Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Jeremiah 30:11 - The Scriptures 2009

For I am with you,’ declares יהוה, ‘to save you. Though I make a complete end of all nations where I have scattered you, yet I do not make a complete end of you. But I shall reprove you in judgment, and by no means leave you unpunished.’

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

For I am with thee, saith the LORD, to save thee: though I make a full end of all nations whither I have scattered thee, yet will I not make a full end of thee: but I will correct thee in measure, and will not leave thee altogether unpunished.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

For I am with you, says the Lord, to save you; for I will make a full and complete end of all the nations to which I have scattered you, but I will not make a full and complete end of you. But I will correct you in measure and with judgment and will in no sense hold you guiltless or leave you unpunished.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

For I am with thee, saith Jehovah, to save thee: for I will make a full end of all the nations whither I have scattered thee, but I will not make a full end of thee; but I will correct thee in measure, and will in no wise leave thee unpunished.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

I am with you and will rescue you, declares the LORD. I will put an end to all the nations where I have scattered you. But I won’t put an end to you. I won’t let you remain unpunished: I will discipline you as you deserve.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

For I am with you, says the Lord, so that I may save you. For I will bring about the consummation of all the nations, among which I have scattered you. But I will not bring about your consummation. Instead, I will chastise you in judgment, so that you will not seem innocent to yourself."

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

For I am with thee, saith the Lord, to save thee: for I will utterly consume all the nations among which I have scattered thee. But I will not utterly consume thee: but I will chastise thee in judgment, that thou mayst not seem to thyself innocent.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Jeremiah 30:11
29 Cross References  

“Go, and you shall speak to Dawiḏ, ‘Thus said יהוה, “I hold three options before you. Choose one of them, and I do it to you.” ’ ”


O יהוה, do not rebuke me in Your displeasure, Nor discipline me in Your wrath.


watching over loving-commitment for thousands, forgiving crookedness and transgression and sin, but by no means leaving unpunished, visiting the crookedness of the fathers upon the children and the children’s children to the third and the fourth generation.”


“I, I am He who blots out your transgressions for My own sake, and remember your sins no more.


“Take counsel, and it comes to naught; speak a word, and it does not stand, for Ěl is with us.”


“And they shall fight against you, but not prevail against you. For I am with you,” declares יהוה, “to deliver you.”


“Do not fear their faces, for I am with you to deliver you,” declares יהוה.


O יהוה, chastise me, but with right-ruling – not in Your displeasure, lest You bring me to naught.


“And I shall make you to this people a strong bronze wall. And they shall fight against you, but not overcome you. For I am with you to save you and deliver you,” declares יהוה.


For thus said יהוה, “All the earth shall be a ruin, but I shall not make a complete end.


“Go up on her walls and destroy, but do not make a complete end. Take away her branches, for they do not belong to יהוה.


“But even in those days,” declares יהוה, “I shall not make a complete end of you.


The loving-commitments of יהוה! For we have not been consumed, For His compassions have not ended.


And it came to be, while I was prophesying, that Pelatyahu son of Benayah died. And I fell on my face and cried out with a loud voice, and said, “Ah, Master יהוה! Are You making an end of the remnant of Yisra’ĕl?”


“But I shall leave a remnant, in that some of you shall escape the sword among the nations, when you are scattered throughout the lands.


“I shall not let the heat of My wrath burn, I shall not turn to destroy Ephrayim. For I am Ěl, and not man, the Set-apart One in your midst, and I shall not come in enmity.


‘And yet for all this, when they are in the land of their enemies, I shall not reject them, nor shall I loathe them so as to destroy them and break My covenant with them. For I am יהוה their Elohim.


“See, an ‘almah’ shall conceive, and she shall give birth to a Son, and they shall call His Name Immanu’ĕl,” which translated, means, “Ěl with us.”


teaching them to guard all that I have commanded you. And see, I am with you always, until the end of the age.” Amĕn.


because I am with you, and no one shall attack you to do you evil, because I have much people in this city.”


“For יהוה your Elohim is a compassionate Ěl, He does not forsake you, nor destroy you, nor forget the covenant of your fathers which He swore to them.


The Master יהושע Messiah be with your spirit. Favour be with you. Amĕn.