Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Deuteronomy 32:18 - The Scriptures 2009

“You neglected the Rock who brought you forth, And forgot the Ěl who fathered you.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Of the Rock that begat thee thou art unmindful, And hast forgotten God that formed thee.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Of the Rock Who bore you you were unmindful; you forgot the God Who travailed in your birth.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Of the Rock that begat thee thou art unmindful, And hast forgotten God that gave thee birth.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

You deserted the rock that sired you; you forgot the God who gave birth to you!

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

You have forsaken the God who conceived you, and you have forgotten the Lord who created you.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Thou hast forsaken the God that begot thee: and hast forgotten the Lord that created thee.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Deuteronomy 32:18
19 Cross References  

They forgot Ěl their Saviour, The Doer of great deeds in Mitsrayim,


יהוה is my rock and my stronghold and my deliverer; My Ěl is my rock, I take refuge in Him; My shield and the horn of my deliverance, my high tower.


Yod The wrong return to She’ol, All the nations that forget Elohim.


Because you have forgotten the Elohim of your deliverance, and have not remembered the Rock of your stronghold, therefore you shall plant pleasant plants and set out foreign seedlings,


When its twigs are dry, they are broken off, women come and set them on fire. For it is a people of no understanding, therefore He who made them has no compassion on them, and He who formed them shows them no favour.


“O generation, see the word of יהוה! Have I been a wilderness to Yisra’ĕl, Or a land of darkness? Why do My people say, ‘We have broken loose; we come to You no more’?


“Would a maiden forget her ornaments, or a bride her headband? Yet My people have forgotten Me, days without number.


A voice was heard on the bare heights, weeping supplications of the children of Yisra’ĕl, because they have perverted their way, they have forgotten יהוה their Elohim.


“In you they have taken a bribe to shed blood. You have taken interest and increase. You have cut off your neighbour by extortion. And you have forgotten Me,” declares the Master יהוה.


“For Yisra’ĕl has forgotten his Maker, and has built palaces. And Yehuḏah has increased walled cities. But I shall send fire upon his cities, and it shall devour his strongholds.”


“But Yeshurun grew fat and kicked; You grew fat, you grew thick, You are covered with fat; So he forsook Eloah who made him, And scorned the Rock of his deliverance.


“The Rock! His work is perfect, For all His ways are right-ruling, An Ěl of truth and without unrighteousness, Righteous and straight is He.


be on guard, lest you forget יהוה who brought you out of the land of Mitsrayim, from the house of bondage.


“Be on guard, lest you forget יהוה your Elohim by not guarding His commands, and His right-rulings, and His laws which I command you today,


that your heart then becomes lifted up, and you forget יהוה your Elohim who brought you out of the land of Mitsrayim, from the house of bondage,


“And it shall be, if you by any means forget יהוה your Elohim, and follow other mighty ones, and serve them and bow yourself to them, I have warned you this day that you shall certainly perish.


“But they forgot יהוה their Elohim, so He sold them into the hand of Sisera, commander of the army of Ḥatsor, and into the hand of the Philistines, and into the hand of the sovereign of Mo’aḇ. And they fought against them.