Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Isaiah 5:22 - The Scriptures 2009

22 Woe to the mighty to drink wine, and brave men to mix strong drink,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

22 Woe unto them that are mighty to drink wine, and men of strength to mingle strong drink:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

22 Woe to those who are mighty heroes at drinking wine and men of strength in mixing alcoholic drinks!–

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

22 Woe unto them that are mighty to drink wine, and men of strength to mingle strong drink;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

22 Doom to the wine-swigging warriors, mighty at mixing drinks,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

22 Woe to you who are powerful at drinking wine, who are strong men in contriving inebriation!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

22 Woe to you that are mighty to drink wine, and stout men at drunkenness:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Isaiah 5:22
14 Cross References  

And they went out at noon, while Ben-Haḏaḏ and the thirty-two sovereigns helping him were getting drunk in the booths.


“And do not take a bribe, for a bribe blinds the seeing one and twists the words of the righteous.


Wine is a scoffer, strong drink a brawler, And whoever is led astray by it is not wise.


Who has woe? Who has sorrow? Who has contentions? Who has complaints? Who feels hurt without cause? Who has redness of eyes?


Not for sovereigns, O Lemu’ĕl, Not for sovereigns to drink wine, Nor for princes to desire strong drink;


Lest they drink and forget what is inscribed, And pervert the right of all the afflicted.


Then see! Joy and gladness, killing oxen and slaying sheep, eating meat and drinking wine, “Let us eat and drink, for tomorrow we die!”


No more do they drink wine with a song, strong drink is bitter to those who drink it.


And these too have gone astray through wine, and through strong drink wandered about. Priest and prophet have gone astray through strong drink, they are swallowed up by wine, they wander about through strong drink, they go astray in vision, they stumble in right-ruling.


Woe to those who rise early in the morning pursuing strong drink, who stay up late at night – wine inflames them!


“Come, let me bring wine and fill ourselves with strong drink. And tomorrow shall be as today, even much greater.”


“Woe to him who gives drink to his neighbour, pouring out your wineskin, and also making him drunk – in order to look on their nakedness!


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo