Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος
- Διαφημίσεις -




Προς Φιλιππησίους 4:3 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου

3 Ιδιαίτερα παρακαλώ κι εσένα, αληθινέ σύντροφε, να τις συμπαραστέκεσαι αυτές που αγωνίστηκαν μαζί μου στο έργο του Ευαγγελίου, μαζί και με τον Kλήμη και τους υπόλοιπους συνεργάτες μου, που τα ονόματά τους είναι γραμμένα στο βιβλίο της Ζωής.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο


Περισσότερες εκδόσεις

H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)

3 Kαι παρακαλώ και εσένα, γνήσιε σύντροφε, να τις βοηθάς, αυτές που συναγωνίστηκαν μαζί μου στο ευαγγέλιο, μαζί και με τον Kλήμη και τους υπόλοιπους συνεργάτες μου, των οποίων τα ονόματα είναι στο βιβλίο τής ζωής.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν

3 Ναί, παρακαλῶ καὶ σέ, σύντροφε γνήσιε, νὰ τὰς βοηθήσῃς, διότι συναγωνίσθηκαν μαζί μου εἰς τὴν ὑπηρεσίαν τοῦ εὐγαγγελίου, μαζὶ καὶ μὲ τὸν Κλήμεντα καὶ τοὺς λοιποὺς συνεργάτας μου, τῶν ὁποίων τὰ ὀνόματα εἶναι εἰς τὸ βιβλίον τῆς ζωῆς.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

3 Ναι, παρακαλώ κι εσένα, πιστέ μου σύντροφε, να τους συμπαρασταθείς· αυτές αγωνίστηκαν μαζί μου για τη διάδοση του ευαγγελίου, όπως και ο Κλήμης και οι άλλοι συνεργάτες μου, που τα ονόματά τους είναι γραμμένα στο βιβλίο της ζωής.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

3 Ναι, παρακαλώ κι εσένα, πιστέ μου σύντροφε, να τους συμπαρασταθείς· αυτές αγωνίστηκαν μαζί μου για τη διάδοση του ευαγγελίου, όπως και ο Κλήμης και οι άλλοι συνεργάτες μου, που τα ονόματά τους είναι γραμμένα στο βιβλίο της ζωής.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Scrivener 1894)

3 και ερωτω και σε συζυγε γνησιε συλλαμβανου αυταις αιτινες εν τω ευαγγελιω συνηθλησαν μοι μετα και κλημεντος και των λοιπων συνεργων μου ων τα ονοματα εν βιβλω ζωης

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Elzevir 1624)

3 και ερωτω και σε συζυγε γνησιε συλλαμβανου αυταις αιτινες εν τω ευαγγελιω συνηθλησαν μοι μετα και κλημεντος και των λοιπων συνεργων μου ων τα ονοματα εν βιβλω ζωης

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Προς Φιλιππησίους 4:3
28 Σταυροειδείς Αναφορές  

Mα μη χαίρεστε γι’ αυτό, ότι δηλαδή τα πνεύματα υποτάσσονται σ’ εσάς, αλλά να χαίρεστε γιατί τα ονόματά σας έχουν γραφτεί στον ουρανό».


Σας παρακαλώ λοιπόν, αδελφοί, επειδή ο Θεός σάς ελέησε τόσο πλούσια, να προσφέρετε τα σώματά σας θυσία ζωντανή, άγια, τέτοια που να είναι αρεστή στον Θεό, η οποία και αποτελεί την πνευματική σας λατρεία.


Δώστε τους χαιρετισμούς μου στην Τρύφαινα και στην Τρυφώσα, που κοπιάζουν για τον Κύριο. Δώστε τους χαιρετισμούς μου στην αγαπητή μου Περσίδα, που κοπίασε τόσο πολύ για τον Κύριο.


Δώστε τους χαιρετισμούς μου στον Ουρβανό, το συνεργάτη μας στην υπηρεσία του Χριστού, και στον αγαπητό μου Στάχυ.


