Α' Προς Τιμόθεον 6:4 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου
σημαίνει πως ο νους του έχει σκοτιστεί από αλαζονεία και δε γνωρίζει τίποτε, αλλά κατέχεται από μανία για συζητήσεις και λογομαχίες, από τις οποίες προκαλούνται φθόνος, φιλονικία, δυσφημίσεις, καχυποψίες,
Δείτε το κεφάλαιο
Περισσότερες εκδόσεις
είναι τυφλωμένος, και δεν ξέρει τίποτε, αλλά νοσεί για συζητήσεις και λογομαχίες· από τις οποίες προέρχεται φθόνος, φιλονικία, βλασφημίες, πονηρές υπόνοιες,
Δείτε το κεφάλαιο
αὐτὸς εἶναι φουσκωμένος καὶ δὲν ξέρει τίποτε, ἀλλὰ ἔχει μίαν νοσηρὴν ἐπιθυμίαν διὰ συζητήσεις καὶ λογομαχίες ἐκ τῶν ὁποίων προέρχεται φθόνος, ἔρις, συκοφαντίαι, πονηραὶ ὑποψίαι,
Δείτε το κεφάλαιο
αυτός έχει φουσκώσει από εγωισμό και δεν ξέρει τίποτε. Αντίθετα, καταγίνεται νοσηρά σε λεπτολογίες και λογομαχίες, από τις οποίες γεννιούνται φθόνος, φιλονικία, προσβολές, καχυποψίες,
Δείτε το κεφάλαιο
αυτός έχει φουσκώσει από εγωισμό και δεν ξέρει τίποτε. Αντίθετα, καταγίνεται νοσηρά σε λεπτολογίες και λογομαχίες, από τις οποίες γεννιούνται φθόνος, φιλονικία, προσβολές, καχυποψίες,
Δείτε το κεφάλαιο
τετυφωται μηδεν επισταμενος αλλα νοσων περι ζητησεις και λογομαχιας εξ ων γινεται φθονος ερις βλασφημιαι υπονοιαι πονηραι
Δείτε το κεφάλαιο
τετυφωται μηδεν επισταμενος αλλα νοσων περι ζητησεις και λογομαχιας εξ ων γινεται φθονος ερις βλασφημιαι υπονοιαι πονηραι
Δείτε το κεφάλαιο
Άλλες μεταφράσεις