Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





2 Chronicles 29:2 - The Scriptures 2009

2 And he did what was right in the eyes of יהוה, according to all that his father Dawiḏ did.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

2 And he did that which was right in the sight of the LORD, according to all that David his father had done.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

2 And he did right in the sight of the Lord, according to all that David his father [forefather] had done.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

2 And he did that which was right in the eyes of Jehovah, according to all that David his father had done.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

2 He did what was right in the LORD’s eyes, just as his ancestor David had done.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

2 And he did what was pleasing in the sight of the Lord, in accord with all that his father David had done.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

2 And he did that which was pleasing in the sight of the Lord, according to all that David his father had done.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Chronicles 29:2
6 Cross References  

He was twenty-five years old when he began to reign, and he reigned twenty-nine years in Yerushalayim. And his mother’s name was Aḇi, daughter of Zeḵaryah.


And יהוה was with Yehoshaphat, for he walked in the former ways of his father Dawiḏ, and did not seek the Ba‛als,


but sought the Elohim of his father, and walked in His commands and not according to the deeds of Yisra’ĕl.


And he did what was right in the eyes of יהוה, according to all that his father Amatsyahu did.


Aḥaz was twenty years old when he began to reign, and he reigned sixteen years in Yerushalayim. And he did not do what was right in the eyes of יהוה, as his father Dawiḏ had done,


And he did what was right in the eyes of יהוה, and walked in the ways of his father Dawiḏ, and did not turn aside, right or left.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo