Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Deuteronomy 34:1 - The Scriptures 2009

1 And Mosheh went up from the desert plains of Mo’aḇ to Mount Neḇo, to the top of Pisgah, which is opposite Yeriḥo. And יהוה showed him all the land of Gil‛aḏ as far as Dan,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

1 And Moses went up from the plains of Moab unto the mountain of Nebo, to the top of Pisgah, that is over against Jericho. And the LORD shewed him all the land of Gilead, unto Dan,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

1 AND MOSES went up from the plains of Moab to Mount Nebo, to the top of Pisgah, that is opposite Jericho. And the Lord showed him all the land–from Gilead to Dan,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

1 And Moses went up from the plains of Moab unto mount Nebo, to the top of Pisgah, that is over against Jericho. And Jehovah showed him all the land of Gilead, unto Dan,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

1 Then Moses hiked up from the Moabite plains to Mount Nebo, the peak of the Pisgah slope, which faces Jericho. The LORD showed him the whole land: the Gilead region as far as Dan’s territory;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

1 Therefore, Moses ascended from the plains of Moab onto Mount Nebo, to the top of Pisgah, opposite Jericho. And the Lord revealed to him the entire land of Gilead, as far as Dan,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

1 Then Moses went up from the plains of Moab upon mount Nebo, to the top of Phasga over against Jericho. And the Lord shewed him all the land of Galaad as far as Dan,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Deuteronomy 34:1
16 Cross References  

And after Lot had separated from him, יהוה said to Aḇram, “Now lift up your eyes and look from the place where you are, northward and southward and eastward and westward,


And when Aḇram heard that his brother was taken captive, he armed his three hundred and eighteen trained servants who were born in his own house, and went in pursuit as far as Dan.


In visions of Elohim He brought me into the land of Yisra’ĕl and set me on a very high mountain, and upon it toward the south was as the structure of a city.


and from Bamoth, in the valley that is in the country of Mo’aḇ, to the top of Pisgah which looks down on the wasteland.


And he took him to the field of Tsophim, to the top of Pisgah, and built seven slaughter-places, and offered a bull and a ram on each slaughter-place.


And יהוה said to Mosheh, “Go up into this Mount Aḇarim, and see the land which I have given to the children of Yisra’ĕl.


And they departed from Almon Diḇlathayemah and camped in the mountains of Aḇarim, before Neḇo.


Go up to the top of Pisgah, and lift up your eyes westward, and northward, and southward, and eastward, and look with your eyes, for you do not pass over this Yardĕn.


“Go up this mountain of the Aḇarim, Mount Neḇo, which is in the land of Mo’aḇ, which is opposite Yeriḥo, and look at the land of Kena‛an, which I give to the children of Yisra’ĕl as a possession,


“For you are to look at the land before you, but not enter there, into the land which I am giving to the children of Yisra’ĕl.”


And יהוה said to him, “This is the land of which I swore to Aḇraham, to Yitsḥaq, and to Ya‛aqoḇ, saying, ‘To your seed I give it.’ I have let you look at it with your eyes, but you do not pass over there.”


And the border of the children of Dan went out from them. And the children of Dan went up to fight against Leshem and captured it. And they struck it with the edge of the sword, and possessed it, and dwelt in it, and called it Leshem, Dan, after the name of Dan their father.


And the children of Re’uḇĕn, and the children of Gaḏ, and half the tribe of Menashsheh returned, and left the children of Yisra’ĕl at Shiloh, which is in the land of Kena‛an, to go to the land of Gil‛aḏ, to the land of their possession, which they possessed according to the mouth of יהוה by the hand of Mosheh.


And he carried me away in the Spirit to a great and high mountain, and showed me the great city, the set-apart Yerushalayim, descending out of the heaven from Elohim,


And they called the name of the city Dan, after the name of Dan their father, who was born to Yisra’ĕl. But previously the name of the city was Layish.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo