Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Isaiah 5:11 - The Scriptures 2009

11 Woe to those who rise early in the morning pursuing strong drink, who stay up late at night – wine inflames them!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

11 Woe unto them that rise up early in the morning, that they may follow strong drink; that continue until night, till wine inflame them!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

11 Woe unto those who rise early in the morning, that they may pursue strong drink, who tarry late into the night till wine inflames them!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

11 Woe unto them that rise up early in the morning, that they may follow strong drink; that tarry late into the night, till wine inflame them!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

11 Doom to those who wake up early in the morning to run after beer, to those who stay up late, lit up by wine.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

11 Woe to you who rise up in the morning to pursue drunkenness, and to drink even until evening, so as to be inflamed with wine.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

11 Woe to you that rise up early in the morning to follow drunkenness and to drink till the evening, to be inflamed with wine.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Isaiah 5:11
21 Cross References  

“I am now eighty years old. Do I discern between the good and evil? Does your servant taste what I eat or what I drink? Do I still hear the voice of singing men and singing women? Why then should your servant be a further burden to my master the sovereign?


Wine is a scoffer, strong drink a brawler, And whoever is led astray by it is not wise.


In the end it bites like a snake, And stings like an adder –


Then see! Joy and gladness, killing oxen and slaying sheep, eating meat and drinking wine, “Let us eat and drink, for tomorrow we die!”


No more do they drink wine with a song, strong drink is bitter to those who drink it.


Woe to the proud crown of the drunkards of Ephrayim, and to the fading flower of its splendid comeliness that is on the head of the fertile valley, to those who are overcome with wine!


The proud crown of the drunkards of Ephrayim, is trampled under foot;


Woe to the mighty to drink wine, and brave men to mix strong drink,


“Come, let me bring wine and fill ourselves with strong drink. And tomorrow shall be as today, even much greater.”


“Woe to him who gives drink to his neighbour, pouring out your wineskin, and also making him drunk – in order to look on their nakedness!


“And also, because wine betrays him, a man is proud, and he does not stay at home. Because he enlarges his appetite as She’ol, and he is like death, and is not satisfied, and gathers to himself all nations and heaps up for himself all peoples.


“And take heed to yourselves, lest your hearts be weighed down by gluttony, and drunkenness, and worries of this life, and that day come on you suddenly.


Let us walk becomingly, as in the day, not in wild parties and drunkenness, not in living together and indecencies, not in fighting and envy,


nor thieves, nor greedy of gain, nor drunkards, nor revilers, nor swindlers shall inherit the reign of Elohim.


envy, murders, drunkenness, wild parties, and the like – of which I forewarn you, even as I also said before, that those who practise such as these shall not inherit the reign of Elohim.


And Aḇiḡayil went to Naḇal, and see, he was at a feast in his house, like the feast of a sovereign. And Naḇal’s heart was glad within him, and he was exceedingly drunk. So she told him not a word, little or much, until morning light.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo