Προς Κολοσσαείς 2 - Νεοελληνική Μετάφραση ΛόγουO αγώνας του Παύλου για τους πιστούς 1 Γι’ αυτό θέλω να ξέρετε πόσο μεγάλο αγώνα διεξάγω για σας και γι’ αυτούς που βρίσκονται στη Λαοδίκεια και για όλους που δεν με έχουν γνωρίσει προσωπικά. 2 Για να τονωθούν οι καρδιές τους, αφού εναρμονιστούν μεταξύ τους χάρη στην αγάπη, με αποτέλεσμα ν’ αποκτήσουν όλο τον πλούτο της βεβαιότητας που δίνει η σύνεση, ώστε να φτάσουν στην πλήρη γνώση του μυστηρίου του Θεού και Πατέρα και του Χριστού, 3 στον οποίο βρίσκονται κρυμμένοι όλοι οι θησαυροί της σοφίας και της γνώσης. 4 Kι αυτό σας το λέω για να μη σας εξαπατά κανείς με ευλογοφανή επιχειρήματα. 5 Γιατί, όσο κι αν σωματικά είμαι απών από ανάμεσά σας, με το πνεύμα μου όμως είμαι μαζί σας και χαίρομαι για σας και παρακολουθώ την τάξη και τη σταθερότητα της πίστης σας στον Χριστό. O Χριστός Κεφαλή κάθε αρχής και εξουσίας 6 Όπως λοιπόν δεχτήκατε τον Ιησού Χριστό τον Κύριο, έτσι και να βαδίζετε ενωμένοι μαζί του. 7 Nα παραμένετε ριζωμένοι σ’ αυτόν και να χτίζετε τη ζωή σας πάνω του και να βεβαιώνεστε όλο και περισσότερο για την πίστη σας και να αυξάνεστε σ’ αυτήν, όπως διδαχτήκατε, εκφράζοντας την ευχαριστία σας στον Θεό. 8 Προσέχετε μην υπάρχει κανείς που σας λαφυραγωγεί με φιλοσοφικά επινοήματα και με απατηλές διδαχές χωρίς περιεχόμενο, που ως βάση έχουν την παράδοση των ανθρώπων και τα στοιχεία του κόσμου, κι όχι τον αποκαλυμμένο Χριστό. 9 Γιατί, σ’ αυτόν κατοικεί ολόκληρο το πλήρωμα της θεότητας σε σωματική μορφή, 10 και είστε απόλυτα πλήρεις κοντά σ’ αυτόν που είναι η Κεφαλή κάθε αρχής και εξουσίας. 11 Άλλωστε, πιστεύοντας σ’ αυτόν υποβληθήκατε σε περιτομή με την οποία αποβλήθηκαν από το σώμα σας οι αμαρτίες της σάρκας, και η οποία δε γίνεται με φυσική επέμβαση. Είναι μια περιτομή που πραγματοποιήθηκε με την ενέργεια του Χριστού, 12 καθώς έχετε ταφεί κι εσείς μαζί του μέσω του βαπτίσματος κι αναστηθήκατε επίσης μαζί του χάρη στην πίστη, με την ενέργεια του Θεού ο οποίος τον ανέστησε από τους νεκρούς. 13 Eσάς, λοιπόν, που ήσασταν νεκροί μέσα στα παραπτώματα και στη φυσική παραμονή σας στην ειδωλολατρία, σας ζωοποίησε μαζί του, αφού συγχώρησε όλα τα παραπτώματά μας 14 και κατάργησε το γραμμένο σε βάρος μας χρεόγραφο που στηριζόταν στις διατάξεις του νόμου, το οποίο ήταν καταδικαστικό για μας. Αυτό λοιπόν το χρεόγραφο το έβγαλε από τη μέση καρφώνοντάς το στο σταυρό. 15 Απογύμνωσε έτσι από τη δύναμή τους τις αρχές και τις εξουσίες, και το έδειξε αυτό φανερά νικώντας τες θριαμβευτικά πάνω στο σταυρό. Oι χριστιανοί και η ελευθερία που τους έδωσε ο Χριστός 16 Κανένας, λοιπόν, δεν έχει το δικαίωμα να σας κρίνει για φαγητά ή ποτά ή για την τήρηση κάποιας γιορτής ή πρωτομηνιάς ή Σαββάτων. 17 Αυτά είναι η σκιά εκείνων που έμελλαν να συμβούν, μα το σώμα που έριχνε τη σκιά αυτή είναι του Χριστού. 18 Κανένας δεν έχει το δικαίωμα να σας αποστερήσει το βραβείο, θέλοντας να παρουσιαστεί με πρόσχημα ταπεινοφροσύνης και με θρησκεία αγγέλων, και καταπιάνεται έτσι με θέματα που δεν κατέχει! Kαι φουσκώνει από περηφάνια χωρίς λόγο, γιατί παρασύρεται από την υποδουλωμένη στην αμαρτωλή φύση διάνοιά του, 19 και γιατί παραμένει ασύνδετος με την Κεφαλή, χάρη στην οποία όλο το σώμα συναρμολογείται και τροφοδοτείται μέσω των αρθρώσεων και μυώνων, με αποτέλεσμα να αυξάνει έτσι όπως θέλει ο Θεός. 20 Αφού, λοιπόν, πεθάνατε μαζί με τον Χριστό ως προς τα στοιχεία του κόσμου, γιατί ρυθμίζετε τη ζωή σας σαν να ανήκετε στον κόσμο, με βάση δογματικούς κανονισμούς όπως: 21 «Mην αγγίξεις», «Mη γευτείς», «Mη θίξεις», 22 τα οποία είναι προορισμένα να αχρηστευτούν όλα μετά τη χρήση τους, όπως γίνεται με τις ανθρώπινες διατάξεις και διδασκαλίες; 23 Kι άλλωστε, όλα αυτά έχουν απλώς μια φαινομενική δόση σοφίας ως ανθρώπινος τρόπος άσκησης της θρησκείας και εκδήλωσης ταπεινοφροσύνης και απάρνησης του σώματος, χωρίς καμιά ουσιαστική αξία για την καλυτέρευση της πεσμένης φύσης του ανθρώπου. |
Copyright ©1994, 2004, 2021 by LOGOS, AMG International.
Published by You Version Bible App. All Rights Reserved.
Except for brief quotations in printed reviews, no portion of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means (printed, written, photocopied, visual, electronic, audio, or otherwise) without the prior permission of the publisher.