Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Amos 1:4 - The Scriptures 2009

“But I shall send fire upon the house of Ḥaza’ĕl, and it shall consume the palaces of Ben-Haḏaḏ.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

but I will send a fire into the house of Hazael, which shall devour the palaces of Ben-hadad.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

So I will send a fire [of war, conquest, and destruction] upon the house of Hazael [who killed and succeeded King Ben-hadad] which shall devour the palaces and strongholds of Ben-hadad.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

But I will send a fire into the house of Hazael, and it shall devour the palaces of Ben-hadad.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

I will send down fire on the house of Hazael; it will devour the palaces of Ben-hadad.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And I will send fire onto the house of Hazael, and it will devour the houses of Ben-hadad.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And I will send a fire into the house of Azael, and it shall devour the houses of Benadad.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Amos 1:4
20 Cross References  

And יהוה said to him, “Go, return on your way to the Wilderness of Dammeseq. And you shall go in and anoint Ḥaza’ĕl as sovereign over Aram.


And Yeho’ash son of Yeho’aḥaz recovered from the hand of Ben-Haḏaḏ, son of Ḥaza’ĕl, the cities which he had taken out of the hand of Yeho’aḥaz his father in battle. Yo’ash struck him three times, and he recovered the cities of Yisra’ĕl.


And the displeasure of יהוה burned against Yisra’ĕl, and He gave them into the hand of Ḥaza’ĕl sovereign of Aram, and into the hand of Ben-Haḏaḏ son of Ḥaza’ĕl, all the days.


And after this it came to be that Ben-Haḏaḏ the sovereign of Aram mustered all his army, and went up and besieged Shomeron.


And Asa brought silver and gold from the treasuries of the House of יהוה and of the sovereign’s house, and sent to Ben-Haḏaḏ sovereign of Aram, who dwelt in Darmeseq, saying,


“But if you do not obey Me to set apart the Sabbath day, and not to bear a burden when entering the gates of Yerushalayim on the Sabbath day, then I shall kindle a fire in its gates, and it shall consume the palaces of Yerushalayim, and not be quenched.” ’ ”


“And I shall kindle a fire in the wall of Dammeseq, and it shall consume the palaces of Ben-Haḏaḏ.”


“And they shall know that I am יהוה, when I have set a fire in Mitsrayim and all her helpers are crushed.


“And I shall send fire upon Maḡoḡ and on those who live undisturbed in the coastlands. And they shall know that I am יהוה.


“For Yisra’ĕl has forgotten his Maker, and has built palaces. And Yehuḏah has increased walled cities. But I shall send fire upon his cities, and it shall devour his strongholds.”


“But I shall send fire upon the wall of Tsor, and it shall consume its palaces.”


“But I shall send fire upon Tĕman, and it shall consume the palaces of Botsrah.”


“So I shall kindle a fire upon the wall of Rabbah, and it shall consume its palaces, with a shout in the day of battle, with a storm in the day of the whirlwind.


“But I shall send fire upon the wall of Azzah, and it shall consume its palaces.


“But I shall send fire upon Mo’aḇ, and it shall consume the palaces of Qeriyoth. And Mo’aḇ shall die amid uproar, with a cry and with a voice of a shophar.


“But I shall send fire upon Yehuḏah, and it shall consume the palaces of Yerushalayim.”


And all the evil of the men of Sheḵem Elohim turned back on their own heads, and the curse of Yotham son of Yerubba‛al came on them.