Επιθυμώ επίσης να ξέρετε, αδελφοί, ότι τα όσα μου συνέβησαν είχαν ως αποτέλεσμα την πρόοδο του Ευαγγελίου μάλλον,


Oι πρώτοι διακηρύττουν τον Χριστό από εγωιστική φιλοδοξία, όχι με αγνές προθέσεις, νομίζοντας πως έτσι θα μου προκαλέσουν περισσότερη θλίψη τώρα που είμαι φυλακισμένος.


Φροντίστε μόνο να ζείτε με τρόπο αντάξιο του Ευαγγελίου τού Χριστού, έτσι που, είτε όταν έρθω και σας δω είτε όσο είμαι απών, ν’ ακούσω για σας ότι μένετε σταθερά ενωμένοι με το ίδιο πνεύμα, κι ότι αγωνίζεστε όλοι μαζί με μία ψυχή για την πίστη του Ευαγγελίου


που πηγάζει από τη συμμετοχή σας στην υπόθεση του Ευαγγελίου από την πρώτη μέρα μέχρι και τώρα.


Kι είναι δικαιολογημένο για μένα να το πιστεύω αυτό για όλους εσάς, επειδή σας έχω μέσα στην καρδιά μου, μια και είστε όλοι σας μέτοχοι στη χάρη που μου δόθηκε, τόσο τώρα που είμαι φυλακισμένος όσο κι όταν έδινα την απολογία μου και βεβαίωνα τη γνησιότητα του Ευαγγελίου.


Παρακαλώ την Ευωδία, παρακαλώ και τη Συντύχη να ομοφρονούν στα θέματα της πίστης στον Κύριο.


όπως μάθατε και από τον Επαφρά, τον αγαπητό μας σύνδουλο, που είναι πιστός υπηρέτης του Χριστού για τη δική σας οικοδομή.


Έτσι, λοιπόν, θα τον προσκυνήσουν όλοι οι κάτοικοι της γης, που τ’ όνομά τους δεν έχει γραφτεί στο βιβλίο της Ζωής του σφαγμένου Αρνιού από τότε που δημιουργήθηκε ο κόσμος.


Tο θηρίο που είδες υπήρχε, αλλά τώρα δεν υπάρχει. Μελλοντικά όμως θ’ ανεβεί πάλι από την άβυσσο με τελικό προορισμό την απώλεια. Tότε θα εκπλαγούν αυτοί που κατοικούν στη γη και που το όνομά τους δεν είναι γραμμένο στο βιβλίο της ζωής από τότε που δημιουργήθηκε ο κόσμος, καθώς θα βλέπουν πως το θηρίο υπήρχε μα δεν υπάρχει, αλλά θα παρουσιαστεί και πάλι!


Είδα ακόμα τους νεκρούς, τους μεγάλους και τους μικρούς, όρθιους μπροστά στο θρόνο! Kι ανοίχτηκαν τα βιβλία. Ανοίχτηκε κι ένα άλλο βιβλίο, που είναι το βιβλίο της Ζωής. Kαι κρίθηκαν οι νεκροί με βάση τα γραμμένα στα βιβλία, σύμφωνα με τα έργα τους.


Kαι όποιος δε βρέθηκε γραμμένος στο βιβλίο της Ζωής, ρίχτηκε στη λίμνη της φωτιάς.


Kαι με κανένα τρόπο δε θα μπει σ’ αυτήν τίποτε το ακάθαρτο και κανένας βδελυρός και ψεύτης, παρά μονάχα εκείνοι που είναι γραμμένοι στο βιβλίο της Ζωής του Αρνιού.


Όποιος νικά, αυτός θα ντυθεί με ρούχα λευκά και σίγουρα το όνομά του δε θα το σβήσω από το βιβλίο της Ζωής. Απεναντίας, θ’ αναγνωρίσω τ’ όνομά του μπροστά στον Πατέρα μου και μπροστά στους αγγέλους του.


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις