Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





2 Chronicles 31:8 - The Scriptures 2009

8 And Ḥizqiyahu and the leaders came and saw the heaps, and they blessed יהוה and His people Yisra’ĕl.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

8 And when Hezekiah and the princes came and saw the heaps, they blessed the LORD, and his people Israel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

8 When Hezekiah and the princes came and saw the heaps, they blessed the Lord and His people Israel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

8 And when Hezekiah and the princes came and saw the heaps, they blessed Jehovah, and his people Israel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

8 When Hezekiah and the officials saw the piles, they blessed the LORD and his people Israel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

8 And when Hezekiah and his rulers had entered, they saw the stacks, and they blessed the Lord and the people of Israel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 And when Ezechias and his princes came in, they saw the heaps; and they blessed the Lord and the people of Israel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Chronicles 31:8
20 Cross References  

And when Dawiḏ had finished bringing ascending offerings and peace offerings, he blessed the people in the Name of יהוה of hosts.


And he stood and blessed all the assembly of Yisra’ĕl with a loud voice, saying,


And the people rejoiced, for they had given voluntarily, because with a perfect heart they had given voluntarily to יהוה. And Dawiḏ the sovereign also rejoiced greatly.


In the third new moon they began to pile up the heaps, and they finished in the seventh new moon.


And Ḥizqiyahu asked the priests and the Lĕwites about the heaps.


And the sovereign turned around and blessed all the assembly of Yisra’ĕl, while all the assembly of Yisra’ĕl stood.


Blessed be יהוה Elohim of our fathers, who has put this in the sovereign’s heart, to embellish the House of יהוה which is in Yerushalayim,


Blessed are the people who have it so; Blessed are the people whose Elohim is יהוה!


Blessed is the nation whose Elohim is יהוה, The people whom He has chosen as His own inheritance.


But thanks be to Elohim who puts the same eagerness for you into the heart of Titos.


Blessed be the Elohim and Father of our Master יהושע Messiah, who has blessed us with every spiritual blessing in the heavenlies in Messiah,


Blessed are you, O Yisra’ĕl! Who is like you, a people saved by יהוה, the shield of your help, and He who is the sword of your excellency! And your enemies are subdued for you, and you tread down their high places.


And I rejoiced in יהוה greatly that now at last your concern for me has revived again – though you were concerned, but had no chance.


And my Elohim shall fill all your need according to His riches in esteem by Messiah יהושע.


For what thanks are we able to return to Elohim for you, for all the joy with which we rejoice for your sake in the presence of our Elohim,


Blessed be the Elohim and Father of our Master יהושע Messiah, who according to His great compassion has caused us to be born again to a living expectation through the resurrection of יהושע Messiah from the dead,


“My heart is towards the inscribers of Yisra’ĕl, the volunteers among the people. Bless יהוה!


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo