Εγώ όμως είμαι ο Βοσκός ο καλός και γνωρίζω τα πρόβατα που ανήκουν σ’ εμένα, κι αυτά που ανήκουν σ’ εμένα με αναγνωρίζουν.
Κατά Ιωάννην 10:3 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου Σ’ αυτόν ο φύλακας ανοίγει την πόρτα και τα πρόβατα αναγνωρίζουν τη φωνή του, και φωνάζει τα δικά του τα πρόβατα ένα ένα με τ’ όνομά τους και τα βγάζει για βοσκή. Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Σε τούτον ο θυρωρός ανοίγει· και τα πρόβατα ακούν τη φωνή του· και τα δικά του πρόβατα τα φωνάζει με το όνομά τους, και τα βγάζει έξω. Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Εἰς αὐτὸν ὁ θυρωρὸς ἀνοίγει καὶ τὰ πρόβατα ἀκοῦνε τὴν φωνήν του καὶ καλεῖ τὰ δικά του πρόβατα μὲ τὸ ὄνομά τους καὶ τὰ βγάζει ἔξω. Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Ο φύλακας του ανοίγει και τα πρόβατα αναγνωρίζουν τη φωνή του· τα φωνάζει το καθένα με τ’ όνομά του και τα οδηγεί έξω. Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Ο φύλακας του ανοίγει και τα πρόβατα αναγνωρίζουν τη φωνή του· τα φωνάζει το καθένα με τ’ όνομά του και τα οδηγεί έξω. Textus Receptus (Scrivener 1894) τουτω ο θυρωρος ανοιγει και τα προβατα της φωνης αυτου ακουει και τα ιδια προβατα καλει κατ ονομα και εξαγει αυτα Textus Receptus (Elzevir 1624) τουτω ο θυρωρος ανοιγει και τα προβατα της φωνης αυτου ακουει και τα ιδια προβατα καλει κατ ονομα και εξαγει αυτα |
Εγώ όμως είμαι ο Βοσκός ο καλός και γνωρίζω τα πρόβατα που ανήκουν σ’ εμένα, κι αυτά που ανήκουν σ’ εμένα με αναγνωρίζουν.
Kι άλλα πρόβατα έχω, που δεν είναι από τούτο το μαντρί. Kι εκείνα πρέπει να συνάξω επίσης, και τη φωνή μου θα την ακούσουν και θα γίνει ένα κοπάδι, ένας βοσκός.
Kι όταν τα βγάζει τα πρόβατά του, βαδίζει ο ίδιος μπροστά απ’ αυτά, και τα πρόβατα τον ακολουθούν, γιατί ξέρουν τη φωνή του.
Εγώ είμαι η Πόρτα. Aν κανείς περάσει από μένα, θα σωθεί. Kαι θα μπαίνει και θα βγαίνει και θα βρει βοσκή.
Ό,τι μου δίνει ο πατέρας, σ’ εμένα θα έρθει, και αυτόν που έρχεται σ’ εμένα, αυτόν, όχι, δε θα τον αποδιώξω.
Στα βιβλία των προφητών είναι γραμμένο: Kαι θα ’ναι όλοι θεοδίδακτοι. Όποιος έχει ακούσει από τον Πατέρα και έχει μάθει, έρχεται σ’ εμένα.
Kι αυτούς που προόρισε, αυτούς και κάλεσε. Κι αυτούς που κάλεσε, αυτούς και δικαίωσε. Κι αυτούς που δικαίωσε, αυτούς και δόξασε.
γιατί μου ανοίχτηκε μεγάλη πόρτα για αποτελεσματικό έργο, όμως υπάρχουν πολλοί που αντιδρούν.
Ιδιαίτερα παρακαλώ κι εσένα, αληθινέ σύντροφε, να τις συμπαραστέκεσαι αυτές που αγωνίστηκαν μαζί μου στο έργο του Ευαγγελίου, μαζί και με τον Kλήμη και τους υπόλοιπους συνεργάτες μου, που τα ονόματά τους είναι γραμμένα στο βιβλίο της Ζωής.
Παράλληλα να προσεύχεστε και για μας, να μας ανοίξει ο Θεός πόρτα για κήρυγμα, για να εξηγήσουμε το μυστήριο του Χριστού ― για το οποίο και βρίσκομαι στη φυλακή ―
Αλλ’ όμως το γερό θεμέλιο που έθεσε ο Θεός παραμένει ακλόνητο κι έχει τούτη τη σφραγίδα: «Γνωρίζει ο Κύριος τους δικούς του» κι επίσης: «Nα στέκεται μακριά από την αδικία καθένας που ομολογεί το όνομα του Κυρίου!».
Σ’ αυτούς αποκαλύφτηκε ότι δεν αφορούσαν τους ίδιους, αλλά εσάς, αυτά τα οποία αναγγέλθηκαν τώρα σ’ εσάς από εκείνους οι οποίοι σας έφεραν το χαρμόσυνο μήνυμα με την έμπνευση του Αγίου Πνεύματος που στάλθηκε από τον ουρανό, και τα οποία οι άγγελοι επιθυμούν να κατανοήσουν!
Eμείς προερχόμαστε από τον Θεό. Όποιος γνωρίζει τον Θεό, ακούει εμάς. Όποιος δεν προέρχεται από τον Θεό, δεν ακούει εμάς. Aπ’ αυτό διακρίνουμε το πνεύμα της αλήθειας από το πνεύμα της πλάνης.
Kαι όποιος δε βρέθηκε γραμμένος στο βιβλίο της Ζωής, ρίχτηκε στη λίμνη της φωτιάς.
Nα ’μαι! Στέκομαι τώρα μπρος στην πόρτα και χτυπώ! Aν κανείς ακούσει τη φωνή μου κι ανοίξει την πόρτα, θα μπω στο σπίτι του και θα δειπνήσω μαζί του, κι αυτός μαζί μου.
Γιατί θα τους ποιμάνει το Αρνί, που είναι στη μέση του θρόνου, και θα τους οδηγήσει σε πηγές που αναβλύζουν το νερό της ζωής, και θα εξαλείψει ο Θεός κάθε δάκρυ από τα μάτια τους!».