Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Jeremiah 30:14 - The Scriptures 2009

All those loving you have forgotten you, they do not seek you. For I struck you as an enemy strikes, with cruel chastisement, because your crookedness is great, your sins have increased.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

All thy lovers have forgotten thee; they seek thee not; for I have wounded thee with the wound of an enemy, with the chastisement of a cruel one, for the multitude of thine iniquity; because thy sins were increased.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

All your lovers (allies) have forgotten you; they neither seek, inquire of, or require you. For I have hurt you with the wound of an enemy, with the chastisement of a cruel and merciless foe, because of the greatness of your perversity and guilt, because your sins are glaring and innumerable.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

All thy lovers have forgotten thee; they seek thee not: for I have wounded thee with the wound of an enemy, with the chastisement of a cruel one, for the greatness of thine iniquity, because thy sins were increased.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

All your lovers disregard you; they write you off as a lost cause, because I have dealt harshly with you as an enemy would, because your guilt is great and your sins are many.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

All your lovers have forgotten you, and they will not seek you. For I have wounded you with the strike of an enemy, with a cruel chastisement. Your sins have become hardened because of the multitude of your iniquities.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

All thy lovers have forgotten thee and will not seek after thee: for I have wounded thee with the wound of an enemy, with a cruel chastisement: by reason of the multitude of thy iniquities, thy sins are hardened.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Jeremiah 30:14
38 Cross References  

He has torn in His wrath, and He hates me. He has gnashed at me with His teeth; my adversary sharpens His eyes upon me.


And He kindled His wrath against me, and He counts me as one of His enemies.


You have become cruel to me; with the power of Your hand You oppose me.


Fools, because of their transgression, And because of their crookednesses, were afflicted.


“When you cry out, let your collection of idols deliver you. But the wind shall bear them all away, a breath take them. But he who takes refuge in Me shall inherit the land, and possess My set-apart mountain.”


“And you shall say this word to them, ‘Let my eyes flow with tears night and day, and let them not cease; for the maiden daughter of my people has been crushed with a mighty blow, with a very severe wound.


“Why do you go about so much to change your way? Even of Mitsrayim you are to be ashamed, as you were ashamed of Ashshur.


“Go up to Leḇanon, and cry out, and lift up your voice in Bashan. And cry from Aḇarim, for all your lovers are destroyed.


“Let all your shepherds be devoured by the wind, and your lovers go into captivity. Then you shall be ashamed and humiliated for all your evil.


Why do you cry about your breach? Your pain is incurable. Because of your many crookednesses, because your sins have increased, I have done this to you.


“And the Kasdim who fight against this city shall come and set fire to this city and burn it, with the houses on whose roofs they burned incense to Ba‛al and poured out drink offerings to other mighty ones, to provoke Me.


“For the children of Yisra’ĕl and the children of Yehuḏah have done only evil before Me, from their youth. For the children of Yisra’ĕl have only provoked Me with the work of their hands,” declares יהוה.


“And they set their abominations in the house which is called by My Name, to defile it.


“And they built the high places of Ba‛al which are in the Valley of the Son of Hinnom, to offer up their sons and their daughters to Moleḵ, which I did not command them, nor did it come into My heart, that they should do this abomination, to make Yehuḏah sin.


Then see, all the women who are left in the sovereign of Yehuḏah’s house shall be surrendered to the heads of the sovereign of Baḇel, and see, they are saying, “Your close friends have set upon you and prevailed against you; your feet have sunk in the mire; they have turned away again.”


And when you are ravaged, what would you do? Though you put on crimson, though you adorn yourself with ornaments of gold, though you enlarge your eyes with paint, you beautify yourself in vain. Your lovers despise you, they seek your life.


“And יהוה could no longer bear it, because of the evil of your deeds and because of the abominations which you did. Therefore your land is a ruin, an object of astonishment, a curse, and without an inhabitant, as it is this day.


“Let me go to the great men and speak to them, for they have known the way of יהוה, the right-ruling of their Elohim.” But these have altogether broken the yoke and torn off the bonds.


Therefore a lion from the forest shall strike them, a wolf of the deserts ravage them. A leopard is watching over their cities, whoever comes out of them is torn in pieces. For their transgressions have been many, their backslidings have been numerous.


“They strengthen their bow and spear, they are cruel and they show no compassion. They sound like the roaring sea, and ride on horses, set in array, like a man for the battle, against you, O daughter of Baḇel.


they strengthen their bow and spear, they are cruel and have no compassion, their voice roars like the sea. And they ride on horses, set in array as a man for battle against you, O daughter of Tsiyon.”


I called for my lovers, but they deceived me. My priests and my elders breathed their last in the city, While they sought food to bring back their life.


She weeps bitterly at night, And her tears are upon her cheeks. Among all her lovers there is no comforter for her. All her friends have betrayed her, They have become her enemies.


How יהוה in His displeasure Has covered the daughter of Tsiyon with a cloud! He has cast down from the heavens to the earth The comeliness of Yisra’ĕl, And has not remembered His footstool in the day of His displeasure.


“Therefore, Oholiḇah, thus said the Master יהוה, ‘See, I am stirring up your lovers against you, from whom your being turned in disgust, and shall bring them against you from every side:


“Therefore I have given her into the hand of her lovers, into the hand of the Ashshurians, for whom she lusted.


“And all Yisra’ĕl have transgressed Your Torah, and turned aside, so as not to obey Your voice. So the curse and the oath written in the Torah of Mosheh the servant of Elohim have been poured out on us, for we have sinned against Him.


“As it is written in the Torah of Mosheh, all this evil has come upon us, and we have not entreated the face of יהוה our Elohim, to turn back from our crookednesses, and to study Your truth.


“We have sinned and did crookedness, and did wrong and rebelled, to turn aside from Your commands and from Your right-rulings.


“For their mother has whored, she who conceived them has acted shamelessly. For she said, ‘I go after my lovers, who give me my bread and my water, my wool and my linen, my oil and my drink.’


“For I am like a lion to Ephrayim, and like a young lion to the house of Yehuḏah. I Myself tear them and go, I take them away, and there is no one to deliver.


“All your allies shall send you forth to the border, your friends shall deceive you and overpower you. They make your bread a snare under you, without you discerning it!