Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




1 Kings 12:28 - The Scriptures 2009

So the sovereign took counsel and made two calves of gold, and said to the people, “It is too much for you to go up to Yerushalayim. See, your mighty ones, O Yisra’ĕl, which brought you up from the land of Mitsrayim!”

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Whereupon the king took counsel, and made two calves of gold, and said unto them, It is too much for you to go up to Jerusalem: behold thy gods, O Israel, which brought thee up out of the land of Egypt.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

So the king took counsel and made two calves of gold. And he said to the people, It is too much for you to go [all the way] up to Jerusalem. Behold your gods, O Israel, who brought you up out of the land of Egypt.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Whereupon the king took counsel, and made two calves of gold; and he said unto them, It is too much for you to go up to Jerusalem: behold thy gods, O Israel, which brought thee up out of the land of Egypt.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

So the king asked for advice and then made two gold calves. He said to the people, “It’s too far for you to go all the way up to Jerusalem. Look, Israel! Here are your gods who brought you out from the land of Egypt.”

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And devising a plan, he made two golden calves. And he said to them: "No longer choose to ascend to Jerusalem. Behold, these are your gods, O Israel, who led you away from the land of Egypt!"

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And finding out a device he made two golden calves, and said to them: Go ye up no more to Jerusalem: Behold thy gods, O Israel, who brought thee out of the land of Egypt.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



1 Kings 12:28
34 Cross References  

but you have done more evil than all who were before you, for you have gone and made for yourself other mighty ones and moulded images to provoke Me, and have cast Me behind your back –


And he did evil in the eyes of יהוה, and walked in the way of his father, and in his sin by which he had made Yisra’ĕl sin.


because of the sins which he had sinned in doing evil in the eyes of יהוה, in walking in the way of Yaroḇ‛am, and in his sin which he had committed to make Yisra’ĕl sin.


However, Yĕhu did not turn away from the sins of Yaroḇ‛am son of Neḇat, who had made Yisra’ĕl sin, from the golden calves that were at Bĕyth Ěl and Dan.


And they left all the commands of יהוה their Elohim, and made for themselves a moulded image, two calves, and made an Ashĕrah and bowed themselves to all the host of the heavens, and served Ba‛al,


and walked in the laws of the nations whom יהוה had dispossessed from before the children of Yisra’ĕl, and of the sovereigns of Yisra’ĕl that they had made.


For the Lĕwites left their open lands and their possessions and came to Yehuḏah and Yerushalayim, for Yaroḇ‛am and his sons had rejected them from serving as priests unto יהוה,


as he appointed for himself priests for the high places, and for goats, and the calf idols which he had made.


“And now you think to be strong against the reign of יהוה, which is in the hand of the sons of Dawiḏ. And you are a large crowd, and with you are the gold calves which Yaroḇ‛am made for you as mighty ones.


“And for many days Yisra’ĕl has been without the true Elohim, and without a Torah priest, and without Torah.


but sought the Elohim of his father, and walked in His commands and not according to the deeds of Yisra’ĕl.


And he walked in the way of the sovereigns of Yisra’ĕl, as the house of Aḥaḇ had done, for he had the daughter of Aḥaḇ as a wife. And he did evil in the eyes of יהוה.


And he placed a carved image of the idol which he had made, in the House of Elohim, of which Elohim had said to Dawiḏ and to Shelomoh his son, “In this house and in Yerushalayim, which I have chosen out of all the tribes of Yisra’ĕl, I put My Name forever,


come, let us act wisely towards them, lest they increase, and it shall be when fighting befalls us, that they shall join our enemies and fight against us, and shall go up out of the land.”


“You do not make for yourself a carved image, or any likeness of that which is in the heavens above, or which is in the earth beneath, or which is in the waters under the earth,


And Mosheh saw that the people were let loose, for Aharon had let them loose, to their shame among their enemies.


“And he took this from their hand, and he formed it with an engraving tool, and made a moulded calf. And they said, “This is your mighty one, O Yisra’ĕl, that brought you out of the land of Mitsrayim!”


They have turned aside quickly out of the way which I commanded them. They have made themselves a moulded calf, and have bowed themselves to it and slaughtered to it, and said, ‘This is your mighty one, O Yisra’ĕl, who brought you out of the land of Mitsrayim!’


There is a way which seems right to a man, But its end is the way of death.


“Woe to the stubborn children,” declares יהוה, “to make counsel, but not from Me, and to devise plans, but not of My Spirit, in order to add sin to sin;


who say to the seers, “Do not see,” and to the prophets, “Do not prophesy to us what is right. Speak to us what is smooth, prophesy deceits.


“And you whored with the sons of Mitsrayim, your neighbours, great of flesh. And you increased your whorings to provoke Me.


“And she did not forsake her whorings from Mitsrayim, for in her youth they had lain with her, and they squeezed her maiden nipples, and poured out their whorings on her.


Neḇuḵaḏnetstsar the sovereign made an image of gold, whose height was sixty cubits and its width six cubits. He set it up in the plain of Dura, in the province of Baḇel.


“When I desire, then I bind them. And peoples shall be gathered against them when I bind them for their double guilt.


And the high places of Awen, the sin of Yisra’ĕl, shall be destroyed, thorn and thistle come up on their slaughter-places. And they shall say to the mountains, “Cover us!” and to the hills, “Fall on us!”


but do not seek Bĕyth Ěl, nor enter Gilgal, nor pass over to Be’ĕrsheḇa. For Gilgal shall certainly go into exile, and Bĕyth Ěl become a non-entity.


those swearing by the guilt of Shomeron, who say, ‘As your mighty one lives, O Dan!’ and, ‘As the way of Be’ĕrsheḇa lives!’ And they shall fall and never rise again.”


promising them freedom, though themselves being slaves of corruption – for one is a slave to whatever overcomes him.


And Dawiḏ said in his heart, “Now I shall perish by the hand of Sha’ul, some day. There is naught better for me than to escape to the land of the Philistines. Then Sha’ul shall give up searching for me any longer in any part of Yisra’ĕl, and I shall escape out of his hand.”