Those who come He causes to take root in Ya‛aqoḇ, Yisra’ĕl shall blossom and bud. And they shall fill the face of the world with fruit.
Isaiah 65:9 - The Scriptures 2009 “And I shall bring forth a seed from Ya‛aqoḇ, and from Yehuḏah an heir of My mountains. And My chosen ones shall inherit it, and My servants dwell there. Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 And I will bring forth a seed out of Jacob, and out of Judah an inheritor of my mountains: and mine elect shall inherit it, and my servants shall dwell there. Amplified Bible - Classic Edition And I will bring forth an offspring from Jacob, and from Judah an inheritor of My mountains; My chosen and elect will inherit it, and My servants will dwell there. American Standard Version (1901) And I will bring forth a seed out of Jacob, and out of Judah an inheritor of my mountains; and my chosen shall inherit it, and my servants shall dwell there. Common English Bible I will bring out offspring from Jacob, and from Judah, heirs to my mountains. My chosen ones will take possession; my servants will dwell there. Catholic Public Domain Version And I will lead forth an offspring from Jacob, and a possessor of my mountains from Judah. And my elect shall inherit it, and my servants shall live there. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And I will bring forth a seed out of Jacob, and out of Juda a possessor of my mountains: and my elect shall inherit it, and my servants shall dwell there. |
Those who come He causes to take root in Ya‛aqoḇ, Yisra’ĕl shall blossom and bud. And they shall fill the face of the world with fruit.
For the people shall dwell in Tsiyon at Yerushalayim, you shall weep no more. He shall show much favour to you at the sound of your cry; when He hears, He shall answer you.
And My people shall dwell in a home of peace, and in safe dwellings, and in undisturbed resting places,
“I have not spoken in secret, in a dark place of the earth. I have not said to the seed of Ya‛aqoḇ, ‘Seek Me in vain.’ I am יהוה, speaking righteousness, declaring matters that are straight.
“In יהוה all the seed of Yisra’ĕl shall be declared right and boast.”
Thus said יהוה, “In a favourable time I shall answer You, and in the day of deliverance I shall help You – and I guard You and give You for a covenant of the people, to restore the earth, to cause them to inherit the ruined inheritances,
“When you cry out, let your collection of idols deliver you. But the wind shall bear them all away, a breath take them. But he who takes refuge in Me shall inherit the land, and possess My set-apart mountain.”
“And your people, all of them righteous, shall inherit the earth forever – a branch of My planting, a work of My hands, to be adorned.
“And you shall leave your name as a curse to My chosen, for the Master יהוה shall put you to death, and call His servants by another name,
“They shall not build and another inhabit; they shall not plant and another eat. For the days of My people are going to be as the days of a tree, and My chosen ones outlive the work of their hands.
“And I shall take you from among the nations, and I shall gather you out of all lands, and I shall bring you into your own land.
“At that time I shall bring you in, even at the time I gather you, for I shall give you for a name, and for a praise, among all the peoples of the earth, when I turn back your captivity before your eyes,” said יהוה.
“And if those days were not shortened, no flesh would be saved, but for the sake of the chosen ones those days shall be shortened.
Truly, as regards the Good News they are enemies for your sake, but concerning the choice they are beloved for the sake of the fathers.