Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Acts 21:33 - The Scriptures 2009

Then the commander came near and took him, and commanded him to be bound with two chains, and was asking who he was and what he had done.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Then the chief captain came near, and took him, and commanded him to be bound with two chains; and demanded who he was, and what he had done.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Then the commandant approached and arrested Paul and ordered that he be secured with two chains. He then inquired who he was and what he had done.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Then the chief captain came near, and laid hold on him, and commanded him to be bound with two chains; and inquired who he was, and what he had done.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

When the commander arrived, he arrested Paul and ordered him to be bound with two chains. Only then did he begin to ask who Paul was and what he had done.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Then the tribune, drawing near, apprehended him and ordered that he be bound with two chains. And he was asking who he was and what he had done.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Then the tribune coming near, took him, and commanded him to be bound with two chains: and demanded who he was, and what he had done.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Acts 21:33
18 Cross References  

And when Herodes was about to bring him out, that night Kĕpha was sleeping, bound with two chains between two soldiers. And the guards before the door were keeping the prison.


except that the Set-apart Spirit witnesses in every city, saying that chains and pressures await me.


and having come to us, he took the girdle of Sha’ul, bound his own hands and feet, and said, “Thus says the Set-apart Spirit, ‘Thus shall the Yehuḏim at Yerushalayim bind the man who owns this girdle, and deliver him into the hands of the nations.’ ”


Then at once those who were about to examine him withdrew from him. And the commander was also afraid after he found out that he was a Roman, and because he had bound him.


And on the next day, intending to know for certain why he was accused by the Yehuḏim, he released him, and commanded the chief priests and all their council to come, and brought Sha’ul down and set him before them.


“To them I answered, ‘It is not the Roman practice to give up any man to destruction before the accused meets the accusers face to face, and has a chance to answer for himself concerning the charge against him.’


And Sha’ul said, “Much or little, I pray to Elohim that not only you, but also all who hear me today, might become such as I also am, except for these chains.”


“This therefore is the reason I called for you, to see you and speak with you. It is because of the expectation of Yisra’ĕl that I am bound with this chain.”


for which I am an envoy in chains, that in it I might speak boldly, as I should speak.


It is right for me to think this of you all, because I have you in my heart, all of you being sharers of the favour with me, both in my chains and in the defence and confirmation of the Good News.


The Master grant compassion unto the household of Onesiphoros, for he often refreshed me, and was not ashamed of my chain,


for which I suffer hardship, as a criminal, unto chains, but the Word of Elohim is not chained.


And they spoke to him, saying, “No, but we are certainly going to bind you, and shall give you into their hand but certainly not kill you.” So they bound him with two new ropes and brought him up from the rock.


And Delilah took new ropes and bound him with them, and said to him, “The Philistines are upon you, Shimshon!” And those lying in wait were sitting in the inner room. But he broke them off his arms like a thread.


So the Philistines took him and put out his eyes, and brought him down to Azzah, and bound him with bronze shackles. And he became a grinder in the prison.


The princes of the Philistines then brought her seven fresh cords, not yet dried, and she bound him with them,