lî, לִ֔י from me Prep | 1cs |
| 518 [e] ’im- אִם־ that Conj |
| 1104 [e] ’ă·ḇal·la‘ אֲבַלַּ֖ע I should swallow up V‑Piel‑Imperf‑1cs |
| 518 [e] wə·’im- וְאִם־ or Conj‑w | Conj |
| 7843 [e] ’aš·ḥîṯ. אַשְׁחִֽית׃ destroy V‑Hifil‑Imperf‑1cs |
The matter is not so: but a man of mount Ephraim, Sheba the son of Bichri by name, hath lifted up his hand against the king, even against David: deliver him only, and I will depart from the city. And the woman said unto Joab, Behold, his head shall be thrown to thee over the wall. (KJV)
| 3808 [e] lō- לֹא־ Not Adv‑NegPrt |
– | 3651 [e] ḵên כֵ֣ן so Adv |
| 1697 [e] had·dā·ḇār, הַדָּבָ֗ר that [is] Art | N‑ms |
| 3588 [e] kî כִּ֡י but Conj |
| 376 [e] ’îš אִישׁ֩ a man N‑ms |
| 2022 [e] mê·har מֵהַ֨ר from the mountains Prep‑m | N‑msc |
、 | 669 [e] ’ep̄·ra·yim אֶפְרַ֜יִם of Ephraim N‑proper‑ms |
| 7652 [e] še·ḇa‘ שֶׁ֧בַע Sheba N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
| 1075 [e] biḵ·rî בִּכְרִ֣י of Bichri N‑proper‑ms |
、 | 8034 [e] šə·mōw, שְׁמ֗וֹ by name N‑msc | 3ms |
| 5375 [e] nā·śā נָשָׂ֤א has raised V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3027 [e] yā·ḏōw יָדוֹ֙ his hand N‑fsc | 3ms |
、 | 4428 [e] bam·me·leḵ בַּמֶּ֣לֶךְ against the king Prep‑b, Art | N‑ms |
| 1732 [e] bə·ḏā·wiḏ, בְּדָוִ֔ד against David Prep‑b | N‑proper‑ms |
| 5414 [e] tə·nū- תְּנֽוּ־ Deliver V‑Qal‑Imp‑mp |
| 853 [e] ’ō·ṯōw אֹת֣וֹ him DirObjM | 3ms |
、 | 905 [e] lə·ḇad·dōw, לְבַדּ֔וֹ only Prep‑l | N‑msc | 3ms |
| 1980 [e] wə·’ê·lə·ḵāh וְאֵלְכָ֖ה and I will depart Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.Cohort‑1cs |
| 5921 [e] mê·‘al מֵעַ֣ל from Prep‑m |
| 5892 [e] hā·‘îr; הָעִ֑יר the city Art | N‑fs |
| 559 [e] wat·tō·mer וַתֹּ֤אמֶר So said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
| 802 [e] hā·’iš·šāh הָֽאִשָּׁה֙ the woman Art | N‑fs |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 3097 [e] yō·w·’āḇ, יוֹאָ֔ב Joab N‑proper‑ms |
、 | 2009 [e] hin·nêh הִנֵּ֥ה Watch Interjection |
| 7218 [e] rō·šōw רֹאשׁ֛וֹ his head N‑msc | 3ms |
| 7993 [e] muš·lāḵ מֻשְׁלָ֥ךְ will be thrown V‑Hofal‑Prtcpl‑ms |
| 413 [e] ’ê·le·ḵā אֵלֶ֖יךָ to you Prep | 2ms |
| 1157 [e] bə·‘aḏ בְּעַ֥ד over Prep |
| 2346 [e] ha·ḥō·w·māh. הַחוֹמָֽה׃ the wall Art | N‑fs |
Then the woman went unto all the people in her wisdom. And they cut off the head of Sheba the son of Bichri, and cast it out to Joab. And he blew a trumpet, and they retired from the city, every man to his tent. And Joab returned to Jerusalem unto the king. (KJV)
| 935 [e] wat·tā·ḇō·w וַתָּבוֹא֩ And went Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
| 802 [e] hā·’iš·šāh הָאִשָּׁ֨ה the woman Art | N‑fs |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 5971 [e] hā·‘ām הָעָ֜ם the people Art | N‑ms |
| 2451 [e] bə·ḥā·ḵə·mā·ṯāh, בְּחָכְמָתָ֗הּ in her wisdom Prep‑b | N‑fsc | 3fs |
| 3772 [e] way·yiḵ·rə·ṯū וַֽיִּכְרְת֞וּ And they cut off Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 7218 [e] rōš רֹ֨אשׁ the head N‑msc |
| 7652 [e] še·ḇa‘ שֶׁ֤בַע of Sheba N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
、 | 1075 [e] biḵ·rî בִּכְרִי֙ of Bichri N‑proper‑ms |
| 7993 [e] way·yaš·li·ḵū וַיַּשְׁלִ֣כוּ and threw [it] out Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 3097 [e] yō·w·’āḇ, יוֹאָ֔ב Joab N‑proper‑ms |
