Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Ezekiel 45:8 - The Scriptures 2009

“Of the land this is his possession in Yisra’ĕl, and My princes shall no longer oppress My people. And they shall give the land to the house of Yisra’ĕl, according to their tribes.”

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

In the land shall be his possession in Israel: and my princes shall no more oppress my people; and the rest of the land shall they give to the house of Israel according to their tribes.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

It shall be for the prince–his possession in Israel. And My princes shall no more oppress My people, but they shall give the rest of the land to the house of Israel according to their tribes.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

In the land it shall be to him for a possession in Israel: and my princes shall no more oppress my people; but they shall give the land to the house of Israel according to their tribes.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

The land will be his property in Israel, and my princes will no longer oppress my people. They will give the land to the house of Israel according to their tribes.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

A portion of the land in Israel shall be for him. And the princes shall no longer plunder my people. Instead, they shall give the land to the house of Israel according to their tribes.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

He shall have a portion of the lead in Israel: and the princes shall no more rob my people: but they shall give the land to the house of Israel according to their tribes:

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Ezekiel 45:8
18 Cross References  

A leader who lacks understanding is a great oppressor, But the hater of greed prolongs his days.


“But your eyes and your heart are only upon your own greedy gain, and on shedding innocent blood, and on oppression and on doing violence.”


“See, the days are coming,” declares יהוה, “when I shall raise for Dawiḏ a Branch of righteousness, and a Sovereign shall reign and act wisely, and shall do right-ruling and righteousness in the earth.


And she brought up one of her cubs, and he became a young lion. And he learned to tear the prey, he devoured men.


And he knew their widows, and laid waste their cities. And the land and all who filled it was stunned by the noise of his roaring.


“Her leaders in her midst are like wolves tearing the prey, to shed blood, to destroy lives, and to get greedy gain.


“See the leaders of Yisra’ĕl: each one has used his arm to shed blood in you.


“And the prince does not take any of the people’s inheritance by evicting them from their possession. He is to give his sons their inheritance from his own possession, so that none of My people are separated from his possession.” ’ ”


“The remnant of Yisra’ĕl shall do no unrighteousness and speak no falsehood, nor is a tongue of deceit found in their mouth. For they shall feed their flocks and lie down, with none to frighten them.”


But you have shown disrespect towards the poor man. Do not the rich oppress you and drag you into the courts?


Thus Yehoshua took the entire land, according to all that יהוה had said to Mosheh. And Yehoshua gave it as an inheritance to Yisra’ĕl according to their divisions by their tribes. And the land rested from fighting.


And when they had ended dividing the land as an inheritance according to their borders, the children of Yisra’ĕl gave an inheritance to Yehoshua son of Nun in their midst.