Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Deuteronomy 33:28 - The Scriptures 2009

28 “Thus Yisra’ĕl dwells in safety, the fountain of Ya‛aqoḇ alone, in a land of grain and new wine. His heavens also drop down dew.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

28 Israel then shall dwell in safety alone: The fountain of Jacob Shall be upon a land of corn and wine; Also his heavens shall drop down dew.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

28 And Israel dwells in safety, the fountain of Jacob alone in a land of grain and new wine; yes, His heavens drop dew.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

28 And Israel dwelleth in safety, The fountain of Jacob alone, In a land of grain and new wine; Yea, his heavens drop down dew.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

28 So Israel now lives in safety— Jacob’s residence is secure— in a land full of grain and wine, where the heavens drip dew.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

28 Israel shall live in confidence and alone, as the eye of Jacob in a land of grain and of wine; and the heavens shall be misty with dew.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

28 Israel shall dwell in safety, and alone. The eye of Jacob in a land of corn and wine, and the heavens shall be misty with dew.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Deuteronomy 33:28
26 Cross References  

And Elohim give you of the dew of the heavens, of the fatness of the earth, and plenty of grain and wine.


Then Yitsḥaq answered and said to Ěsaw, “See, I have made him your master, and all his brothers I have given to him as servants. And I have sustained him with grain and wine. And what, then, shall I do for you, my son?”


And Yitsḥaq his father answered and said to him, “See, your dwelling is of the fatness of the earth, and of the dew of the heavens from above.


“And see, I intend to build a house for the Name of יהוה my Elohim, as יהוה spoke to my father Dawiḏ, saying, ‘Your son, whom I set on your throne in your place, he does build the house for My Name.’


Bless Elohim in the assemblies, יהוה, from the fountain of Yisra’ĕl.


For how then shall it be known that I have found favour in Your eyes, I and Your people, except You go with us? Then we shall be distinguished, I and Your people, from all the people who are upon the face of the earth.


The sovereign’s wrath is like the roaring of a lion, But his delight is like dew on the grass.


By His knowledge the depths were broken up, And clouds drop down dew.


“Hear this, O house of Ya‛aqoḇ, who are called by the name of Yisra’ĕl, and have come from the waters of Yehuḏah, who swear by the Name of יהוה, and profess the Elohim of Yisra’ĕl – though not in truth or in righteousness –


“In His days Yehuḏah shall be saved, and Yisra’ĕl dwell safely. And this is His Name whereby He shall be called: ‘יהוה our Righteousness.’


In those days Yehuḏah shall be saved, and Yerushalayim dwell in safety. And this is that which shall be proclaimed to her: ‘יהוה our Righteousness.’


“Arise, go up to the nation at ease that dwells safely,” declares יהוה. “It has no gates or bars, they dwell alone.


“And I shall make a covenant of peace with them, and make evil beasts cease from the land. And they shall dwell safely in the wilderness and sleep in the forest.


And they shall dwell in her, and there shall be no more utter destruction, but Yerushalayim shall be safely inhabited.


Because of the sowing of peace the vine does give its fruit, the ground does give her increase, and the heavens do give their dew. And I shall cause the remnant of this people to inherit all these.


“For from the top of the rocks I see him, and from the hills I observe him. Look, a people dwelling alone, not reckoning itself among the nations.


but the land which you are passing over to possess is a land of hills and valleys, which drinks water from the rain of the heavens,


“But you shall pass over the Yardĕn, and shall dwell in the land which יהוה your Elohim is giving you to inherit, and He shall give you rest from all your enemies round about, and you shall dwell in safety.


“Let my instruction fall as rain, My speech drop down as dew, As fine rain on the tender plants, And as showers on the grass.


“When the Most High gave the nations their inheritance When He separated the sons of Aḏam, He set the boundaries of the peoples According to the number of the children of Yisra’ĕl.


Of Binyamin he said, “Let the beloved of יהוה dwell in safety by Him, shielding him all the day, as he dwells between His shoulders.”


And of Yosĕph he said, “Blessed of יהוה is his land, with the choicest from the heavens, with the dew, and the deep lying beneath,


And there shall by no means enter into it whatever is unclean, neither anyone doing abomination and falsehood, but only those who are written in the Lamb’s Book of Life.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo