Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Zephaniah 1:1 - The Scriptures 2009

1 The word of יהוה which came to Tsephanyah son of Kushi, son of Geḏalyah, son of Amaryah, son of Ḥizqiyah, in the days of Yoshiyahu son of Amon, sovereign of Yehuḏah.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

1 The word of the LORD which came unto Zephaniah the son of Cushi, the son of Gedaliah, the son of Amariah, the son of Hizkiah, in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

1 THE WORD of the Lord which came to Zephaniah son of Cushi, the son of Gedaliah, the son of Amariah, the son of Hezekiah, in the days of Josiah king of Judah and son of Amon.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

1 The word of Jehovah which came unto Zephaniah the son of Cushi, the son of Gedaliah, the son of Amariah, the son of Hezekiah, in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

1 The LORD’s word that came to Zephaniah, Cushi’s son, Gedaliah’s grandson, Amariah’s great-grandson, and Hezekiah’s great-great-grandson in the days of Judah’s King Josiah, Amon’s son.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

1 The word of the Lord that came to Zephaniah the son of Cushi, the son of Gedaliah, the son of Amariah, the son of Hezekiah, in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

1 The word of the Lord that came to Sophonias the son of Chusi, the son of Godolias, the son of Amarias, the son of Ezechias, in the days of Josias the son of Amon king of Juda.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Zephaniah 1:1
12 Cross References  

So Menashsheh slept with his fathers, and was buried in the garden of his own house, in the garden of Uzza. And his son Amon reigned in his place.


And he was buried in his burial-place in the garden of Uzza. And his son Yoshiyahu reigned in his place.


So Menashsheh slept with his fathers, and they buried him in his own house. And his son Amon reigned in his place.


to whom the word of יהוה came in the days of Yoshiyahu son of Amon, sovereign of Yehuḏah, in the thirteenth year of his reign.


For thus said יהוה concerning Shallum son of Yoshiyahu, sovereign of Yehuḏah, who reigned instead of Yoshiyahu his father, who went from this place, “He shall never come back,


“From the thirteenth year of Yoshiyahu son of Amon, sovereign of Yehuḏah, even to this day, this is the twenty-third year in which the word of יהוה has come to me. And I have spoken to you, rising early and speaking, but you have not listened.


the word of יהוה came expressly to Yeḥezqĕl the priest, the son of Buzi, in the land of the Kasdim by the River Keḇar. And the hand of יהוה came upon him there.


The word of יהוה that came to Hoshĕa son of Be’ĕri, in the days of Uzziyah, Yotham, Aḥaz, and Yeḥizqiyah, sovereigns of Yehuḏah, and in the days of Yaroḇ‛am son of Yo’ash, sovereign of Yisra’ĕl.


All Scripture is breathed out by Elohim and profitable for teaching, for reproof, for setting straight, for instruction in righteousness,


And we have the prophetic word made more certain, which you do well to heed as a light that shines in a dark place, until the day dawns and the morning star rises in your hearts,


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo