Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Ezekiel 11:13 - The Scriptures 2009

13 And it came to be, while I was prophesying, that Pelatyahu son of Benayah died. And I fell on my face and cried out with a loud voice, and said, “Ah, Master יהוה! Are You making an end of the remnant of Yisra’ĕl?”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

13 And it came to pass, when I prophesied, that Pelatiah the son of Benaiah died. Then fell I down upon my face, and cried with a loud voice, and said, Ah Lord GOD! wilt thou make a full end of the remnant of Israel?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

13 And while I was prophesying, Pelatiah the son of Benaiah died. Then I fell down upon my face and cried with a loud voice, Ah, Lord God! Will You make a complete end of the remnant of Israel?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

13 And it came to pass, when I prophesied, that Pelatiah the son of Benaiah died. Then fell I down upon my face, and cried with a loud voice, and said, Ah Lord Jehovah! wilt thou make a full end of the remnant of Israel?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

13 While I was prophesying, Benaiah’s son Pelatiah dropped dead. I fell on my face, and I wailed and said, “Oh, LORD God! Are you finishing off even the Israelites who are left?”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

13 And it happened that, when I prophesied, Pelatiah, the son of Benaiah, died. And I fell upon my face, and I cried out with a loud voice, and I said: "Alas, alas, alas, O Lord God! Will you cause the consummation of the remnant of Israel?"

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

13 And it came to pass when I prophesied, that Pheltias the son of Banaias died: and I fell down upon my face and cried with a loud voice and said: Alas, alas, alas, O Lord God: Wilt thou make an end of all the remnant of Israel?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Ezekiel 11:13
22 Cross References  

And it came to be when Sovereign Yaroḇ‛am heard the saying of the man of Elohim, who cried out against the slaughter-place in Bĕyth Ěl, that he stretched out his hand from the slaughter-place, saying, “Seize him!” Then his hand, which he stretched out toward him, dried up, so that he was unable to bring it back to him.


Then He said that He would destroy them, Had not Mosheh His chosen one stood before Him in the breach, To turn away His wrath from destroying them.


My flesh has trembled for fear of You, And I am in awe of Your right-rulings.


Therefore his calamity comes suddenly; Instantly he is broken, And there is no healing.


And the Spirit lifted me up and brought me to the east gate of the House of יהוה, which faces east. And see, at the door of the gate were twenty-five men, among whom I saw Ya‛azanyah son of Azzur, and Pelatyahu son of Benayahu, heads of the people.


Then the word of יהוה came to me, saying,


“And My eye pardoned them, from destroying them. And I did not make an end of them in the wilderness.


And I prophesied as I was commanded. And as I prophesied, there was a noise, and there was a rattling. And the bones came together, bone to bone.


“And you, son of man, this is what the Master יהוה said to the land of Yisra’ĕl, ‘An end! The end has come upon the four corners of the land.


And as they were striking them it came to be that I alone was left. And I fell on my face and cried out, and said, “Ah, Master יהוה! Are You destroying all the remnant of Yisra’ĕl in pouring out Your wrath on Yerushalayim?”


“Therefore I have hewn them by the prophets, I have killed them by the words of My mouth. And my right-rulings break forth as the light.


And it came to be, when they had finished eating the grass of the land, that I said, “O Master יהוה, forgive, I pray! How does Ya‛aqoḇ survive, for he is small?”


and I said, “O Master יהוה, please stop! How does Ya‛aqoḇ survive, for he is small?”


And now, see, the hand of יהוה is upon you, and you shall be blind, not seeing the sun for a time. And instantly a dark mist fell on him, and he went around seeking someone to lead him by the hand.


And immediately she fell down at his feet and breathed her last. And the young men came in and found her dead, and carrying her out, they buried her beside her husband.


Then Ḥananyah, hearing these words, fell down and breathed his last. And great fear came upon all those who heard of this.


for he turns your sons away from following Me, to serve other mighty ones. Then the displeasure of יהוה shall burn against you and promptly destroy you.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo