Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Isaiah 30:19 - The Scriptures 2009

19 For the people shall dwell in Tsiyon at Yerushalayim, you shall weep no more. He shall show much favour to you at the sound of your cry; when He hears, He shall answer you.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

19 For the people shall dwell in Zion at Jerusalem: thou shalt weep no more: he will be very gracious unto thee at the voice of thy cry; when he shall hear it, he will answer thee.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

19 O people who dwell in Zion at Jerusalem, you will weep no more. He will surely be gracious to you at the sound of your cry; when He hears it, He will answer you.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

19 For the people shall dwell in Zion at Jerusalem; thou shalt weep no more; he will surely be gracious unto thee at the voice of thy cry; when he shall hear, he will answer thee.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

19 People in Zion, who live in Jerusalem, you will weep no longer. God will certainly be merciful to you. Hearing the sound of your outcry, God will answer you.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

19 For the people of Zion will live in Jerusalem. Bitterly, you will not weep. Mercifully, he will take pity on you. At the voice of your outcry, as soon as he hears, he will respond to you.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

19 For the people of Sion shall dwell in Jerusalem. Weeping thou shalt not weep: he will surely have pity on thee. At the voice of thy cry, as soon as he shall hear, he will answer thee.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Isaiah 30:19
42 Cross References  

And call upon Me in the day of distress – Let Me rescue you, and you esteem Me.


Therefore thus said the Master יהוה of hosts, “My people, who dwell in Tsiyon, be not afraid of Ashshur, who struck you with a rod and lifts up his staff against you, in the way of Mitsrayim.


He shall swallow up death forever, and the Master יהוה shall wipe away tears from all faces, and take away the reproach of His people from all the earth. For יהוה has spoken.


O יהוה, show us favour, for we have waited for You. Be their arm every morning, our deliverance also in time of distress.


And the ransomed of יהוה shall return and enter Tsiyon with singing, with everlasting joy on their heads. They shall obtain joy and gladness, and sorrow and sighing shall flee away.


“When the poor and needy seek water, and there is none, and their tongues have failed for thirst, I, יהוה, do answer them; I, the Elohim of Yisra’ĕl, do not forsake them.


“I shall bring My righteousness near, it is not far off, and My deliverance, it is not delayed. And I shall give deliverance in Tsiyon, My esteem to Yisra’ĕl.


“Then, when you call, יהוה would answer; when you cry, He would say, ‘Here I am.’ ”If you take away the yoke from your midst, the pointing of the finger, and the speaking of unrighteousness,


“No longer does your sun go down, nor your moon withdraw itself, for יהוה shall be your everlasting light, and the days of your mourning shall be ended.


“But be glad and rejoice forever in what I create; for look, I create Yerushalayim a rejoicing, and her people a joy.


“And I shall rejoice in Yerushalayim, and shall joy in My people, and let the voice of weeping no more be heard in her, nor the voice of crying.


“And it shall be that before they call, I answer. And while they are still speaking, I hear.


“And I shall bring forth a seed from Ya‛aqoḇ, and from Yehuḏah an heir of My mountains. And My chosen ones shall inherit it, and My servants dwell there.


“For thus said יהוה, ‘Your breach is incurable, your wound is grievous.


“And they shall come in and shall sing on the height of Tsiyon, and stream to the goodness of יהוה, for grain and for new wine and for oil, and for the young of the flock and the herd. And their being shall be like a well-watered garden, and never languish again.


Thus said יהוה, “Hold back your voice from weeping, and your eyes from tears, for there is a reward for your work,” declares יהוה, “and they shall return from the land of the enemy.


“For there shall be a day when the watchmen cry on Mount Ephrayim, ‘Arise, and let us go up to Tsiyon, to יהוה our Elohim.’ ”


“With weeping they shall come, and with their prayers I bring them. I shall make them walk by rivers of waters, in a straight way in which they do not stumble. For I shall be a Father to Yisra’ĕl, and Ephrayim – he is My first-born.


Call unto Me, and I shall answer you, and show you great and inaccessible matters, which you have not known.’


Listen! They flee and escape from the land of Baḇel, to declare in Tsiyon the vengeance of יהוה our Elohim, the vengeance of His Hĕḵal.


יהוה has brought forth our righteousness. Come and let us relate in Tsiyon the work of יהוה our Elohim.


“For on My set-apart mountain, on the mountain height of Yisra’ĕl,” declares the Master יהוה, “there all the house of Yisra’ĕl, all of them in the land, shall serve Me. There I shall accept them, and there I shall require your offerings and the first-fruits of your offerings, together with all your set-apart gifts.


Thus said the Master יהוה, “Once again I shall let the house of Yisra’ĕl inquire of Me to do for them: I shall increase their men like a flock.


Now why do you cry aloud? Is there no sovereign in you? Has your counsellor perished? For pain has gripped you like a woman in labour.


“Blessed are you who hunger now, because you shall be satisfied. Blessed are you who weep now, because you shall laugh.


And so all Yisra’ĕl shall be saved, as it has been written, “The Deliverer shall come out of Tsiyon, and He shall turn away wickedness from Ya‛aqoḇ,


And to Him who is able to do exceedingly above what we ask or think, according to the power that is working in us,


And I wept much, because no one was found worthy to open and read the scroll, or to look at it.


because the Lamb who is in the midst of the throne shall shepherd them and lead them to fountains of waters of life. And Elohim shall wipe away every tear from their eyes.”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo