Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Jeremiah 14:10 - The Scriptures 2009

Thus said יהוה to this people, “So they have loved to wander, they have not restrained their feet. Therefore יהוה has not accepted them. Now He does remember their crookedness and punish their sins.”

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Thus saith the LORD unto this people, Thus have they loved to wander, they have not refrained their feet, therefore the LORD doth not accept them; he will now remember their iniquity, and visit their sins.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

[And the Lord replied to Jeremiah] Thus says the Lord to this people [Judah]: In the manner and to the degree already pointed out have they loved to wander; they have not restrained their feet. Therefore the Lord does not accept them; He will now [seriously] remember their iniquity and punish them for their sins.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Thus saith Jehovah unto this people, Even so have they loved to wander; they have not refrained their feet: therefore Jehovah doth not accept them; now will he remember their iniquity, and visit their sins.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

This is what the LORD proclaims about this people: Since they have loved to wander off and haven’t restrained themselves, I won’t accept them. Now I will recall their wrongdoing and punish their sin.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Thus says the Lord to this people, who have loved to move their feet, and who have not rested, but who have not pleased the Lord: "Now he will remember their iniquities, and now he will visit against their sins."

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Thus saith the Lord to his people that have loved to move their feet and have not rested and have not pleased the Lord: He will now remember their iniquities and visit their sins.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Jeremiah 14:10
25 Cross References  

And she said to Ěliyahu, “What have I to do with you, O man of Elohim? Have you come to me to bring my crookedness to be remembered, and to kill my son?”


I have restrained my feet from every evil way, That I might guard Your word.


For forty years I was grieved with that generation, And said, ‘They are a people who go astray in their hearts, And they do not know My ways.’


And now, go, lead the people to the place of which I have spoken to you. See, My Messenger goes before you. And in the day of My visitation I shall visit their sin upon them.


“Why do you go about so much to change your way? Even of Mitsrayim you are to be ashamed, as you were ashamed of Ashshur.


Only, acknowledge your crookedness, because you have transgressed against יהוה your Elohim, and have scattered your ways to strangers under every green tree, and you have not obeyed My voice,’ declares יהוה.


“And no longer shall they teach, each one his neighbour, and each one his brother, saying, ‘Know יהוה,’ for they shall all know Me, from the least of them to the greatest of them,” declares יהוה. “For I shall forgive their crookedness, and remember their sin no more.”


“What need have I of frankincense from Sheḇa, and sweet cane from a distant land? Your ascending offerings are not acceptable, and your slaughterings have not been sweet to Me.”


“Why then has this people, Yerushalayim, turned away in a continual backsliding? They are strengthened in deceit, they refuse to turn back.


“And no longer is it to be the refuge of the house of Yisra’ĕl, bringing to remembrance their crookedness when they turned to follow them. And they shall know that I am the Master יהוה.” ’ ”


“My people are bent towards backsliding from Me. Though they call to the One Above, none of them exalt Him.


“I shall not let the heat of My wrath burn, I shall not turn to destroy Ephrayim. For I am Ěl, and not man, the Set-apart One in your midst, and I shall not come in enmity.


“Woe to them, for they have strayed from Me! Destruction to them, because they have transgressed against Me! And I Myself have ransomed them, yet they have spoken falsehoods against Me,


“And they do not say to their hearts that I remember all their evil. Now their own deeds have surrounded them, they have been before Me.


“As for My slaughterings: they slaughter flesh and they eat. יהוה shall not accept them. Now does He remember their crookedness and punish their sins. Let them return to Mitsrayim!


They have deeply corrupted themselves, as in the days of Gib‛ah. He remembers their crookedness, He punishes their sins.


“You alone have I known of all the clans of the earth, therefore I punish you for all your crookednesses.”


“Though you offer Me ascending offerings and your grain offerings, I do not accept them, nor do I look on your fattened peace offerings.


“Because I shall forgive their unrighteousness, and their sins and their lawlessnesses I shall no longer remember.”


“Thus said יהוה of hosts, ‘I shall punish Amalĕq for what he did to Yisra’ĕl, how he set himself against him on the way when he came up from Mitsrayim.