Isaiah 28:1 - The Scriptures 2009
Woe to the proud crown of the drunkards of Ephrayim, and to the fading flower of its splendid comeliness that is on the head of the fertile valley, to those who are overcome with wine!
Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible
Dugang nga mga bersyon
Woe to the crown of pride, to the drunkards of Ephraim, whose glorious beauty is a fading flower, which are on the head of the fat valleys of them that are overcome with wine!
Tan-awa ang kapitulo
WOE TO [Samaria] the crown of pride of the drunkards of Ephraim [the ten tribes], and to the fading flower of its glorious beauty, which is on the head of the rich valley of those overcome and smitten down with wine!
Tan-awa ang kapitulo
Woe to the crown of pride of the drunkards of Ephraim, and to the fading flower of his glorious beauty, which is on the head of the fat valley of them that are overcome with wine!
Tan-awa ang kapitulo
Oh, the majestic garland of Ephraim’s drunks and the fading flower of its splendid beauty on the head that flows with perfume of those hammered with wine.
Tan-awa ang kapitulo
Woe to the crown of arrogance, to the inebriated of Ephraim, and to the falling flower, the glory of his exultation, to those who were at the top of the very fat valley, staggering from wine.
Tan-awa ang kapitulo
WOE to the crown of pride, to the drunkards of Ephraim, and to the fading flower, the glory of his joy, who were on the head of the fat valley, staggering with wine.
Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad