Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Isaiah 5:23 - The Scriptures 2009

23 who declare right the wrong for a bribe, and the righteousness of the righteous they turn aside from him!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

23 which justify the wicked for reward, and take away the righteousness of the righteous from him!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

23 Who justify and acquit the guilty for a bribe, but take away the rights of the innocent and righteous from them!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

23 that justify the wicked for a bribe, and take away the righteousness of the righteous from him!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

23 who spare the guilty for bribes, and rob the innocent of their rights.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

23 For you justify an impious man in exchange for bribes, and you carry away the justice of a just man from him.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

23 That justify the wicked for gifts, and take away the justice of the just from him.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Isaiah 5:23
22 Cross References  

And the men, sons of Beliya‛al, came in and sat before him. And the men of Beliya‛al witnessed against him, against Naḇoth, in the presence of the people, saying, “Naḇoth has blasphemed Elohim and the sovereign!” So they took him outside the city and stoned him with stones, and he died.


“And now, let the fear of יהוה be upon you. Guard and do it, for there is no unrighteousness with יהוה our Elohim, nor partiality, nor taking of bribes.”


They band together against the life of the righteous, And declare innocent blood wrong.


He who declares the wrong right, And he who condemns the righteous, Both of them are an abomination to יהוה.


One who is wrong accepts a bribe behind the back To pervert the paths of right-ruling.


He who says to the wrong, “You are righteous” – peoples curse him, Nations despise him.


Your rulers are stubborn, and companions of thieves. Everyone loves bribes, and runs after rewards. They do not defend the fatherless, nor does the cause of the widow reach them.


“Woe to those making unrighteous inscriptions, and writers who have prescribed toil,


to keep the needy back from right-ruling, and to take what is right from the poor of My people, that widows become their prey, and orphans their plunder.


And these too have gone astray through wine, and through strong drink wandered about. Priest and prophet have gone astray through strong drink, they are swallowed up by wine, they wander about through strong drink, they go astray in vision, they stumble in right-ruling.


those who make a man to sin in word, and lay a snare for him who reproves in the gate, and turn aside the righteous with empty reasoning.


And the methods of the scoundrel are evil – he has devised wicked plans to destroy the poor with words of falsehood, even when the needy pleads for right-ruling.


And the truth is lacking, and whoever turns away from evil makes himself a prey. And יהוה saw, and it displeased Him that there was no right-ruling.


For I know your transgressions are many and your sins are great, afflicting the righteous and accepting bribes, and turning aside the poor at the gate.


Her heads judge for a bribe, her priests teach for pay, and her prophets divine for a price. Yet they lean on יהוה, and say, “Is not יהוה in our midst? Evil does not come upon us.”


Both hands are on the evil, to do it well. The prince asks for gifts, the judge seeks a bribe, and the great man speaks the desire of his being. And they weave it together.


so that on you should come all the righteous blood shed on the earth, from the blood of righteous Heḇel to the blood of Zeḵaryah, son of Bereḵyah, whom you murdered between the Dwelling Place and the slaughter-place.


“Do not distort right-ruling. Do not show partiality, nor take a bribe, for a bribe blinds the eyes of the wise and twists the words of the righteous.


You have condemned, you have murdered the righteous – he does not resist you.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo