Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Deuteronomy 33:29 - The Scriptures 2009

Blessed are you, O Yisra’ĕl! Who is like you, a people saved by יהוה, the shield of your help, and He who is the sword of your excellency! And your enemies are subdued for you, and you tread down their high places.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Happy art thou, O Israel: Who is like unto thee, O people saved by the LORD, The shield of thy help, And who is the sword of thy excellency! And thine enemies shall be found liars unto thee; And thou shalt tread upon their high places.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Happy are you, O Israel, and blessing is yours! Who is like you, a people saved by the Lord, the Shield of your help, the Sword that exalts you! Your enemies shall come fawning and cringing, and submit feigned obedience to you, and you shall march on their high places.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Happy art thou, O Israel: Who is like unto thee, a people saved by Jehovah, The shield of thy help, And the sword of thy excellency! And thine enemies shall submit themselves unto thee; And thou shalt tread upon their high places.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Happy are you, Israel! Who is like you? You are a people saved by the LORD! He’s the shield that helps you, your majestic sword! Your enemies will come crawling on their knees to you, but you will stomp on their backs!

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Blessed are you, O Israel. Who is like you, the people who are saved by the Lord? He is the shield of your assistance and the sword of your glory. Your enemies will refuse to acknowledge you, and so you shall tread upon their necks."

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Blessed are thou, Israel: Who is like to thee, O people, that art saved by the Lord? The shield of thy help, and the sword of thy glory. Thy enemies shall deny thee, and thou shalt tread upon their necks.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Deuteronomy 33:29
43 Cross References  

After these events the word of יהוה came to Aḇram in a vision, saying, “Do not be afraid, Aḇram. I am your shield, your reward is exceedingly great.”


“My Elohim is my rock, I take refuge in Him, My shield and the horn of my deliverance, My high tower and my refuge. My Saviour, You save me from violence.


“Sons of the foreigner submit to me, As soon as they hear they obey me.


“And who is like Your people, like Yisra’ĕl, the one nation on the earth whom Elohim went to ransom for Himself as a people, to make for Himself a Name, and to do for You greatness, and awesome deeds for Your land before Your people, whom You ransomed for Yourself from Mitsrayim, from the nations and their mighty ones?


And Ḥizqiyahu and the leaders came and saw the heaps, and they blessed יהוה and His people Yisra’ĕl.


Blessed is the man who shall not walk in the counsel of the wrong, And shall not stand in the path of sinners, And shall not sit in the seat of scoffers,


Blessed are the people who have it so; Blessed are the people whose Elohim is יהוה!


As soon as they hear of me they obey me; The foreigners submit to me.


The foreigners fade away, And come frightened from their strongholds.


Blessed is he whose transgression is forgiven, Whose sin is covered.


Blessed is the man to whom יהוה imputes no crookedness, And in whose spirit there is no deceit.


Blessed is the nation whose Elohim is יהוה, The people whom He has chosen as His own inheritance.


Our being has longed for יהוה; Our help and our shield is He.


Gird Your sword upon Your thigh, O Mighty One, Your excellency and Your splendour.


Say to Elohim, “How awesome are Your works! Through the greatness of Your power Your enemies pretend obedience to You.


Ascribe strength to Elohim; His excellence is over Yisra’ĕl, And His strength is in the clouds.


If one does not repent! He sharpens His sword, He bends His bow and makes it ready,


Those who hate יהוה would cringe before Him; And their time of punishment be forever.


For יהוה Elohim is a sun and a shield; יהוה gives favour and esteem; He withholds no good matter From those who walk blamelessly.


“See, Ěl is my deliverance, I trust and am not afraid. For Yah, יהוה, is my strength and my song; and He has become my deliverance.”


In that day יהוה with His severe sword, great and strong, punishes Liwiathan the fleeing serpent, Liwiathan that twisted serpent. And He shall kill the monster that is in the sea.


he shall inhabit the heights; strongholds of rocks be his refuge. His bread shall be given him, his water be steadfast.


Yisra’ĕl shall be saved by יהוה with an everlasting deliverance. You are not to be ashamed nor hurt, forever and ever.


then you shall delight yourself in יהוה. And I shall cause you to ride on the heights of the earth, and feed you with the inheritance of Ya‛aqoḇ your father. For the mouth of יהוה has spoken!”


“The ravagers have come on all the bare heights in the wilderness, for the sword of יהוה is devouring from one end of the land to the other end of the land. There is no peace to any flesh.


“O you sword of יהוה, how long till you rest? Put yourself up into your sheath, rest and be still!


“You have destroyed yourself, O Yisra’ĕl, but your help is in Me.


יהוה has sworn by the Excellency of Ya‛aqoḇ, “I shall never forget any of their works.


יהוה the Master is my strength. And He makes my feet like those of deer, And makes me walk on my high places. To the chief singer with my stringed instruments.


“How good are your tents, O Ya‛aqoḇ, your dwellings, O Yisra’ĕl!


then you shall drive out all the inhabitants of the land from before you, and shall destroy all their engraved stones, and shall destroy all their moulded images, and lay waste all their high places,


“He made him ride in the heights of the earth, And he ate the fruit of the fields, And He made him to draw honey from the rock, And oil from the flinty rock,


“For ask now of the days that are past, which were before you, since the day that Elohim created man on the earth, and ask from one end of the heavens to the other end of the heavens, whether there has been a Word as great as this, or has been heard like it.


“Or has Elohim tried to go and take for Himself a nation from the midst of a nation by trials, and by signs, and by wonders, and by battle, and by a strong hand and an outstretched arm, and by great fearsome deeds, according to all that יהוה your Elohim did for you in Mitsrayim before your eyes?


It is for this that we labour and struggle, because we trust in the living Elohim, who is the Saviour of all men, particularly of those who believe.


And in His right hand He held seven stars, and out of His mouth went a sharp two-edged sword, and His face was as the sun shining in its strength.


And the rest were killed with the sword which came from the mouth of Him who sat on the horse, and all the birds were filled with their flesh.


And the three companies blew with the shopharot and broke the jars, and held the torches in their left hands and the shopharot in their right hands for blowing. And they cried, “A sword for יהוה and for Giḏ‛on!”