Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




2 Kings 22:2 - The Scriptures 2009

And he did what was right in the eyes of יהוה, and walked in all the ways of his father Dawiḏ, and did not turn aside, right or left.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And he did that which was right in the sight of the LORD, and walked in all the way of David his father, and turned not aside to the right hand or to the left.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

He did right in the sight of the Lord and walked in all the ways of David his [forefather], and turned not aside to the right hand or to the left.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And he did that which was right in the eyes of Jehovah, and walked in all the way of David his father, and turned not aside to the right hand or to the left.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

He did what was right in the LORD’s eyes, and walked in the ways of his ancestor David—not deviating from it even a bit to the right or left.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And he did what was pleasing before the Lord, and he walked in all the ways of his father David. He did not turn aside to the right, or to the left.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And he did that which was right in the sight of the Lord, and walked in all the ways of David his father: he turned not aside to the right hand, or to the left.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



2 Kings 22:2
18 Cross References  

And it shall be, if you obey all that I command you, and shall walk in My ways, and do what is right in My eyes, to guard My laws and My commands, as My servant Dawiḏ did, then I shall be with you and build for you a steadfast house, as I built for Dawiḏ, and shall give Yisra’ĕl to you.


And Asa did what was right in the eyes of יהוה, as his father Dawiḏ had done,


for Dawiḏ did what was right in the eyes of יהוה, and did not turn aside from all that He commanded him all the days of his life, except in the matter of Uriyah the Ḥittite.


And Shelomoh said, “You have shown great loving-commitment to your servant Dawiḏ my father, as he walked before You in truth, and in righteousness, and in uprightness of heart with You. And You have guarded for him this great loving-commitment, and did give him a son to sit on his throne, as it is this day.


However, the high places were not taken away; the people still slaughtered and burned incense on the high places.


And he did what was right in the eyes of יהוה, but not like his father Dawiḏ. He did according to all his father Yo’ash did.


Aḥaz was twenty years old when he began to reign, and he reigned sixteen years in Yerushalayim. And he did not do what was right in the eyes of יהוה his Elohim, as his father Dawiḏ had done.


And he did what was right in the eyes of יהוה, according to all that his father Dawiḏ did.


And יהוה was with Yehoshaphat, for he walked in the former ways of his father Dawiḏ, and did not seek the Ba‛als,


And he did what was right in the eyes of יהוה, according to all that his father Dawiḏ did.


And Ḥizqiyahu did this in all Yehuḏah, and he did what was good and what was right and what was true before יהוה his Elohim.


Yoshiyahu was eight years old when he began to reign, and he reigned thirty-one years in Yerushalayim.


Even a child is known by his deeds, Whether his work is clear and right.


Do not turn to the right or the left; Turn your foot away from evil.


The word of יהוה which came to Tsephanyah son of Kushi, son of Geḏalyah, son of Amaryah, son of Ḥizqiyah, in the days of Yoshiyahu son of Amon, sovereign of Yehuḏah.


“And you shall guard to do as יהוה your Elohim has commanded you – do not turn aside, to the right or to the left.


“Only be strong and very courageous, to guard to do according to all the Torah which Mosheh My servant commanded you. Do not turn from it right or left, so that you act wisely wherever you go.