Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Ephesians 6:20 - The Scriptures 2009

20 for which I am an envoy in chains, that in it I might speak boldly, as I should speak.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

20 for which I am an ambassador in bonds: that therein I may speak boldly, as I ought to speak.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

20 For which I am an ambassador in a coupling chain [in prison. Pray] that I may declare it boldly and courageously, as I ought to do.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

20 for which I am an ambassador in chains; that in it I may speak boldly, as I ought to speak.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

20 I’m an ambassador in chains for the sake of the gospel. Pray so that the Lord will give me the confidence to say what I have to say.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

20 in such a manner that I may dare to speak exactly as I ought to speak. For I act as an ambassador in chains for the Gospel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

20 For which I am an ambassador in a chain, so that therein I may be bold to speak according as I ought.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Ephesians 6:20
31 Cross References  

A messenger that is wrong falls into evil, But a trustworthy envoy is a healing.


See, their brave ones shall cry outside, the messengers of peace weep bitterly.


“Cry aloud, do not spare. Lift up your voice like the shophar. Declare to My people their transgression, and the house of Ya‛aqoḇ their sins.


“Now, gird up your loins and arise, and speak to them all that I command you. Do not break down before their faces, lest I break you before them.


The word that came to Yirmeyahu from יהוה after Neḇuzaraḏan, chief of the guard, had let him go from Ramah, when he had taken him bound in chains among all the exiles from Yerushalayim and Yehuḏah, who were being exiled to Baḇel.


Then the commander came near and took him, and commanded him to be bound with two chains, and was asking who he was and what he had done.


And Sha’ul said, “Much or little, I pray to Elohim that not only you, but also all who hear me today, might become such as I also am, except for these chains.”


“This therefore is the reason I called for you, to see you and speak with you. It is because of the expectation of Yisra’ĕl that I am bound with this chain.”


proclaiming the reign of Elohim and teaching about the Master יהושע Messiah with all boldness, unhindered.


And Kĕpha and the other emissaries answering, said, “We have to obey Elohim rather than men.


Having then such expectation, we use much boldness of speech,


Therefore we are envoys on behalf of Messiah, as though Elohim were pleading through us. We beg, on behalf of Messiah: Be restored to favour with Elohim.


Because of this I, Sha’ul, am the prisoner of יהושע Messiah on behalf of you nations –


I call upon you therefore, I the prisoner of the Master, to walk worthily of the calling with which you were called,


also for me, that a word might be given to me in the opening of my mouth, to be bold in making known the secret of the Good News,


according to my intense longing and anticipation that I shall not be ashamed at all, but that with all boldness, as always, so now also Messiah shall be made great in my body, whether by life or by death.


It is right for me to think this of you all, because I have you in my heart, all of you being sharers of the favour with me, both in my chains and in the defence and confirmation of the Good News.


praying at the same time also for us, that Elohim would open to us a door for the word, to speak the secret of Messiah, for which I am also in chains,


so that I make it clear, as I should speak.


But having suffered before and having been mistreated at Philippi, as you know, we were bold in our Elohim to speak to you the Good News of Elohim in much struggle.


The Master grant compassion unto the household of Onesiphoros, for he often refreshed me, and was not ashamed of my chain,


for which I suffer hardship, as a criminal, unto chains, but the Word of Elohim is not chained.


I appeal to you for my child Onesimos, whom I brought forth while in my chains,


because of love, I rather appeal – being such a one as Sha’ul, the aged, and now also a prisoner of יהושע Messiah –


By this we have known love, because He laid down His life for us. And we ought to lay down our lives for the brothers.


Beloved ones, making all haste to write to you concerning our common deliverance, I felt the necessity to write to you urging you to earnestly contend for the belief which was once for all delivered to the set-apart ones.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo