Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Nehemiah 1:10 - The Scriptures 2009

“And they are Your servants and Your people, whom You have ransomed by Your great power, and by Your strong hand.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Now these are thy servants and thy people, whom thou hast redeemed by thy great power, and by thy strong hand.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Now these are Your servants and Your people, whom You have redeemed by Your great power and by Your strong hand.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Now these are thy servants and thy people, whom thou hast redeemed by thy great power, and by thy strong hand.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

They are your servants and your people. They are the ones whom you have redeemed by your great power and your strong hand.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And these same are your servants and your people, whom you have redeemed by your great strength and by your powerful hand.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And these are thy servants, and thy people: whom thou hast redeemed by thy great strength, and by thy mighty hand.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Nehemiah 1:10
17 Cross References  

With a strong hand, and with an outstretched arm, For His loving-commitment is everlasting;


Remember Your congregation. You did purchase of old, The tribe of Your inheritance. You did redeem, This Mount Tsiyon where You have dwelt.


Righteousness and right-ruling Are the foundation of Your throne; Loving-commitment and truth go before Your face.


“And it shall be, when your son asks you in time to come, saying, ‘What is this?’ then you shall say to him, ‘By strength of hand יהוה brought us out of Mitsrayim, out of the house of bondage.


And it shall be as a sign on your hand and as frontlets between your eyes, for by strength of hand יהוה brought us out of Mitsrayim.


And Mosheh said to the people, “Remember this day in which you went out of Mitsrayim, out of the house of slavery. For by strength of hand יהוה brought you out of this place, and whatever is leavened shall not be eaten.


“And it shall be as a sign to you on your hand and as a reminder between your eyes, that the Torah of יהוה is to be in your mouth, for with a strong hand יהוה has brought you out of Mitsrayim.


“In Your loving-commitment You led the people whom You have redeemed, in Your strength You guided them to Your set-apart dwelling.


But Mosheh pleaded with יהוה his Elohim, and said, “יהוה, why does Your wrath burn against Your people whom You have brought out of the land of Mitsrayim with great power and with a strong hand?


And יהוה said to Mosheh, “Now see what I do to Pharaoh, for with a strong hand he is going to let them go, and with a strong hand he is going to drive them out of his land.”


Say, therefore, to the children of Yisra’ĕl, ‘I am יהוה, and I shall bring you out from under the burdens of the Mitsrites, and shall deliver you from their enslaving, and shall redeem you with an outstretched arm, and with great judgments,”


and shall take you as My people, and I shall be your Elohim. And you shall know that I am יהוה your Elohim who is bringing you out from under the burdens of the Mitsrites.


Do not be wroth, O יהוה, nor remember crookedness forever. See, please look, all of us are Your people!


“And you shall remember that you were a slave in the land of Mitsrayim, and יהוה your Elohim ransomed you. Therefore I am commanding you this word today.


And they are Your people and Your inheritance, whom You brought out by Your great power and by Your outstretched arm.’