| 8628 [e] way·yiṯ·qa‘ וַיִּתְקַע֙ And he blew Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 7782 [e] baš·šō·w·p̄ār, בַּשּׁוֹפָ֔ר a trumpet Prep‑b, Art | N‑ms |
| 6327 [e] way·yā·p̄u·ṣū וַיָּפֻ֥צוּ and they withdrew Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 5921 [e] mê·‘al- מֵֽעַל־ from Prep‑m |
、 | 5892 [e] hā·‘îr הָעִ֖יר the city Art | N‑fs |
| 376 [e] ’îš אִ֣ישׁ every man N‑ms |
| 168 [e] lə·’ō·hā·lāw; לְאֹהָלָ֑יו to his tent Prep‑l | N‑mpc | 3ms |
| 3097 [e] wə·yō·w·’āḇ וְיוֹאָ֛ב So Joab Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 7725 [e] šāḇ שָׁ֥ב returned V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3389 [e] yə·rū·šā·lim יְרוּשָׁלִַ֖ם at Jerusalem N‑proper‑fs |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 4428 [e] ham·me·leḵ. הַמֶּֽלֶךְ׃ the king Art | N‑ms |
| s ס - Punc |
Now Joab was over all the host of Israel: and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and over the Pelethites: (KJV)
| 3097 [e] wə·yō·w·’āḇ וְיוֹאָ֕ב And Joab [was] Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’el אֶ֥ל over Prep |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 6635 [e] haṣ·ṣā·ḇā הַצָּבָ֖א the army Art | N‑cs |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl; יִשְׂרָאֵ֑ל of Israel N‑proper‑ms |
| 1141 [e] ū·ḇə·nā·yāh וּבְנָיָה֙ and Benaiah Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
| 3077 [e] yə·hō·w·yā·ḏā‘, יְה֣וֹיָדָ֔ע of Jehoiada [was] N‑proper‑ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ over Prep |
| hak·kə·rî [הכרי] bodyguards Art | N‑mb |
| 3746 [e] hak·kə·rê·ṯî (הַכְּרֵתִ֖י) the Cherethites Art | N‑proper‑ms |
| 5921 [e] wə·‘al- וְעַל־ and Conj‑w | Prep |
– | 6432 [e] hap·pə·lê·ṯî. הַפְּלֵתִֽי׃ the Pelethites Art | N‑proper‑ms |
and Adoram was over the tribute: and Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder: (KJV)
| 151 [e] wa·’ă·ḏō·rām וַאֲדֹרָ֖ם and Adoram [was] Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ in charge Prep |
– | 4522 [e] ham·mas; הַמַּ֑ס of revenue Art | N‑ms |
| 3092 [e] wî·hō·wō·šā·p̄āṭ וִיהוֹשָׁפָ֥ט Jehoshaphat [was] Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
| 286 [e] ’ă·ḥî·lūḏ אֲחִיל֖וּד of Ahilud N‑proper‑ms |
– | 2142 [e] ham·maz·kîr. הַמַּזְכִּֽיר׃ recorder Art | V‑Hifil‑Prtcpl‑ms |
and Sheva was scribe: and Zadok and Abiathar were the priests: (KJV)
| ū·šê·yā [ושיא] - Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 7724 [e] ū·šə·wā (וּשְׁוָ֖א) Sheva [was] Conj‑w | N‑proper‑ms |
– | 5608 [e] sō·p̄êr; סֹפֵ֑ר scribe N‑ms |
| 6659 [e] wə·ṣā·ḏō·wq וְצָד֥וֹק and Zadok Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 54 [e] wə·’eḇ·yā·ṯār וְאֶבְיָתָ֖ר and Abiathar Conj‑w | N‑proper‑ms |
– | 3548 [e] kō·hă·nîm. כֹּהֲנִֽים׃ [were] the priests N‑mp |
and Ira also the Jairite was a chief ruler about David. (KJV)
| 1571 [e] wə·ḡam, וְגַ֗ם and Conj‑w | Conj |
| 5896 [e] ‘î·rā עִירָא֙ Ira N‑proper‑ms |
| 2972 [e] hay·yā·’i·rî, הַיָּ֣אִרִ֔י the Jairite Art | N‑proper‑ms |
| 1961 [e] hā·yāh הָיָ֥ה was V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3548 [e] ḵō·hên כֹהֵ֖ן a chief minister N‑ms |
| 1732 [e] lə·ḏā·wiḏ. לְדָוִֽד׃ under David Prep‑l | N‑proper‑ms |
| s ס - Punc |